Translation of "Es hat sich gezeigt" in English
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
die
Umweltschutzgarantie
bisher
nicht
wirklich
existiert.
There
has
been
no
evidence
so
far
that
the
environmental
guarantee
exists
in
reality.
Europarl v8
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
der
Standpunkt
des
Parlaments
richtig
war.
Parliament's
point
of
view
has
proved
correct.
Europarl v8
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
all
dies
nicht
ausreicht.
It
is
evident,
Mr
President,
that
all
this
is
still
not
enough.
Europarl v8
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
einige
wenige
Extremisten
eine
Mehrheit
erpressen
können.
It
has
been
proved
that
a
dedicated
few
can
hold
a
majority
to
ransom.
Europarl v8
Es
hat
sich
auch
gezeigt,
dass
der
domain
name
einen
Wert
hat.
Domain
names
have
also
proved
to
be
valuable
commodities.
Europarl v8
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
das
nicht
möglich
ist.
That
proved
impossible.
Europarl v8
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
Krampfanfälle
bei
höheren
Dosen
tendenziell
häufiger
auftreten.
It
has
been
shown
that
convulsions
tend
to
occur
at
higher
frequency
with
increasing
dose.
ELRC_2682 v1
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
Dexrazoxan
mutagene
Aktivität
besitzt.
Dexrazoxane
has
been
shown
to
possess
mutagenic
activity.
ELRC_2682 v1
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
die
praktizierten
Verfahren
bestimmte
Schwachstellen
aufweisen.
Experience
has
shown
that
the
existing
methods
have
certain
deficiencies.
JRC-Acquis v3.0
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
Thiazide
die
Magnesiumausscheidung
im
Urin
erhöhen.
Thiazides
have
been
shown
to
increase
the
urinary
excretion
of
magnesium,
which
may
result
in
hypomagnesaemia.
ELRC_2682 v1
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
bestimmte
Bevölkerungsgruppen
ein
besonders
hohes
Armutsrisiko
haben.
Certain
groups
in
the
population
have
emerged
as
particularly
exposed
to
the
risk
of
poverty.
TildeMODEL v2018
Es
hat
sich
ferner
gezeigt,
dass
die
Berichterstattungsinstrumente
besser
verknüpft
werden
könnten.
It
has
also
shown
that
links
between
reporting
instruments
could
be
improved.
TildeMODEL v2018
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
in
diesem
Punkt
keine
Probleme
bestehen.
The
evidence
is
that
this
functions
well.
TildeMODEL v2018
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
der
gewählte
Ansatz
ein
starkes
Potenzial
hat.
Its
approach
has
demonstrated
strong
potential.
TildeMODEL v2018
Doch
es
hat
sich
gezeigt,
dass
diese
Maßnahme
nicht
wirksam
genug
ist.
However,
this
measure
has
proven
not
effective
enough.
TildeMODEL v2018
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
diese
Kriterien
zu
streng
sind.
Past
experience
shows
that
these
eligibility
criteria
have
been
too
stringent.
TildeMODEL v2018
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
Archie
eine
ganz
schöne
Type
war.
It
turns
out
Archie...
was
quite
a
character.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
das
Starren
auf
Leichen
seinen
Tribut
fordert.
It
turns
out,
staring
at
dead
bodies
kind
of
took
its
toll.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
er
und
ich
vielleicht
etwas
gemeinsam
haben.
Turns
out,
he
and
I
may
know
someone
in
common.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
er
nicht
besser
ist
als
wir
anderen.
He
turned
out
to
be
no
better
than
any
of
us.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
sie
dieselbe
Blutgruppe
haben.
It
turns
out
they're
the
same
type.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
gezeigt,
es
macht
kaum
einen
Unterschied.
Turns
out
there's
barely
any
difference.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
hat
sich
gezeigt,
dass
er
ein
Teufelskerl
ist.
Yeah,
it
turns
out
he's
a
hell
of
a
guy.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
du
mir
als
Vogel
besser
gefällst.
It
turns
out,
I
like
you
better
as
a
bird.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
sie
die
friedlichsten
und
glücklichsten
Affen
sind.
They
turn
out
to
be
the
least
violent,
the
most
peaceful,
the
most
happy.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
ältere
Wähler
nationalistischen
Bewegungen
relativ
wohlwollend
gegenüberstehen.
It
turns
out
that
older
voters
are
rather
sympathetic
to
nationalist
movements.
News-Commentary v14
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
5
Millionen
Dollar
fehlen.
This
morning
it
revealed
that
five
million
dollars
in
liquid
assets
was
missing.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
Verbrennen
genauso
teuer
ist
wie
das
Versenken.
It
turns
out
cremation
is
just
as
expensive
as
the
non-torch
method.
OpenSubtitles v2018