Translation of "Sich freikaufen" in English
Meine
Großmutter
will
sich
mit
Geld
freikaufen.
My
grandmother
is
alive
to
hold
out
her
hand
full
of
money.
OpenSubtitles v2018
Denn
wenn
man
das
nicht
tut,
sie
sich
irgendwann
freikaufen
werden.
Because
if
you
don't,
somewhere
down
the
line
they're
just
gonna
buy
themselves
out.
OpenSubtitles v2018
Er
denkt,
er
kann
sich
von
allem
freikaufen,
ja.
He
thinks
he
can
buy
his
way
out
of
anything.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
einzige
Lösung,
aus
der
sie
sich
nicht
freikaufen
können.
It's
the
only
answer
that
they're
not
gonna
be
able
to
buy
their
way
out
of,
Nick.
OpenSubtitles v2018
Wie
wär's,
wenn
sie
sich
freikaufen?
How
about
when
they
buy
himself
free?
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
sie
sich
freikaufen
wollte.
And
all
because
she
tried
to
buy
her
own
freedom?
Mem
Leonowens,
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie
dem
Typen
was
anhängen
wollen
und
er
sich
freikaufen
will.
You
got
him
on
some
other
charge
and
he's
trying
to
deal
his
way
out.
OpenSubtitles v2018
In
manchen
Gebieten
konnten
sich
die
Emigrationswilligen
freikaufen.
In
some
areas,
those
wanting
to
emigrate
could
purchase
permission
to
go.
ParaCrawl v7.1
Wer
Geld
hat,
kann
sich
"freikaufen"
Whoever
has
the
money
can
pay
a
"ransom"
ParaCrawl v7.1
Wer
den
zum
Freund
hat
und
sein
Geld,
der
kann
sich
vielleicht
freikaufen.
Now,
if
you've
got
money
like
he
has,
there's
a
chance
to
buy
your
way
out.
OpenSubtitles v2018
Einer
will
sich
freikaufen,
der
andere
hat
Verbindungen
oder
will
einen
Ballon
basteln.
One
con's
gonna
buy
his
way
out.
Another
knows
the
governor's
cousin.
A
third
guy's
even
gonna
float
out
in
a
homemade
balloon.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
nicht
freikaufen.
You
can't
bribe
your
way
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Diesmal
stecken
Sie
in
einer
Situation,
aus
der
Sie
sich
nicht
freikaufen
können.
This
time
it
looks
like
you
finally
found
yourself...
in
a
situation
you
can't
buy
your
way
out
of.
OpenSubtitles v2018
Mein
Dad
verbringt
gern
Zeit
mit
mir,
also
muss
er
sich
nie
freikaufen.
My
dad
actually
likes
spending
time
with
me,
so
he
never
has
to
buy
me
off.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
können
sie
sich
freikaufen.
Otherwise,
somewhere
down
the
line,
he's
gonna
buy
out.
OpenSubtitles v2018
Menschenrechte
gelten
nur
für
die,
die
es
mit
Geld
bezahlen
können
und
sich
freikaufen
können.
Human
rights
are
only
granted
to
those,
who
can
pay
them
in
cash
and
buy
their
freedom.
ParaCrawl v7.1
Sokrates
hätte
sich
freikaufen
können.
Socrates
could
have
bought
his
freedom.
ParaCrawl v7.1
Gebraucht
man
Ausdrücke
wie:
"eine
Börse
für
den
Emissionshandel"
,
so
wird
damit
der
Boden
für
die
Annahme
bereitet,
daß
es
sich
um
ein
zynisches
System
handele,
in
dem
man
sich
freikaufen
kann,
was
ja
absolut
nicht
mein
Ausgangspunkt
ist.
If
you
use
a
concept
such
as
"an
exchange
for
trade
in
emission
rights"
,
then
I
think
that
we
are
feeding
the
thought
that
this
is
to
be
a
cynical
system
in
which
it
will
be
possible
for
countries
to
buy
themselves
free
of
obligations.
Now,
this
is
definitely
not
my
approach.
Europarl v8
Geldstrafen
sollten
nur
zusätzlich
zu
Freiheitsstrafen
verhängt
werden,
damit
nicht
der
Eindruck
entsteht,
man
könne
sich
freikaufen.
Fines
should
only
be
used
as
an
additional
measure
to
prison
sentences
since
otherwise
they
could
lead
to
the
belief
that
you
can
somehow
pay
your
way
out
of
a
criminal
offence.
Europarl v8
Die
Bauern
konnten
sich
freikaufen,
das
Geld
dafür
konnten
sie
sich
von
der
Herzoglichen
Leihanstalt
leihen.
Farmers
could
now
purchase
the
land
freehold
and
the
money
required
could
be
loaned
from
the
ducal
lending
office.
Wikipedia v1.0
Gewiß,
von
denjenigen,
die
Kufr
betrieben
haben
und
als
Kafir
starben,
von
keinem
von
ihnen
wird
selbst
erden-voll
Gold
angenommen,
auch
dann
nicht,
würde
er
sich
damit
freikaufen
(wollen).
Indeed,
those
who
disbelieve
and
die
while
they
are
disbelievers
-
never
would
the
[whole]
capacity
of
the
earth
in
gold
be
accepted
from
one
of
them
if
he
would
[seek
to]
ransom
himself
with
it.
Tanzil v1