Translation of "Sich sehr" in English
Leider
wird
sich
das
als
sehr
schwierig
erweisen.
I
am
afraid
this
will
be
very
difficult.
Europarl v8
Andere
Länder
außerhalb
der
Eurozone
sehen
sich
ebenfalls
sehr
schwierigen
Zeiten
gegenüber.
Other
countries
outside
the
euro
area
are
also
facing
very
difficult
times.
Europarl v8
Dies
unterscheidet
sich
sehr
von
der
dezentralisierten
Einführung
einer
zentral
definierten
Politik.
This
is
very
different
from
the
mere
decentralised
implementation
of
a
centrally
defined
policy.
Europarl v8
Das
hat
sich
ja
wieder
sehr
deutlich
gezeigt.
This
has
been
proven
very
clearly
once
again.
Europarl v8
Der
Kraftomnibusverkehrs
unterscheidet
sich
sehr
von
anderen
Sektoren.
The
very
nature
of
bus
and
coach
travel
is
very
different
to
other
sectors.
Europarl v8
Mir
ist
klar,
dass
es
sich
dabei
um
sehr
wichtige
Berichte
handelt.
I
understand
that
these
are
very
important
reports.
Europarl v8
Daneben
ergeben
sich
auch
einige
sehr
wichtige
Punkte.
Apart
from
that,
some
very
important
points
also
emerge.
Europarl v8
Außerdem
kam
sie
sich
sehr
dumm
vor.
She
also
felt
very
foolish.
Europarl v8
Sie
hat
sich
als
sehr
nützlich
und
fruchtbar
erwiesen.
It
has
all
proved
very
useful
and
fruitful.
Europarl v8
Die
zu
diesem
Zweck
eingerichtete
Datenbank
hat
sich
als
sehr
erfolgreich
erwiesen.
Databases
built
up
to
this
effect
have
been
very
successful.
Europarl v8
Das
ist
an
sich
sehr
wichtig.
In
itself
this
is
very
significant.
Europarl v8
Dieser
Kontinent
wird
sich
schon
sehr
bald
mit
dem
Thema
Wasser
beschäftigen
müssen.
This
continent
will
have
to
study
water
very
soon.
Europarl v8
Das
zeigte
sich
übrigens
sehr
deutlich,
als
wir
sie
im
Ausschuß
erörterten.
That
came
through
very
clearly
indeed
when
we
were
discussing
it
in
committee.
Europarl v8
Die
Europadebatte
hat
sich
zu
sehr
mit
den
Nebensächlichkeiten
beschäftigt.
Too
much
of
the
debate
on
the
euro
has
been
spent
dealing
with
side-issues.
Europarl v8
Tatsächlich
gewöhnen
sich
sehr
wenige
Jugendliche
das
Rauchen
als
Erwachsene
wieder
ab.
The
reality
is
that
very
few
young
people
kick
the
habit
of
smoking
during
their
lives.
Europarl v8
In
den
letzten
zwei
Jahren
hat
sich
jedoch
eine
sehr
spürbare
Entwicklung
vollzogen.
The
changes
observed
in
the
last
two
years
have
been
very
marked.
Europarl v8
Herr
Herman
hat
sich
ihm
sehr
zufriedenstellend
gewidmet
und
dabei
auch
Antworten
gegeben.
But
Mr
Herman
has
tackled
it
very
well
and
has
put
forward
possible
solutions.
Europarl v8
Was
jetzt
revolutionär
klingen
mag,
wird
sich
alsbald
als
sehr
realistisch
herausstellen.
What
has
a
revolutionary
ring
to
it
now
will
soon
seem
very
realistic.
Europarl v8
Er
befindet
sich
auf
einer
sehr
wichtigen
Mission
in
Japan.
He
is
on
a
very
important
mission
to
Japan.
Europarl v8
Das
lässt
sich
sehr
gut
mit
technischen
Standards
festsetzen.
It
will
be
straightforward
to
establish
a
technical
standard
for
this.
Europarl v8
Der
Übergang
gestaltete
sich
sehr
schwierig.
It
was
a
very
difficult
move.
Europarl v8
Die
Einführung
des
europäischen
Haftbefehls
erwies
sich
auch
als
sehr
wirkungsvoll.
Implementing
European
arrest
warrants
also
proved
very
effective.
Europarl v8
Ich
meine,
dass
es
sich
um
einen
sehr
bedeutenden
Bericht
handelt.
I
think
that
this
is
a
very
important
report.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
sich
dem
sehr
wohl
bewusst.
Parliament
is
very
well
aware
of
that.
Europarl v8
Europäische
Solidarität
erweist
sich
als
sehr
schwierig
und
tritt
spärlich
zu
Tage.
European
solidarity
is
being
shown
with
difficulty
and
sparingly.
Europarl v8