Translation of "Sich freikaufen" in English

Meine Großmutter will sich mit Geld freikaufen.
My grandmother is alive to hold out her hand full of money.
OpenSubtitles v2018

Denn wenn man das nicht tut, sie sich irgendwann freikaufen werden.
Because if you don't, somewhere down the line they're just gonna buy themselves out.
OpenSubtitles v2018

Er denkt, er kann sich von allem freikaufen, ja.
He thinks he can buy his way out of anything.
OpenSubtitles v2018

Das ist die einzige Lösung, aus der sie sich nicht freikaufen können.
It's the only answer that they're not gonna be able to buy their way out of, Nick.
OpenSubtitles v2018

Wie wär's, wenn sie sich freikaufen?
How about when they buy himself free?
OpenSubtitles v2018

Nur weil sie sich freikaufen wollte.
And all because she tried to buy her own freedom? Mem Leonowens,
OpenSubtitles v2018

Weil Sie dem Typen was anhängen wollen und er sich freikaufen will.
You got him on some other charge and he's trying to deal his way out.
OpenSubtitles v2018

In manchen Gebieten konnten sich die Emigrationswilligen freikaufen.
In some areas, those wanting to emigrate could purchase permission to go.
ParaCrawl v7.1

Wer Geld hat, kann sich "freikaufen"
Whoever has the money can pay a "ransom"
ParaCrawl v7.1

Wer den zum Freund hat und sein Geld, der kann sich vielleicht freikaufen.
Now, if you've got money like he has, there's a chance to buy your way out.
OpenSubtitles v2018

Einer will sich freikaufen, der andere hat Verbindungen oder will einen Ballon basteln.
One con's gonna buy his way out. Another knows the governor's cousin. A third guy's even gonna float out in a homemade balloon.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich nicht freikaufen.
You can't bribe your way out of it.
OpenSubtitles v2018

Diesmal stecken Sie in einer Situation, aus der Sie sich nicht freikaufen können.
This time it looks like you finally found yourself... in a situation you can't buy your way out of.
OpenSubtitles v2018

Mein Dad verbringt gern Zeit mit mir, also muss er sich nie freikaufen.
My dad actually likes spending time with me, so he never has to buy me off.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten können sie sich freikaufen.
Otherwise, somewhere down the line, he's gonna buy out.
OpenSubtitles v2018

Menschenrechte gelten nur für die, die es mit Geld bezahlen können und sich freikaufen können.
Human rights are only granted to those, who can pay them in cash and buy their freedom.
ParaCrawl v7.1

Sokrates hätte sich freikaufen können.
Socrates could have bought his freedom.
ParaCrawl v7.1

Gebraucht man Ausdrücke wie: "eine Börse für den Emissionshandel" , so wird damit der Boden für die Annahme bereitet, daß es sich um ein zynisches System handele, in dem man sich freikaufen kann, was ja absolut nicht mein Ausgangspunkt ist.
If you use a concept such as "an exchange for trade in emission rights" , then I think that we are feeding the thought that this is to be a cynical system in which it will be possible for countries to buy themselves free of obligations. Now, this is definitely not my approach.
Europarl v8

Geldstrafen sollten nur zusätzlich zu Freiheitsstrafen verhängt werden, damit nicht der Eindruck entsteht, man könne sich freikaufen.
Fines should only be used as an additional measure to prison sentences since otherwise they could lead to the belief that you can somehow pay your way out of a criminal offence.
Europarl v8

Die Bauern konnten sich freikaufen, das Geld dafür konnten sie sich von der Herzoglichen Leihanstalt leihen.
Farmers could now purchase the land freehold and the money required could be loaned from the ducal lending office.
Wikipedia v1.0

Gewiß, von denjenigen, die Kufr betrieben haben und als Kafir starben, von keinem von ihnen wird selbst erden-voll Gold angenommen, auch dann nicht, würde er sich damit freikaufen (wollen).
Indeed, those who disbelieve and die while they are disbelievers - never would the [whole] capacity of the earth in gold be accepted from one of them if he would [seek to] ransom himself with it.
Tanzil v1