Translation of "Sich geändert haben" in English

Was sich daran seither geändert haben soll, konnte mir noch keiner erklären.
No one has been able to explain to me yet why things are any different now.
Europarl v8

Aber während sich die Tatsachen geändert haben, sind die Ansichten gleich geblieben.
But, while facts have changed, minds have not.
News-Commentary v14

Trotzdem kann festgestellt werden, dass er sich nicht wesentlich geändert haben sollte.
It can nevertheless be concluded that it cannot be altered significantly.
DGT v2019

Er muss sich sehr geändert haben.
He must have changed.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich habe gelesen, das Wetter soll sich weltweit geändert haben.
I read an article the other day... that claimed the world's weather was changing.
OpenSubtitles v2018

Es mag stimmen, dass sich die Dinge geändert haben.
It may be true that things have changed.
OpenSubtitles v2018

Man wird mir entgegenhalten, daß sich die Zeiten geändert haben.
And, naturally, one can say that it is desirable for this unity of position to exist on many issues.
EUbookshop v2

Werde ich es wissen, wenn sich die Dinge geändert haben?
Will I know when things change back?
OpenSubtitles v2018

Morgen früh werden wir sehen, ob sich die Einstellungen geändert haben.
We shall see tomorrow morning whether people have changed their minds.
EUbookshop v2

Sie wären überrascht, wie wenig sich die Protokolle geändert haben.
You'd be surprised how little protocols have changed.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, etwas müsste sich drastisch geändert haben.
I mean, something would have to have drastically changed.
OpenSubtitles v2018

Seit die Dinge sich geändert haben, ist mein Geruchssinn etwas ausgeprägter.
Lately, since things changed, I've been, uh, a little more sensitive to odors.
OpenSubtitles v2018

Dann muss er sich geändert haben.
Then he must've changed.
OpenSubtitles v2018

Das scheint sich geändert zu haben.
That appears to have changed.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns noch nicht unterhalten, seit sich die Dinge geändert haben.
Uh, we haven't had a chance to talk since things changed.
OpenSubtitles v2018

Was soll sich seit gestern geändert haben?
What's gonna change from yesterday?
OpenSubtitles v2018

Es sind nur die Außendimensionen, die sich geändert haben.
It's merely the exterior dimensions that have changed.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Opie sagen, dass sich die Pläne geändert haben.
We'll tell Opie there's been a change of plans.
OpenSubtitles v2018

Das ist, weil die Dinge sich geändert haben.
That's because things have changed.
OpenSubtitles v2018

So sehr kann er sich nicht geändert haben.
He can't have changed that much. * *
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, ob Sie sich geändert haben.
I don't care if you’ve changed.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte gehofft, die Dinge könnten sich geändert haben.
I'd hoped things might've changed.
OpenSubtitles v2018

Morgen früh wird sich nichts geändert haben.
Tomorrow morning, nothing will have changed.
OpenSubtitles v2018

Warum soll sich das geändert haben?
There's no reason to think that that's changed.
OpenSubtitles v2018

Wie sich die Dinge geändert haben.
How things have changed.
OpenSubtitles v2018

Ist dir nicht aufgefallen, dass sich etwas geändert haben könnte?
Didn't occur to you that something might have changed?
OpenSubtitles v2018

Hm, wie die Zeiten sich geändert haben.
Hmm, how the times have changed.
OpenSubtitles v2018