Translation of "Sich sehr anstrengen" in English

Auch wenn sie sich sehr anstrengen, fühlen sie sich wie gefangen.
Even if they try hard, they feel trapped.
News-Commentary v14

Ok, Sie müssen sich sehr anstrengen.
Okay. Well, you're gonna try real hard.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich zu sehr anstrengen.
If you try too hard.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich sehr anstrengen, um mir in die Augen zu sehen.
They work so hard at being able to look you in the eye.
OpenSubtitles v2018

Wendy muss sich sehr anstrengen, um ihr John auszuspannen.
I told Wendy youd have to be pretty special to take John away from her.
OpenSubtitles v2018

Wir suchen jemanden, der sich sehr anstrengen musste.
Someone had to put in a lot of effort to do it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich sehr anstrengen, werden Sie Erfolg haben.
If you try very hard, you will succeed.
Tatoeba v2021-03-10

Weil sie sich zu sehr anstrengen.
It's because they hustle too hard.
ParaCrawl v7.1

Man müsste sich sehr anstrengen, um eine bessere Wohnung in Paris zu finden.
One would be pushed to try to find a better apartment in Paris.
ParaCrawl v7.1

Die Regierung und das Tourismusministerium müssen sich sehr anstrengen, um die Branche zu schützen.
The government and the Ministry of Tourism must put every effort into protecting the sector.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich weiß, man sich sehr anstrengen, um den Schmutzgeier überhaupt zu entdecken:
Yes I know you have to strain your attention to discover the Egyptian vulture at all:
ParaCrawl v7.1

Sicher muss Griechenland sich dann sehr anstrengen und die Reformen durchführen, die bislang nicht umgesetzt wurden.
Clearly, then, Greece will have to work hard and implement reforms it has not implemented to date.
Europarl v8

Ich bin ziemlich sicher, dass die politischen Klassen der „alten“ EU-Mitgliedstaaten sich sehr anstrengen müssten, um nur einige dieser Reformen durchzuführen.
I am quite sure that the political classes of the ‘old’ EU Member States would be hard pushed to carry out even some of these reforms.
Europarl v8

Die herrschende Fatah-Fraktion von Muhammad Abba muss sich sehr anstrengen, um angesichts der ererbten Vetternwirtschaft und Korruption die von uns geforderte Legitimität zu erreichen.
Muhammad Abbas’s ruling Fatah faction would also be hard pushed to meet our level of legitimacy with the legacy of cronyism and corruption.
Europarl v8

Wir wünschen ihm zum Wohle der Region viel Glück, aber er muss sich sehr anstrengen, um eine andere Politik zu betreiben als in den vergangenen Jahren.
We wish him all the very best in his efforts for the region, but he will have to work hard to pursue a new and different policy.
Europarl v8

Wenn Sie Ihre Ideen auf Datenanalysen stützen und Ihr Ziel kennen, werden Sie sich zu sehr anstrengen und keine neuen Ideen hervorbringen können.
If you base your ideas on data analysis and know what you're aiming for, you'll end up trying too hard, and you can't produce new ideas.
TED2020 v1

Wenn man so viel Geld zur Verfügung hat, muss man sich schon sehr anstrengen, um sich stark zu verschulden.
Going deep into debt when you have that much money to spend takes a lot of hard work.
News-Commentary v14

Auch die Union hat gemerkt, dass ihr auf dem Land die Basis wegbröselt, dass sie sich sehr anstrengen muss, wieder einen Draht zu den Leuten zu finden.
The Union also noticed that they are losing their footing in the region, and will have to work hard to connect with the people.
WMT-News v2019

Insbesondere wenn es der Gemeinschaft nicht gelingt, das Problem der Armut zu bewältigen, in welcher Form sie auch immer auftreten mag (niedrige ländliche Einkommen, Erwerbslosigkeit oder Diskriminierung der Stadt- bzw. Vorstadtbevölkerung), dann muß sie sich sehr anstrengen, um den sozialen Zusammenhalt zu erreichen.
Similar ly, pressures for autonomy have been evident in Spain, as well as in some regions of France, the UK and Italy.
EUbookshop v2

Natürlich waren Sie angesichts des Standpunkts, den dieses Parlament bereits eingenommen hatte, nicht versucht, große Anstrengungen zu unternehmen, denn die Erweiterung wäre auf jeden Fall gesichert und man müßte sich nicht sehr anstrengen, um das Parlament an der Vorbereitung der entsprechenden Regierungskonferenz zu beteiligen.
Particularly, however, towards Cyprus whose people are at present, for reasons beyond their control, unable to be part of the Union's enlargement and so to unite their efforts with those of the Union's peoples or the peoples of Norway, Austria, Sweden and Finland.
EUbookshop v2

Für diejenigen von Ihnen, die Koreanisch studiert haben und die Prüfung ablegen möchten, wissen Sie wahrscheinlich bereits, dass es etwas ist, für das Sie sich sehr anstrengen müssen.
For those of you who have been studying Korean and are looking to take the exam then you probably already know that it is something you have to study very hard for.
CCAligned v1

Angepasst an Ihre Größe, wählen Sie ein hohes Brett, damit Sie Ihren Rücken nicht beugen und sich nicht zu sehr anstrengen müssen.
Whatever your height, choose a tall ironing board to avoid bending over and straining your back.
ParaCrawl v7.1

Man muss sich schon sehr anstrengen, um zu der Meinung zu gelangen, dass dieser "Wein" nur Traubensaft war.
One must work very hard to convince himself or anyone else that the "wine" was merely grape juice.
ParaCrawl v7.1