Translation of "Sich koordinieren" in English
Die
Teamleiter
koordinieren
sich
mit
Pete
Thornton
bei
Labor-
und
Computerarbeiten.
Team
leaders
will
coordinate
with
Pete
Thornton
for
any
lab
and
computer
work.
OpenSubtitles v2018
Die
relativ
kleineren
B-Kationen
koordinieren
sich
mit
Sauerstoffatomen
in
Form
eines
Oktaeders.
The
relatively
small
B
cations
coordinate
with
oxygen
atoms
in
the
form
of
an
octahedron.
EuroPat v2
Botschafter
der
zwölf
Länder
in
dritten
Staaten
koordinieren
sich
einmal
wöchentlich.
We
could
have
a
lengthy
discussion
on
why
the
positive
step
was
taken
of
including
Article
30
in
the
Single
Act,
why
the
word
'security'
was
used
rather
than
'defence',
and
why
it
is
linked
to
the
political
and
economic
aspects
of
security.
EUbookshop v2
Telefonate
mit
der
Familie
oder
geschäftliche
Besprechungen
lassen
sich
so
perfekt
koordinieren.
Phone
calls
with
the
family
or
business
meetings
can
thus
be
coordinated
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Auch
Asynergie
als
Koordinationsstörung
und
Unwille
der
Muskelgruppen
sich
zu
koordinieren
sind
sichtbar.
It
is
also
described
by
asynergy
as
a
coordination
disorder
and
unwillingness
of
muscle
groups
to
coordinate.
ParaCrawl v7.1
Die
nationalen
Aufsichtsbehörden
werden
auch
bessere
Möglichkeiten
erhalten,
sich
untereinander
zu
koordinieren
und
Informationen
auszutauschen.
The
national
supervisory
authorities
will
also
be
given
a
better
opportunity
to
coordinate
themselves
and
exchange
information.
Europarl v8
Die
sind
zu
blöde,
um
sich
zu
verstecken
oder
um
sich
zu
koordinieren.
You
know,
they're
too
dumb
to
hide
or
coordinate.
OpenSubtitles v2018
Hierzu
koordinieren
sich
einzelne
Arbeitsgruppen.
For
that,
working
groups
are
already
coordinating.
ParaCrawl v7.1
Koordination
bezieht
sich
auf
das
Koordinieren
von
Armen,
Augen,
Körper
und
Fußarbeit.
Coordination
refers
to
coordinating
the
arms,
eyes,
body
and
footwork.
ParaCrawl v7.1
Bekannt
ist,
wie
Fahrzeugfunktionen
über
Rettungskräfte
ausgelöst
werden
und
sich
Suchtrupps
koordinieren
können.
It
is
known
how
vehicle
functions
can
be
triggered
by
rescue
services
and
how
search
parties
can
be
coordinated.
EuroPat v2
Die
vielen
kleinen
Verbraucher
und
Erzeuger
müssen
sich
daher
organisieren,
koordinieren
und
konzertiert
agieren.
The
many
small
consumers
and
producers
will
therefore
need
to
organise
themselves,
coordinate
and
act
in
concert.
ParaCrawl v7.1
Asana
ist
die
einfachste
Möglichkeit
für
Teams,
sich
zu
koordinieren
und
ihre
Arbeit
zu
verwalten.
Asana
is
the
easiest
way
for
teams
to
coordinate
and
manage
their
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
macht
die
Kapazitätsplanung
transparent,
Prüfstände-
und
-mittel
lassen
sich
damit
gut
koordinieren.
It
ensures
transparent
capacity
planning,
and
a
smooth
coordination
of
testing
facilities
and
testing
equipment.
ParaCrawl v7.1
Sie
koordinieren
sich
mit
den
Richtern,
welche
sie
benutzen
um
die
aktuelle
Regierungsarbeit
zu
blockieren.
They
work
in
coordination
with
the
magistrates,
who
are
using
them
to
block
the
actions
of
the
present
government.
ParaCrawl v7.1
Klar
muß
sein,
wir
brauchen
eine
starke
Persönlichkeit,
aber
auch
eine
Persönlichkeit,
die
sich
koordinieren
und
absprechen
kann
mit
den
Mitgliedern
der
Kommission
und
den
einzelnen
Ländern.
But
we
must
be
clear
that
this
has
to
be
a
strong
personality,
someone
who
can
coordinate
and
negotiate
with
the
members
of
the
Commission
and
the
individual
countries.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ihre
Zusammenarbeit
verstärken
und
sich
besser
koordinieren,
um
so
Solidarität
und
die
Verfügbarkeit
zusätzlicher
rascher
Mobilisierungsressourcen
im
Kampf
gegen
diese
Katastrophen
zu
garantieren.
The
Member
States
should
enhance
their
cooperation
and
coordination
so
as
to
guarantee
solidarity
and
the
availability
of
additional
rapid
mobilisation
resources
to
fight
these
disasters.
Europarl v8
Sie
koordinieren
sich
in
den
Bereichen,
wo
sie
uns
eigentlich
gar
keine
Zuständigkeit
zubilligen
wollen:
im
Bereich
von
Kultur
und
Bildung.
They
coordinate
their
activities
in
areas
where
they
do
not
want
to
grant
us
any
responsibility
at
all:
in
the
field
of
culture
and
education.
Europarl v8
Wir
stellen
fest,
es
gibt
diese
Koordinierungen,
und
eigentlich
würde
ich
mich
als
Europapolitikerin
freuen,
dass
irgendwelche
Leute
-
Verantwortliche,
Politiker
-
sich
koordinieren.
We
realise
that
these
coordination
procedures
exist,
and
as
a
European
politician
I
would
actually
be
pleased
if
some
people
-
people
in
positions
of
responsibility,
politicians
-
would
coordinate
their
activities.
Europarl v8
Diese
Gefahrenabwehr
erfordert,
dass
sich
Behörden
untereinander
koordinieren
und
Geldgeber
Netzwerke
aufbauen,
die
den
raschen
Einsatz
von
Impfstoffen,
Medikamenten
und
Protokollen
sowie
einen
entsprechenden
Zugang
dazu
ermöglichen,
um
so
die
Ausbreitung
einer
Krankheit
einzugrenzen.
Preparedness
requires
coordination
among
agencies
and
funders
to
build
networks
that
enable
quick
deployment
of
and
access
to
vaccines,
drugs,
and
protocols
that
limit
a
disease’s
transmission.
News-Commentary v14
Die
Europäische
Agentur
für
die
operative
Zusammenarbeit
an
den
Außengrenzen
der
EU-Mitgliedstaaten,
die
2005
ihre
Tätigkeit
aufnehmen
soll,
wird
die
Kooperationsmaßnahmen
der
Mitgliedstaaten
koordinieren,
sich
mit
den
Bereichen
Schulung
und
Risikoanalyse
befassen,
die
Entwicklungen
auf
dem
Gebiet
der
Erforschung
an
den
Grenzen
einsetzbarer
Technologie
verfolgen
und
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Organisation
gemeinsamer
Rückführungsaktionen
unterstützen.
The
European
Agency
for
the
management
of
operational
cooperation
at
the
external
borders
of
the
Member
States
of
the
Union,
which
should
be
operational
from
2005,
will
deal
with
coordinating
cooperation
operations
between
Member
States,
training,
risk
analysis,
monitoring
research
and
technologies
applicable
at
borders,
and
assisting
and
supporting
the
Member
States
when
organising
joint
return
operations.
TildeMODEL v2018
In
Anwendung
von
Artikel
13a
der
Verordnung
(EG)
Nr.
549/2004
und
in
Einklang
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
koordinieren
sich
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
erforderlichenfalls
mit
der
EASA,
um
zu
gewährleisten,
dass
folgende
Aspekte
ordnungsgemäß
behandelt
werden:
In
application
of
Article
13a
of
Regulation
(EC)
No
549/2004
and
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
216/2008,
the
Member
States
and
the
Commission
shall
coordinate
as
appropriate
with
the
EASA
to
ensure
that
the
following
aspects
are
properly
addressed:
DGT v2019
Es
bietet
Behörden
und
Interessenvertretern
einen
stabilen,
zuverlässigen
Planungsrahmen,
in
dem
sich
Aktionen
koordinieren
lassen
und
der
vorhandene
Meeresraum
zugunsten
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
wie
auch
der
Meeresumwelt
optimal
genutzt
werden
kann.
It
is
a
process
that
provides
a
stable,
reliable
and
oriented
planning
framework
for
public
authorities
and
stakeholders
to
coordinate
their
action
and
optimise
the
use
of
marine
space
to
benefit
economic
development
and
the
marine
environment.
TildeMODEL v2018
Gelingt
es
den
Staaten
nicht,
sich
ausreichend
zu
koordinieren,
besteht
die
große
Gefahr,
daß
die
einheitliche
Währung
eine
tiefgehende
Desillusionierung
bewirkt.
If
Member
States
fail
to
coordinate
economic
policies
adequately,
the
single
currency
may
well
turn
out
to
be
an
enormous
disappointment.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
an
die
Klärung
der
Regulierungssituation
rief
die
Kommission
die
Mitgliedstaaten
in
ihrer
Mitteilung
von
2007
auf,
günstige
rechtliche
Rahmenbedingungen
für
die
Erbringung
von
Mobilfernsehdiensten
zu
schaffen
und
sich
untereinander
zu
koordinieren,
damit
ein
Austausch
beispielhafter
Genehmigungspraktiken
erfolgt.
After
clarifying
the
regulatory
situation,
the
Commission
in
its
2007
Communication
called
upon
the
Member
States
to
put
in
place
a
favourable
regulatory
environment
for
the
provision
of
mobile
TV
services
and
to
coordinate
with
each
other
in
order
to
exchange
best
practice
in
authorisation
regimes.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
wird
erreicht,
dass
die
Meeresüberwachungstätigkeit
in
EU-Gewässern
wie
in
anderen
geografischen
Gebieten,
in
denen
wichtige
EU-Interessen
betroffen
sind,
effizienter,
besser
und
reaktionsschneller
wird
und
sich
leichter
koordinieren
lässt.
This
will
bring
increased
efficiency,
quality,
responsiveness
and
co-ordination
of
maritime
surveillance
operations
in
EU
waters
as
well
as
any
other
geographical
area
where
the
EU
has
a
vital
interest.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Ziel
vor
Augen
müsste
Kroatien
vor
allem
mit
Blick
auf
die
Wiederaufnahme
der
Verhandlungen
im
Rahmen
der
Doha-Runde
eng
mit
der
Europäischen
Kommission
zusammenarbeiten
und
sich
mit
ihr
koordinieren.
To
this
end,
Croatia
should
closely
co-operate
and
co-ordinate
with
the
European
Commission,
mainly
with
regard
to
the
Doha
Development
Agenda
negotiations.
TildeMODEL v2018
Das
neue
Bundesministerium
übernahm
dann
die
sozialpolitische
Aufgabe,
die
Integration
der
Vertriebenen
und
Flüchtlinge
zu
koordinieren,
sich
um
die
Angelegenheiten
der
Kriegsgeschädigten
zu
kümmern,
und
sich
im
Rahmen
des
Lastenausgleichs
um
Entschädigung
und
Starthilfen
zu
kümmern.
Initially
the
Office
for
Displaced
Persons
(German:
Amt
für
Heimatvertriebene)
was
formed
for
the
social
policy
task
of
coordinating
the
integration
of
displaced
persons
and
refugees,
caring
for
war
victims
and
providing
compensation
and
initial
aid.
WikiMatrix v1