Translation of "Sich genieren" in English
Drehen
Sie
sich
um,
wenn
Sie
sich
genieren.
Turn
around
if
you're
embarrassed.
OpenSubtitles v2018
Sie
genieren
sich,
tut
mir
Leid!
Forgive
me,
ma'am,
sir...
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
sich
nicht
zu
genieren.
Tell
me.
Don't
be
afraid.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
sich
genieren,
das
mit
Ihrem
Vater
zu
machen.
And
dragging
your
father
in
the
mud
would
bother
him.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
wird
sich
nicht
genieren.
My
father
won't
be
put
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen
die
Wahrheit,
sie
genieren
sich
nicht.
They
tell
the
truth;
they
are
not
ashamed.
ParaCrawl v7.1
So
dass
Sie
sich
umsonst
genieren.
So
in
vain
hesitate.
ParaCrawl v7.1
Einige
Mütter
genieren
sich
nicht
und
füttern
die
Kinder
während
des
Zuges.
Some
mothers
do
not
hesitate
and
feed
children
during
flight.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sich
nicht
genieren!
It
is
not
necessary
to
hesitate!
ParaCrawl v7.1
Und
hier
habe
ich
mich
-
wessen
mir
plötzlich
entschieden,
sich
zu
genieren?
And
here
I
suddenly
decided
-
what
to
hesitate
to
me?
ParaCrawl v7.1
Deshalb
muss
man
sich
nicht
genieren,
der
Arzt
soll
über
Ihre
Probleme
sofort
erkennen,
er
kann
Ihnen
helfen.
Therefore
it
is
not
necessary
to
hesitate,
the
doctor
has
to
learn
immediately
about
your
problems,
he
will
be
able
to
help
you.
ParaCrawl v7.1
Eben
es
ist
am
meisten
leichter
–
unter
vier
Augen
Ohrfeige
zu
verabreichen
–
solcher
wird
sich
darin
genieren,
einzugestehen.
And
the
easiest
–
to
give
confidentially
slap
in
the
face
–
will
be
ashamed
to
admit
such
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
fangen
eigentlich
HEUTE
mit
ihr
zu
proben
an,
wir
haben
mit
den
Jungs
eine
Woche
lang
geprobt,
damit
sie
sich
nicht
genieren
muss,
wenn
sie
in
den
Proberaum
kommt
(lacht).
Actually
we
start
rehearsing
with
her
TODAY,
we
have
been
rehearsing
with
the
guys
for
a
week
now,
so
that
she
doesn
?t
feel
ashamed
when
she
comes
to
the
rehearsal
place
(laughs).
ParaCrawl v7.1
So
fuhren
wir
eines
Abends
an
die
Isar,
zu
einem
Wasserfall,
wo
das
Tosen
und
Rauschen
die
Stimmen
schluckt
und
man
sich
nicht
zu
genieren
braucht,
einfach
zu
schreien.
So
one
evening
we
went
to
a
waterfall
on
the
Isar
river,
where
the
rushing
water
swallows
one's
voices
and
where
we
didn't
need
to
be
embarrassed
to
cry
out.
ParaCrawl v7.1
In
einer
beliebigen
Gruppe
der
Kinder
immer
ist
aktiver
"sawodily"
und
die
schüchternen
Kinder,
die
sich
genieren,
von
erstem
anzusprechen,
gebeten
zu
werden,
am
Spiel
teilzunehmen.
In
any
group
of
children
always
there
are
more
active
"ringleaders"
and
timid
children
who
hesitate
to
start
talking
the
first,
to
ask
to
participate
in
game.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sich
nicht
genieren,
wenn
in
die
Adresse
Sie
das
Kompliment
vom
Mann
oder
der
Frau
bekommen
haben.
It
is
not
necessary
to
hesitate
when
in
the
address
you
received
a
compliment
from
the
man
or
the
woman.
ParaCrawl v7.1
Wenn
mehrere
Personen
gerade
dabei
sind,
weit
weg
von
Gottesfurcht
zu
leben,
ohne
sich
zu
genieren,
ist
es,
weil
Satan
es
geschafft
hat,
ihnen
glauben
zu
lassen,
dass
die
Hölle
nicht
existiert.
If
many
people
are
living
away
from
the
fear
of
God
without
bothering
themselves,
it
is
because
satan
has
managed
to
make
them
believe
that
Hell
does
not
exist.
ParaCrawl v7.1
Den
Kindern
ist
nötig
es
sich
nicht
zu
genieren,
der
Hilfe
bei
den
Erwachsenen
zu
bitten.
Children
should
not
hesitate
to
ask
for
help
at
adults.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Freunden
ist
es
sogar
leichter,
da
sich
das
Mädchen
genieren
kann,
mitzuteilen,
dass
ihr,
um
nicht
gefällt
nicht
zu
kränken,
und
der
Freund
umgeht
sich
gerade.
With
friends
even
it
is
easier
as
the
girl
can
be
ashamed
to
report
that
it
is
not
pleasant
to
her
not
to
offend,
and
the
friend
communicates
directly.
ParaCrawl v7.1
Wegen
des
Mangels
des
Selbstbewusstseins
genieren
sich
viele
Menschen,
die
Meinung
auszusprechen,
anderem
vorzuführen,
dass
sie
auch
nach
vielem
streben
können.
Because
of
a
lack
of
self-confidence
many
people
hesitate
to
express
the
opinion,
to
show
another
that
they
also
many
can
achieve.
ParaCrawl v7.1
In
den
Versuchen,
den
Kreis
des
Verkehrs
auszudehnen,
um
aufzuhören,
sich
zu
genieren,
braucht
man,
weit
außerhalb
der
Zone
des
Komforts
sofort
nicht
"herauszuspringen":
es
kann
ein
viel
zu
großer
Schock
werden,
nach
dem
Sie
noch
mehr
schüchtern
sein
werden.
In
attempts
to
expand
a
circle
of
contacts
to
cease
to
hesitate,
the
descent
should
not
"jump
out"
far
beyond
the
zone
of
comfort:
it
can
become
too
big
shock
after
which
you
will
become
even
more
timid.
ParaCrawl v7.1
Nur
verhalten
Sie
sich
zu
solchem
Geschlecht
des
Geschenks
aufmerksam,
doch
genieren
sich
viele
Männer
vor
dem
ähnlichen
Ausdruck
der
Emotionen
und
der
Gefühle.
Only
show
consideration
for
such
sort
of
a
gift,
after
all
many
men
hesitate
of
similar
expression
of
emotions
and
feelings.
ParaCrawl v7.1
Wir
schämen
für
diese
winzigen
Köpfen,
weil
sie
das
Bewusstsein
notwendig,
um
für
sich
genieren,
fehlt
und
das
zu
Recht,
aber
es
ist
nie
angemessen
für
jemanden,
der
selbst
in
einer
großen
Zahl
von
ungenauen
Ideen
glaubt,
weil
das
einfach
nur
peinlich
ist
menschlich.
We
feel
embarrassed
for
these
diminutive
minds
because
they
lack
the
awareness
necessary
to
feel
embarrassed
for
themselves,
and
rightly
so,
but
it
is
never
appropriate
to
feel
embarrassed
for
someone
who
believes
in
even
a
large
number
of
inaccurate
ideas
because
that's
simply
being
human.
ParaCrawl v7.1
Manche
konservative
Geistliche
genieren
sich
nicht,
sich
mit
den
Vertretern
des
russischen
Aussenministeirums
fotografieren
zu
lassen.
Some
priests
do
not
hesitate
to
make
photos
with
representatives
of
the
MFA
of
aggressor-country.
ParaCrawl v7.1
Viele
volle
Mädchen
und
die
Frauen
genieren
sich,
die
ähnliche
Kleidung
zu
tragen,
ist
falsch
in
der
Annahme,
dass
sie
die
Defekte
der
Figur
betont.
Many
full
girls
and
women
hesitate
to
wear
similar
clothes,
mistakenly
believing
that
it
emphasizes
defects
of
a
figure.
ParaCrawl v7.1