Translation of "Sich eintragen lassen" in English
Wer
kann
sich
in
EMAS
eintragen
lassen?
Who
can
register
under
EMAS?
TildeMODEL v2018
Da
ging
jeder
in
seine
Stadt,
um
sich
eintragen
zu
lassen.
All
went
to
their
own
towns
to
be
registered.
WikiMatrix v1
Großhandelsunternehmen
sind
nicht
verpflichtet,
jedoch
berechtigt,
sich
eintragen
zu
lassen.
Wholesale
businesses
are
not
bound,
but
are
entitled
to
register.
EUbookshop v2
Nach
ihrer
Rückkehr
nach
Frankreich
hatte
sie
sich
als
Beschäftigungsuchende
eintragen
lassen.
On
her
return
to
France
she
registered
herself
as
a
person
seeking
employment.
EUbookshop v2
Jeder
musste
in
seine
Heimatstadt
gehen,
um
sich
dort
eintragen
zu
lassen.
And
every
man
went
to
be
registered
in
his
own
city.
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Unionsbürger
müssen
sich
ins
Wählerverzeichnis
eintragen
lassen,
um
bei
Kommunalwahlen
wählen
zu
dürfen.
Foreign
EU
citizens
need
to
register
to
vote
in
municipal
elections.
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Unionsbürger
müssen
sich
ins
Wählerverzeichnis
eintragen
lassen,
um
bei
Europawahlen
wählen
zu
dürfen.
Foreign
EU
citizens
need
to
register
to
vote
in
European
Parliament
elections.
ParaCrawl v7.1
Dies
lässt
sich
am
besten
über
die
Zulassungssysteme
der
Sportvereine
und
über
ein
Verzeichnis
erreichen,
in
das
sich
die
Spielervermittler
eintragen
lassen
müssen.
The
best
way
to
bring
about
such
a
situation
is
via
licensing
systems
for
clubs
and
via
a
compulsory
register
for
players'
agents.
Europarl v8
Die
Pflicht,
sich
eintragen
zu
lassen,
einen
Rechtsvertreter
im
Gastland
zu
haben
oder
die
Sozialversicherungsunterlagen
vor
Ort
vorzuhalten,
dient
den
Behörden
als
Vorwand,
das
Verfahren
zu
erschweren.
The
requirement
to
register,
to
set
up
legal
representation
in
the
host
country
and
to
make
social
documentation
available
in
situ
are
all
used
by
the
authorities
as
a
pretext
for
making
things
difficult.
Europarl v8
Es
wird
verboten
sein,
Unternehmen
zu
zwingen,
sich
eintragen
zu
lassen
oder
ein
Büro
zu
gründen,
wenn
Leistungen
nur
vorübergehend
erbracht
werden.
It
will
be
prohibited
to
force
businesses
to
register
or
set
up
an
office
where
services
will
be
provided
only
temporarily.
Europarl v8
All
die
Personen,
die
zur
Einschreibung
kamen,
sich
eintragen
lassen
wollten
und
glücklich
waren,
dies
tun
zu
können,
hatten
erstmals
Gelegenheit,
gegenüber
ihrem
Staat
als
Rechtsperson
aufzutreten.
All
of
those
people
who
were
registering
and
who
wanted
to
register,
who
were
very
happy
to
do
so,
effectively
were
being
given
the
opportunity
for
the
first
time
to
enjoy
a
legal
status
in
relation
to
their
State.
Europarl v8
Das
Ministerium
für
soziale
Entwicklung,
bei
dem
sie
sich
eintragen
lassen
müssen,
kann
die
Tätigkeiten
der
NRO
jederzeit
kontrollieren.
The
Ministry
of
social
development,
with
whom
they
must
register,
can
at
any
time
control
the
activities
of
the
NGOs.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
Ashar-Organisationsformen
im
allgemeinen
keine
formalen
Strukturen
benötigen,
haben
einige
dieser
Zusammenschlüsse
die
formalen
Anforderungen
für
die
Gründung
einer
Organisation
erfüllt
und
sich
als
Nichtregierungsorganisation
eintragen
lassen.
While
ashar
commonly
lack
formal
structures,
some
have
been
institutionalised
and
registered
as
NGOs.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
Leitlinien
für
die
Ermittlung
von
Umweltaspekten
und
die
Bewertung
ihrer
Wesentlichkeit
ausgearbeitet.22
Unternehmen
und/oder
Einrichtungen,
die
mit
genetischen
Ressourcen
und
damit
verbundenen
traditionellen
Kenntnissen
zu
tun
haben
und
sich
in
EMAS
eintragen
lassen
möchten,
müssen
die
erheblichen
direkten
und
indirekten
Auswirkungen
ihrer
Tätigkeiten
auf
den
Erhalt
und
die
nachhaltige
Nutzung
genetischer
Ressourcen
und
damit
verbundener
traditioneller
Kenntnisse
ermitteln.
The
Commission
has
developed
Guidance
on
the
identification
of
the
environmental
impacts
and
assessment
of
their
significance.22
Companies
and/or
institutions
dealing
with
genetic
resources
and
related
TK
and
wishing
to
register
for
EMAS
should
identify
significant
direct
and
indirect
impacts
of
their
activities
on
the
conservation
and
sustainable
use
of
genetic
resources
and
related
TK.
TildeMODEL v2018
Gemäß
den
italienischen
Rechtsvorschriften
brauchen
Betreiber,
die
ihre
eigenen
Abfälle
einsammeln
oder
verbringen,
sich
nicht
eintragen
zu
lassen
(für
gefährliche
Abfälle
sind
Höchstmengen
festgelegt).
Under
Italian
legislation,
operators
that
collect
or
transport
their
own
waste
(for
hazardous
waste
maximum
permitted
quantities
are
stipulated)
do
not
need
to
be
registered.
TildeMODEL v2018
Diese
diskriminierenden
Bestimmungen
sehen
u.
a.
vor,
daß
Staatsangehörige
anderer
Mitgliedstaaten
in
der
Gemeinde,
in
der
sie
sich
zur
Wahl
eintragen
lassen
wollen,
mindestens
seit
zwei
Jahren
ständig
wohnhaft
sein
müssen,
während
für
griechische
Staatsangehörige
keine
diesbezügliche
Anforderung
besteht.
These
discriminatory
provisions
include
a
requirement
for
nationals
of
other
Member
States
to
have
been
a
permanent
resident
of
the
municipality
where
they
wish
to
register
to
vote
for
at
least
two
years,
whereas
there
is
no
similar
requirement
for
Greek
nationals.
TildeMODEL v2018
Organisationen,
die
sich
in
EMAS
eintragen
lassen,
ziehen
es
vielleicht
vor,
eine
Art
Gesamt-Umwelterklärung
zu
erstellen,
der
verschiedene
Standorte
umfaßt.
Organisations
registering
to
EMAS
may
wish
to
produce
one
corporate
environmental
statement
covering
a
number
of
different
geographic
locations.
TildeMODEL v2018