Translation of "Sich erschließen" in English

Der Sinn und der Inhalt dieses Vorschlags erschließen sich mir nicht.
What this means, and what its point is, is a mystery to me.
Europarl v8

Dennoch erschließen sich hier möglicherweise auch für die Behandlung von Menschen neue Perspektiven.
It is necessary to hold the growing polymer chain in solution in the course of the polycondensation process.
Wikipedia v1.0

Träume haben nach Freud einen Sinn, der sich hermeneutisch erschließen lässt.
Freud used to mention the dreams as "The Royal Road to the Unconscious".
Wikipedia v1.0

Auch dem einzelnen Bürger erschließen sich dadurch neue Möglichkeiten.
Accession will also provide a new possibility of remedies for individuals.
TildeMODEL v2018

Weitere Anwendungsmöglichkeiten erschließen sich auf dem Gebiet der magnetischen Speicher.
Further possible applications are opened up in the area of magnetic memories.
EuroPat v2

Die Anwendungsmöglichkeiten derartiger Bauelemente und ihre Vorteile erschließen sich ohne weitere Erläuterung.
The possible applications of use of modules of this type, and their advantages, are deducible without further commentary.
EuroPat v2

Die Feinheiten menschlicher Scherze erschließen sich mir nicht.
Please, I apologize, the complexities of human pranks escape me.
OpenSubtitles v2018

Weitere Anwendungsmöglichkeiten erschließen sich auf dem Gebiet der integrierten Optik.
The field of integrated optics opens up further possible uses.
EuroPat v2

Durch Gespräche erschließen sich teilweise erst neue Locations.
Conversations partly open new locations.
ParaCrawl v7.1

Daraus erschließen sich uns mehr als 1000 m² Montagefläche.
This opens up more than 1000 m² of assembly area.
CCAligned v1

Die KMU-Partner und Innovatoren einer Region erschließen sich neue, gemeinsame Märkte.
The SME partners and innovators of a region are entering new markets in common.
CCAligned v1

Selbst feinste Details erschließen sich ohne jede Anstrengung.
Even the smallest details are accessible without looking for them.
ParaCrawl v7.1

Dank der niedrigen Wärmeverluste und einer stabilen Temperaturschichtung erschließen sich viele Einsatzmöglichkeiten.
Thanks to the low heat losses and a stable temperature stratification, there are many possibilities for use.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch vermag Gegebenheiten zu erkennen und sich Zusammenhänge zu erschließen.
Human beings are capable of recognising circumstances and interpreting the connections between them.
ParaCrawl v7.1

Zugleich erschließen sich dem Kommunismus unbegrenzte Möglichkeiten.
At the same time, unlimited possibilities will unfold themselves for Communism.
ParaCrawl v7.1

Damit kann man sich zusätzliche Einnahmequellen erschließen, ohne die Qualität zu beeinträchtigen.
This can provide additional revenue streams without compromising quality. Public
ParaCrawl v7.1

Werkstätten erschließen sich einen völlig neuen Kundenkreis.
Workshops open up a completely new customer circle.
ParaCrawl v7.1

Für die Hirnforschung erschließen sich hier völlig neue Zugänge.
Entirely new approaches are emerging here for brain research.
ParaCrawl v7.1

Erst auf den zweiten Blick erschließen sich ihre verschlüsselten Botschaften.
Her encoded messages reveal themselves only at second glance.
ParaCrawl v7.1

So sinkt die Fremdlichtunabhängigkeit und es erschließen sich dem Anwender zahlreiche neue Applikationen.
This reduces the ambient light sensitivity and opens up a variety of new applications.
ParaCrawl v7.1