Translation of "Sich gezeigt" in English
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
die
Umweltschutzgarantie
bisher
nicht
wirklich
existiert.
There
has
been
no
evidence
so
far
that
the
environmental
guarantee
exists
in
reality.
Europarl v8
Dann
hat
sich
gezeigt,
daß
es
dabei
Schwierigkeiten
gab.
It
was
then
shown
that
there
were
difficulties
in
doing
this.
Europarl v8
Sie
hat
Bereitwilligkeit
gezeigt,
sich
auch
andere
Bereiche
anzusehen.
It
has
shown
a
willingness
to
look
at
other
areas
also.
Europarl v8
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
der
Standpunkt
des
Parlaments
richtig
war.
Parliament's
point
of
view
has
proved
correct.
Europarl v8
Dabei
hat
sich
gezeigt,
dass
keine
Fructose-
und
Isoglucosemengen
festgestellt
werden
müssen.
As
a
result,
no
surplus
quantities
of
fructose
and
isoglucose
need
to
be
determined.
DGT v2019
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
einige
wenige
Extremisten
eine
Mehrheit
erpressen
können.
It
has
been
proved
that
a
dedicated
few
can
hold
a
majority
to
ransom.
Europarl v8
Dabei
haben
sie
sich
kooperativ
gezeigt.
That
was
done
in
a
cooperative
way.
Europarl v8
Dies
hat
sich
im
Gazastreifen
gezeigt.
We
saw
it
in
Gaza.
Europarl v8
Es
hat
sich
auch
gezeigt,
dass
der
domain
name
einen
Wert
hat.
Domain
names
have
also
proved
to
be
valuable
commodities.
Europarl v8
Das
hat
sich
bislang
deutlich
gezeigt.
That
has
been
apparent
in
the
past.
Europarl v8
Dies
war,
wie
sich
jetzt
gezeigt
hat,
im
Rat
nicht
durchzusetzen.
This
has
now
proved
unattainable
in
the
Council.
Europarl v8
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
das
nicht
möglich
ist.
That
proved
impossible.
Europarl v8
Allerdings
hat
sich
gezeigt,
dass
unsere
eigene
Marktwirtschaft
noch
nicht
optimal
funktioniert.
What
is
apparent
though
is
that
our
own
market
economy
is
not
yet
performing
to
optimum
effect.
Europarl v8
Wie
wertvoll
das
ist,
hat
sich
abermals
gezeigt.
The
value
of
this
has
once
again
been
borne
out.
Europarl v8
Daran
hat
sich
gezeigt,
was
Wettbewerb
vermag.
This
showed
that
competition
really
makes
a
difference.
Europarl v8
In
einigen
Fällen
hat
sich
gezeigt,
dass
Augenzeugenberichte
völlig
unzutreffend
waren.
They
have
on
occasion
shown
eye-witness
accounts
to
be
totally
unreliable.
Europarl v8
In
Kombination
mit
Didanosin,
Lamivudin
und
Stavudin
haben
sich
additive
Effekte
gezeigt.
It
has
been
shown
to
be
additive
in
combination
with
didanosine,
lamivudine
and
stavudine.
EMEA v3
In
Tierversuchsstudien
haben
sich
schädliche
Wirkungen
gezeigt.
Harmful
effects
have
been
seen
in
animal
studies
but
it
is
not
known
if
there
is
a
risk
to
humans.
ELRC_2682 v1
In
tierexperimentellen
Studien
hat
sich
eine
Reproduktionstoxizität
gezeigt
(siehe
Abschnitt
5.3).
Animal
studies
have
shown
toxicity
to
reproduction
(see
section
5.3).
ELRC_2682 v1
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
Krampfanfälle
bei
höheren
Dosen
tendenziell
häufiger
auftreten.
It
has
been
shown
that
convulsions
tend
to
occur
at
higher
frequency
with
increasing
dose.
ELRC_2682 v1