Translation of "Sich einordnen" in English

Das europäische Sozialmodell lasse sich nur schwer einordnen.
The European Social Model is difficult to classify.
TildeMODEL v2018

Ja, meine Kunst lässt sich nicht einordnen.
Yeah, my art defies labels.
OpenSubtitles v2018

Unsere Beziehung lässt sich nicht einordnen.
Our relationship defies categories.
OpenSubtitles v2018

Die neun in der Studie berücksichtigten Sektoren lassen sich wie folgt einordnen:
The nine sectors considered in the study can be classified as follows:
EUbookshop v2

Wo würden Sie sich selbst einordnen, an einem ganz durchschnittlichen Arbeitstag?
Where would you place yourself, on an average workday?
QED v2.0a

Auch Weichmachergemische lassen sich prinzipiell so einordnen.
In principle, plasticizer mixtures may also be classified in this way.
EuroPat v2

Die Ardèche lässt sich nicht einordnen.
Ardèche cannot be categorised.
ParaCrawl v7.1

Die bekanntesten Verfahren zum Linearisieren von Hochfrequenzendstufen lassen sich folgendermaßen einordnen.
The best-known methods of linearizing high-frequency final stages can be classified as follows.
EuroPat v2

Je nachdem, wo Sie sich einordnen, sollten Sie Ihren Schuh auswählen.
Depending on where you see yourself, you should select your shoes.
ParaCrawl v7.1

Was halten Sie von dem, und wo würden Sie sich politisch einordnen?
What do you think of him, and where would you put yourself politically?
ParaCrawl v7.1

Die vorgeschlagene neue Zuweisung des Frequenzbands 5000–5030 MHz für den Luftverkehr würde sich darin einordnen.
The proposed new aviation allocation in the band 5000 – 5030 MHz would be included in this activity
TildeMODEL v2018

Wo würden Sie sich einordnen?
Where would you place yourself?
QED v2.0a

Wo würden Sie sich persönlich einordnen, wenn 0 ‹links› und 10 ‹rechts› bedeutet?»
Personally, where do you position yourself, if 0 means "left" and 10 "right"?"
ParaCrawl v7.1

Alles ist bei der Hand, alles lässt sich leicht einordnen und auch wieder finden.
Everything is at hand, everything can easily be tidied away and found again.
ParaCrawl v7.1

Und wer seine Biografie liest, wird bald erkennen, dass er sich nicht einordnen lässt.
And if you read his biography, you will soon see that he doesn't stand to be classified.
ParaCrawl v7.1

Die Probleme der letzten Monate sind nicht entstanden, weil die neuen Mitglieder sich nicht hätten einordnen wollen, sondern die Probleme sind entstanden, weil die Frage nicht beantwortet werden konnte, was denn die gemeinsame europäische Haltung war, der man sich anschließen konnte.
The problems we have had in recent months did not come about because the new Member States did not want to fall in line; they arose because we could not answer the question of what was the common European position to which they might adhere.
Europarl v8

Einige Beispiele lassen sich als Strukturreformen einordnen, die langfristige Auswir­kungen haben, während andere recht antizyklische Maßnahmen sind.
Some of the examples can be classified as structural reforms, with a long-run effect while others are rather counter-cyclical measures.
TildeMODEL v2018

Auf einer Skala von 1 bis 10, wobei 10 der größt vorstellbare Schmerz ist, wo würden Sie sich einordnen?
Look, uh, on a scale of 1 to 10, ten being the most pain you can imagine, where would you place yourself?
OpenSubtitles v2018

In den vorangegangenen Abschnitten wurden bereits eine Reihe von konkreten Beispielen angesprochen, die sich inzwei Gruppen einordnen lassen.
The previous sections have already outlined a number of specific examples, which can be analysed as being of two kinds.
EUbookshop v2