Translation of "Sich fortzupflanzen" in English

Sie brauchen das Süßwasser um sich fortzupflanzen.
They need fresh water to breed.
TED2013 v1.1

Menschen sind die Vehikel, die die Gene nutzen, um sich fortzupflanzen.
Humans are the vehicles that genes use to propagate themselves.
Tatoeba v2021-03-10

Einige Pflanzenarten überleben Buschbrände und benötigen diese Brände, um sich fortzupflanzen.
Some plants are able to survive fire and some are dependent on it to reproduce.
Wikipedia v1.0

Kaninchenweibchen haben bereits gelernt, sich parthenogenetisch fortzupflanzen.
Female rabbits have already learnt how to reproduce by parthenogenesis.
OpenSubtitles v2018

Alle hier, um sich fortzupflanzen, bevor der Winter zurückkehrt.
All here to breed before winter returns.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen nur zusammen, um sich fortzupflanzen.
They only come together to procreate.
OpenSubtitles v2018

Zeit, sich mit Melissa fortzupflanzen.
Time to procreate with Melissa.
OpenSubtitles v2018

Und wie hindert man Tiere daran, sich fortzupflanzen?
And how do you stop an animal from breeding?
OpenSubtitles v2018

Aber es konnte ihr nicht erlaubt werden, sich fortzupflanzen.
But she couldn't possibly be allowed to breed.
OpenSubtitles v2018

Und in der Zwischenzeit haben es anscheinend alle anderen geschafft, sich fortzupflanzen.
And in the meantime, seemingly, everyone on Earth has managed to marry and procreate.
OpenSubtitles v2018

Es könnte gefährlich sein, sich so jung fortzupflanzen.
There might be risks in procreating this early.
OpenSubtitles v2018

Einige Spezies existieren nur, um sich fortzupflanzen.
There are some species whose sole purpose is to reproduce.
OpenSubtitles v2018

Ich empfehle Ihnen, sich nie fortzupflanzen.
I highly recommend you never breed.
OpenSubtitles v2018

Dieser Hund ist unfähig, zu denken, geschweige denn, sich fortzupflanzen.
Oh, please, the dog isn't capable of thought, much less reproduction.
OpenSubtitles v2018

Das wird sie anspornen, sich fortzupflanzen.
That should make them rush out and reproduce.
OpenSubtitles v2018

Nichts zu tun, als sich fortzupflanzen.
Nothing to do but breed.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen uns, um sich fortzupflanzen.
They need us to breed!
OpenSubtitles v2018

Um sich fortzupflanzen müssen sie nur alle 100 Jahre einen Baum hervorbringen.
They only have to produce one single tree every hundred years... in order to propagate.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen dies, um in ihr zu überleben und sich fortzupflanzen.
We need them there in order to grow and to move on.
WikiMatrix v1

Sie suchen einen Ort, um sich fortzupflanzen.
They're looking for somewhere to breed.
QED v2.0a

Nein, aber es hilft dem Nachwuchs sich auch fortzupflanzen.
No, but it helps your offspring reproduce.
QED v2.0a

Normalerweise haben Gesellschaften das Bestreben, sich fortzupflanzen.
Usually societies have a tendency to procreate.
ParaCrawl v7.1

Es ist asexuell unmöglich eine Familie zu gründen oder sich fortzupflanzen.
It is impossible for a family to form or human reproduction to take place asexually.
ParaCrawl v7.1

Dann schenkte Gott Adam und Eva die Fähigkeit, sich fortzupflanzen.
God then endowed Adam and Eve with the ability to procreate.
ParaCrawl v7.1

Flamingos kommen von ganzem Mittelmeer-gebiet und die Nordafrikanische Küsten hierher um sich fortzupflanzen.
Flamingoes from all along the Mediterranean en the North African coast make for this spot to breed.
ParaCrawl v7.1

Seine primäre Funktion besteht darin, zu überleben und sich fortzupflanzen.
Its primary functions are survival and reproduction.
ParaCrawl v7.1

Um zu gedeihen und sich fortzupflanzen, müssen sie sich frei bewegen können.
They must be able to move freely in order to thrive and reproduce.
ParaCrawl v7.1