Translation of "Sich gut vorstellen" in English

Man kann sich gut vorstellen, wie die Zahlen für 27 Mitgliedstaaten aussehen.
You can only imagine what the figures will be with 27 Member States.
Europarl v8

So kann man sich Impuls gut vorstellen.
That's a good way of thinking about momentum.
QED v2.0a

Wie man sich gut vorstellen kann, werden viele Patienten paranoid.
Often times this disorder causes paranoia as you can imagine.
QED v2.0a

Wie Sie sich wahrscheinlich gut vorstellen können, war ich ein seltsames Kind.
As you can probably well imagine, I was a strange child.
QED v2.0a

Sie konnte sich gut vorstellen, wo das hinführte.
She could see very well were this was going.
ParaCrawl v7.1

Man kann es sich nicht so gut vorstellen, weil es stilisiert ist.
Because you can't visualize it as well cuz it's stylized.
ParaCrawl v7.1

Chaabane kann sich gut vorstellen, auch länger in dem Unternehmen zu bleiben.
The 24 year-old can imagine staying in the company for a lot longer.
ParaCrawl v7.1

Warum das Vorgehen "PFAD-Methode" hieß, kann man sich gut vorstellen.
I am sure you can easily imagine why the procedure was called PFAD.
ParaCrawl v7.1

In Zukunft kann sie sich gut vorstellen, Gesundheitssysteme zu managen.
In the future she can see herself managing healthcare systems.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich auch gut vorstellen, selbstständig Dienstleistungen zu erbringen.
You can also imagine providing independent services.
ParaCrawl v7.1

Warum das Vorgehen „PFAD-Methode“ hieß, kann man sich gut vorstellen.
I am sure you can easily imagine why the procedure was called PFAD.
ParaCrawl v7.1

Das kann man sich gut vorstellen.
You can imagine it well.
ParaCrawl v7.1

Man kann sich gut vorstellen, dass Meister Eckhart lacht, sich schieflacht.
And it’s easy enough to imagine Meister Eckhart laughing, roaring with laughter.
ParaCrawl v7.1

Man kann sich gut vorstellen, wie der Wind in die Segel greift.
One can easily imagine the wind blowing.
ParaCrawl v7.1

Welche Folgen dies auch für die Qualität der Lebensmittel hätte, kann man sich gut vorstellen.
I can well imagine what consequences this would have for food quality as well.
Europarl v8

Wie Sie sich gut vorstellen können, bedeutete das das sofortige Ende unseres Treffens.
As you can well imagine, this brought our meeting to an abrupt halt.
Europarl v8

Er kann sich gut vorstellen, dass du an der Spitze der Fusion stehst.
He even thought you would lead the partnership negotiations.
OpenSubtitles v2018

Man kann sich gut vorstellen, wie schwer das jetzt für die First Lady sein muss.
And we can only imagine how difficult it must be for the First Lady.
OpenSubtitles v2018

Er konnte sich gut vorstellen, dass es toll gewesen wäre, in der Schweiz aufzuwachsen.
And that he could imagine, that it was great having been grown up in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Man kann sich gut vorstellen, wie unhygienisch die Essstäbchen unter diesen widerlichen Bedingungen sind.
Under such foul circumstances one could imagine how unsanitary the chopsticks would be.
ParaCrawl v7.1

Meine Meinung: Man kann sich richtig gut vorstellen, dass Nick wirklich Daniels Opa ist.
My Opinion: One can really imagine that Nick could be Daniel’s grandpa.
ParaCrawl v7.1

Man kann sich sehr gut vorstellen, wie sehr die Kinder unter dieser Ambivalenz leiden.
It is easy to imagine how much the children suffer from this ambivalence.
ParaCrawl v7.1

Man kann sich ganz gut vorstellen, wie beliebt er in seiner Gemeinde ist.
You can imagine how well-loved he is in his community.
ParaCrawl v7.1

Sie könne sich gut vorstellen, noch einmal für längere Zeit nach Deutschland zu kommen.
She can well imagine coming back to Germany for a lengthy period at some point.
ParaCrawl v7.1