Translation of "Sich einordnen" in English
Das
europäische
Sozialmodell
lasse
sich
nur
schwer
einordnen.
The
European
Social
Model
is
difficult
to
classify.
TildeMODEL v2018
Ja,
meine
Kunst
lässt
sich
nicht
einordnen.
Yeah,
my
art
defies
labels.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Beziehung
lässt
sich
nicht
einordnen.
Our
relationship
defies
categories.
OpenSubtitles v2018
Die
neun
in
der
Studie
berücksichtigten
Sektoren
lassen
sich
wie
folgt
einordnen:
The
nine
sectors
considered
in
the
study
can
be
classified
as
follows:
EUbookshop v2
Wo
würden
Sie
sich
selbst
einordnen,
an
einem
ganz
durchschnittlichen
Arbeitstag?
Where
would
you
place
yourself,
on
an
average
workday?
QED v2.0a
Auch
Weichmachergemische
lassen
sich
prinzipiell
so
einordnen.
In
principle,
plasticizer
mixtures
may
also
be
classified
in
this
way.
EuroPat v2
Die
Ardèche
lässt
sich
nicht
einordnen.
Ardèche
cannot
be
categorised.
ParaCrawl v7.1
Die
bekanntesten
Verfahren
zum
Linearisieren
von
Hochfrequenzendstufen
lassen
sich
folgendermaßen
einordnen.
The
best-known
methods
of
linearizing
high-frequency
final
stages
can
be
classified
as
follows.
EuroPat v2
Je
nachdem,
wo
Sie
sich
einordnen,
sollten
Sie
Ihren
Schuh
auswählen.
Depending
on
where
you
see
yourself,
you
should
select
your
shoes.
ParaCrawl v7.1
Was
halten
Sie
von
dem,
und
wo
würden
Sie
sich
politisch
einordnen?
What
do
you
think
of
him,
and
where
would
you
put
yourself
politically?
ParaCrawl v7.1
Die
vorgeschlagene
neue
Zuweisung
des
Frequenzbands
5000–5030
MHz
für
den
Luftverkehr
würde
sich
darin
einordnen.
The
proposed
new
aviation
allocation
in
the
band
5000
–
5030
MHz
would
be
included
in
this
activity
TildeMODEL v2018
Wo
würden
Sie
sich
einordnen?
Where
would
you
place
yourself?
QED v2.0a
Wo
würden
Sie
sich
persönlich
einordnen,
wenn
0
‹links›
und
10
‹rechts›
bedeutet?»
Personally,
where
do
you
position
yourself,
if
0
means
"left"
and
10
"right"?"
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
bei
der
Hand,
alles
lässt
sich
leicht
einordnen
und
auch
wieder
finden.
Everything
is
at
hand,
everything
can
easily
be
tidied
away
and
found
again.
ParaCrawl v7.1
Und
wer
seine
Biografie
liest,
wird
bald
erkennen,
dass
er
sich
nicht
einordnen
lässt.
And
if
you
read
his
biography,
you
will
soon
see
that
he
doesn't
stand
to
be
classified.
ParaCrawl v7.1
Die
Probleme
der
letzten
Monate
sind
nicht
entstanden,
weil
die
neuen
Mitglieder
sich
nicht
hätten
einordnen
wollen,
sondern
die
Probleme
sind
entstanden,
weil
die
Frage
nicht
beantwortet
werden
konnte,
was
denn
die
gemeinsame
europäische
Haltung
war,
der
man
sich
anschließen
konnte.
The
problems
we
have
had
in
recent
months
did
not
come
about
because
the
new
Member
States
did
not
want
to
fall
in
line;
they
arose
because
we
could
not
answer
the
question
of
what
was
the
common
European
position
to
which
they
might
adhere.
Europarl v8
Einige
Beispiele
lassen
sich
als
Strukturreformen
einordnen,
die
langfristige
Auswirkungen
haben,
während
andere
recht
antizyklische
Maßnahmen
sind.
Some
of
the
examples
can
be
classified
as
structural
reforms,
with
a
long-run
effect
while
others
are
rather
counter-cyclical
measures.
TildeMODEL v2018
Auf
einer
Skala
von
1
bis
10,
wobei
10
der
größt
vorstellbare
Schmerz
ist,
wo
würden
Sie
sich
einordnen?
Look,
uh,
on
a
scale
of
1
to
10,
ten
being
the
most
pain
you
can
imagine,
where
would
you
place
yourself?
OpenSubtitles v2018
In
den
vorangegangenen
Abschnitten
wurden
bereits
eine
Reihe
von
konkreten
Beispielen
angesprochen,
die
sich
inzwei
Gruppen
einordnen
lassen.
The
previous
sections
have
already
outlined
a
number
of
specific
examples,
which
can
be
analysed
as
being
of
two
kinds.
EUbookshop v2