Translation of "Sich erarbeiten" in English

Moralische Überlegenheit muss man sich erarbeiten.
To play the moral high ground, we must deserve it.
News-Commentary v14

Neue kommunale Verwaltungsstrukturen müssten sich das mühsam erarbeiten.
New local authorities would have to build up this experience painfully.
TildeMODEL v2018

Ich meine, das müssen Sie sich natürlich erarbeiten.
Don't get me wrong, you'll have to work for it.
OpenSubtitles v2018

Das muss man sich doch erst erarbeiten.
Deserve suggests you have to work for it.
OpenSubtitles v2018

Rip kam aus einer kaputten Familie und musste sich alles hart erarbeiten.
Rip came from a broken home which meant he hustled for every dollar he made.
OpenSubtitles v2018

Nicht umsonst heißt es, Glück muss man sich erarbeiten.
It is not for nothing that it is said that luck must be earned.
ParaCrawl v7.1

Manchmal ist es wichtiger sich, etwas zu erarbeiten.
Sometimes it is more important to achieve something through work.
ParaCrawl v7.1

Sie erarbeiten sich Wissen und Erfahrung in Ihrem Spezialgebiet anhand von anspruchsvollen Projekten.
You will undertake demanding projects in your area of specialisation to further your knowledge and experience.
ParaCrawl v7.1

Sie erarbeiten sich umfassendes Wissen zu Recht, Marketing und Finanzierung im Luftverkehr.
You develop comprehensive knowledge of law, marketing and financing in aviation.
ParaCrawl v7.1

Wie sie sich neue Chancen erarbeiten.
How they work for new opportunities.
ParaCrawl v7.1

Fast jeder kann sie sich erarbeiten.
It can be worked out by almost any person.
CCAligned v1

Sie erarbeiten sich das Vokabular und die Grammatik selbständig zu Hause.
Work on vocabulary and grammar on your own at home.
CCAligned v1

Sie erarbeiten sich Methoden und Werkzeuge für erfolgreiches Projektmanagement.
You develop methods and tools for successful project management.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Kombinationspakete erarbeiten sich Preis-Leistungs-Verhältnis, da sie eine Internetverbindung und TV sichern.
Certain combination packages work out to be value for money, as they secure an Internet connection plus TV.
ParaCrawl v7.1

Er wandelt sich nicht schnell, er muss sich seine Zukunft erarbeiten.
It changes slowly over time and has to work on its future.
ParaCrawl v7.1

Sie erarbeiten sich die europäische und internationale Dimension des Gesellschaftsrechts.
You will examine the European and international dimensions of corporate law.
ParaCrawl v7.1

Ein Patent muss man sich natürlich gründlich erarbeiten.
As a matter of course a license or patent has to be worked for.
ParaCrawl v7.1

Mit improvisierten Bewegungsabläufen erarbeiten sich die Tänzer ihre Position im Raum.
With improvised movement sequences, the dancers develop their positions in the space.
ParaCrawl v7.1

Man sollte das Buch nicht einfach nur lesen, sondern sich erarbeiten.
Don't just read the book, work it through!
ParaCrawl v7.1

Die Autobahnabfahrt zum Ort muss man sich allerdings erst erarbeiten.
The motorway exit to the place, however, you have to work out first.
ParaCrawl v7.1

Vertrauen und Akzeptanz muss man sich hier hart erarbeiten.
You have to work hard to earn trust and acceptance here.
ParaCrawl v7.1

Aber diese Einfachheit muss man sich erst einmal erarbeiten.“
But this simplicity has to be worked out first".
ParaCrawl v7.1

Das kann man sich auch selbst erarbeiten, sofern man genügend Zeit hat.
You can also work everything out for yourself, as long as you have enough time.
ParaCrawl v7.1

Man muss sich Szenario 5 erarbeiten.
One must work up to scenario 5.
ParaCrawl v7.1

Kein Mensch kann sich ewige Erlösung erarbeiten oder verdienen.
No man can work or earn eternal salvation.
ParaCrawl v7.1

Natürlich muss man sich ein Grundgerüst erarbeiten.
A lifetime experience to be treasured in our hearts.
ParaCrawl v7.1