Translation of "Sich erübrigen" in English
Die
Frage
würde
sich
dann
erübrigen.
The
question
would
then
be
superfluous.
Europarl v8
Damit
erübrigen
sich
gleich
lautende
Einträge
von
mehreren
Mitgliedstaaten
im
Anhang
XI.
There
is
therefore
no
need
for
Annex
XI
to
include
similar
entries
from
several
Member
States.
TildeMODEL v2018
Durch
eine
Konsolidierung
erübrigen
sich
Verrechnungspreisformalitäten,
und
die
konzerninterne
Doppelbesteuerung
entfällt.
It
eliminates
transfer
pricing
formalities
and
intra-group
double
taxation.
TildeMODEL v2018
Spezifische
Bemerkungen
zu
dieser
Vorsichtsmaßnahme
erübrigen
sich.
This
preventive
measure
does
not
require
particular
comment.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
sich
erübrigen,
Räumlichkeiten
an
drei
verschiedenen
Orten
zu
mieten.
There
should
be
no
need
to
rent
premises
in
three
different
places.
EUbookshop v2
Kommentare
zur
Ernsthaftigkeit
der
Lage
erübrigen
sich
wohl.
I
don't
think
we
need
to
comment
on
the
seriousness
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Eine
Kontrolle
der
Eigenmittel
durch
das
Europäische
Parlament
würde
sich
damit
erübrigen.
When
asked
about
this,
Couve
explained
that
a
mandate
for
the
trade
talks
could
be
defined
only
once
the
matter
of
agricultural
financing
had
been
settled
(2).
EUbookshop v2
Zusätzliche
Randbeschichtungen
10,
10b
erübrigen
sich
in
diesem
Fall.
In
this
case,
additional
coatings
10a
and
10b
for
the
edges
are
superfluous.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
erübrigen
sich
die
Detektoren.
In
this
case
the
detectors
may
be
eliminated.
EuroPat v2
Es
erübrigen
sich
also
besondere
Maßnahmen
zur
Halterung
der
Etiketten
im
Etikettenfalz.
Therefore,
no
special
measures
for
retaining
the
labels
in
the
label
fold
are
required.
EuroPat v2
Somit
erübrigen
sich
empirische
Veränderungen
von
T
und
V
in
der
vorliegenden
Erfindung.
Emperical
changes
of
T
and
V
are
thus
unnecessary
in
the
present
invention.
EuroPat v2
Gesonderte
Querschienen
erübrigen
sich
bei
diesem
Ausführungsbeispiel.
Separate
transverse
rails
are
superfluous
in
this
construction.
EuroPat v2
Damit
erübrigen
sich
sämtliche
baulichen
Maßnahmen
an
einem
Hallenboden.
All
structural
measures
in
a
hall
floor
are
therewith
dispensed
with.
EuroPat v2
Nähere
Erläuterungen
zu
dem
erfindungsgemäßen
Polymerisationsverfahren
als
solchem
erübrigen
sich
daher.
Further
explanations
of
the
novel
polymerization
process
as
such
are
therefore
unnecessary.
EuroPat v2
Aufwendige
Absaugvorrichtungen
an
der
Presse
erübrigen
sich
daher.
Accordingly,
costly
exhaust
devices
for
the
press
are
unnecessary.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
erübrigen
sich
Wärmeaustauscher
im
Kessel.
In
this
way,
heat
exchangers
in
the
boiler
are
completely
eliminated.
EuroPat v2
Es
erübrigen
sich
dann
gesonderte
Freilaufkreise
mit
zusätzlichen
Transistoren
bzw.
Dioden.
Therefore,
separate
bypass
circuits
with
additional
transistors
or
diodes
are
unnecessary.
EuroPat v2
Derartige
Sicherheitsmaßnahmen
erübrigen
sich
allerdings,
wenn
flüssige
Luft
als
Kältemittel
verwendet
wird.
However,
such
safety
devices
would
be
superfluous
if
liquid
air
is
used
as
a
cooling
agent.
EuroPat v2
Gesonderte
Verbindungsmittel,
wie
Lote
und
dergleichen,
erübrigen
sich
somit.
As
a
result,
separate
connecting
materials
such
as
solder
or
the
like
are
unnecessary.
EuroPat v2
Aufwendige
Schrauboder
gar
Schweiß-Verbindungen
erübrigen
sich.
Expensive
bolting
or
welding
connections
are
unnecessary.
EuroPat v2
Außerdem
erübrigen
sich
die
bei
öl
abgedichteten
Schiebersystemen
notwendigen
Kontroll-
und
Nachfüllarbeiten.
Moreover,
effort
of
oil
control
and
re-filling
necessary
with
oil-sealed
slide
systems,
is
eliminated.
EuroPat v2
Gleiche
Bezugszeichen
sind
verwendet,
so
daß
sich
entsprechende
Ausführungen
erübrigen.
The
same
reference
symbols
are
used,
so
that
corresponding
statements
are
unnecessary.
EuroPat v2
Da
die
Wittig-Reaktion
an
sich
bekannt
ist,
erübrigen
sich
weitere
Ausführungen.
Since
the
Wittig
reaction
is
known
per
se,
it
does
not
require
further
comment
here.
EuroPat v2
Dadurch
erübrigen
sich
zusätzliche
mechanische
Randbefestigungsmittel.
As
a
result,
additional
mechanical
edge
fastening
means
are
superfluous.
EuroPat v2
Eine
Dichtung
zwischen
Ventilblock
und
Deckel
soll
sich
erübrigen.
Screw
couplings
are
avoided.
Sealing
between
valve
block
and
cover
becomes
unnecessary.
EuroPat v2
Dank
der
begrenzten
Leistung
der
Lampe
erübrigen
sich
besondere
Kühlvorrichtungen.
As
a
result
of
the
limited
power
of
the
light,
cooling
devices
are
not
required.
EuroPat v2
Diese
Reinigungsmaßnahmen
des
Restgases
erübrigen
sich,
wenn
ein
fester
Oligomerisierungskatalysator
verwendet
wird.
These
purification
measures
for
the
residual
gas
are
unnecessary
if
a
solid
oligomerization
catalyst
is
used.
EuroPat v2