Translation of "Sich eintragen lassen" in English

Wer kann sich in EMAS eintragen lassen?
Who can register under EMAS?
TildeMODEL v2018

Da ging jeder in seine Stadt, um sich eintragen zu lassen.
All went to their own towns to be registered.
WikiMatrix v1

Großhandelsunternehmen sind nicht verpflichtet, jedoch berechtigt, sich eintragen zu lassen.
Wholesale businesses are not bound, but are entitled to register.
EUbookshop v2

Nach ihrer Rückkehr nach Frankreich hatte sie sich als Beschäftigungsuchende eintragen lassen.
On her return to France she registered herself as a person seeking employment.
EUbookshop v2

Jeder musste in seine Heimatstadt gehen, um sich dort eintragen zu lassen.
And every man went to be registered in his own city.
ParaCrawl v7.1

Ausländische Unionsbürger müssen sich ins Wählerverzeichnis eintragen lassen, um bei Kommunalwahlen wählen zu dürfen.
Foreign EU citizens need to register to vote in municipal elections.
ParaCrawl v7.1

Ausländische Unionsbürger müssen sich ins Wählerverzeichnis eintragen lassen, um bei Europawahlen wählen zu dürfen.
Foreign EU citizens need to register to vote in European Parliament elections.
ParaCrawl v7.1

Dies lässt sich am besten über die Zulassungssysteme der Sportvereine und über ein Verzeichnis erreichen, in das sich die Spielervermittler eintragen lassen müssen.
The best way to bring about such a situation is via licensing systems for clubs and via a compulsory register for players' agents.
Europarl v8

Die Pflicht, sich eintragen zu lassen, einen Rechtsvertreter im Gastland zu haben oder die Sozialversicherungsunterlagen vor Ort vorzuhalten, dient den Behörden als Vorwand, das Verfahren zu erschweren.
The requirement to register, to set up legal representation in the host country and to make social documentation available in situ are all used by the authorities as a pretext for making things difficult.
Europarl v8

Es wird verboten sein, Unternehmen zu zwingen, sich eintragen zu lassen oder ein Büro zu gründen, wenn Leistungen nur vorübergehend erbracht werden.
It will be prohibited to force businesses to register or set up an office where services will be provided only temporarily.
Europarl v8

All die Personen, die zur Einschreibung kamen, sich eintragen lassen wollten und glücklich waren, dies tun zu können, hatten erstmals Gelegenheit, gegenüber ihrem Staat als Rechtsperson aufzutreten.
All of those people who were registering and who wanted to register, who were very happy to do so, effectively were being given the opportunity for the first time to enjoy a legal status in relation to their State.
Europarl v8

Das Ministerium für soziale Entwicklung, bei dem sie sich eintragen lassen müssen, kann die Tätigkeiten der NRO jederzeit kontrollieren.
The Ministry of social development, with whom they must register, can at any time control the activities of the NGOs.
TildeMODEL v2018

Auch wenn Ashar-Organisationsformen im allgemeinen keine formalen Strukturen benötigen, haben einige dieser Zusammenschlüsse die formalen Anforderungen für die Gründung einer Organisation erfüllt und sich als Nichtregierungsorganisation eintragen lassen.
While ashar commonly lack formal structures, some have been institutionalised and registered as NGOs.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat Leitlinien für die Ermittlung von Umweltaspekten und die Bewertung ihrer Wesentlichkeit ausgearbeitet.22 Unternehmen und/oder Einrichtungen, die mit genetischen Ressourcen und damit verbundenen traditionellen Kenntnissen zu tun haben und sich in EMAS eintragen lassen möchten, müssen die erheblichen direkten und indirekten Auswirkungen ihrer Tätigkeiten auf den Erhalt und die nachhaltige Nutzung genetischer Ressourcen und damit verbundener traditioneller Kenntnisse ermitteln.
The Commission has developed Guidance on the identification of the environmental impacts and assessment of their significance.22 Companies and/or institutions dealing with genetic resources and related TK and wishing to register for EMAS should identify significant direct and indirect impacts of their activities on the conservation and sustainable use of genetic resources and related TK.
TildeMODEL v2018

Gemäß den italienischen Rechtsvorschriften brauchen Betreiber, die ihre eigenen Abfälle einsammeln oder verbringen, sich nicht eintragen zu lassen (für gefährliche Abfälle sind Höchstmengen festgelegt).
Under Italian legislation, operators that collect or transport their own waste (for hazardous waste maximum permitted quantities are stipulated) do not need to be registered.
TildeMODEL v2018

Diese diskriminierenden Bestimmungen sehen u. a. vor, daß Staatsangehörige anderer Mitgliedstaaten in der Gemeinde, in der sie sich zur Wahl eintragen lassen wollen, mindestens seit zwei Jahren ständig wohnhaft sein müssen, während für griechische Staatsangehörige keine diesbezügliche Anforderung besteht.
These discriminatory provisions include a requirement for nationals of other Member States to have been a permanent resident of the municipality where they wish to register to vote for at least two years, whereas there is no similar requirement for Greek nationals.
TildeMODEL v2018

Organisationen, die sich in EMAS eintragen lassen, ziehen es vielleicht vor, eine Art Gesamt-Umwelterklärung zu erstellen, der verschiedene Standorte umfaßt.
Organisations registering to EMAS may wish to produce one corporate environmental statement covering a number of different geographic locations.
TildeMODEL v2018