Translation of "Sich durchringen" in English

Es hat ja Jahre gedauert, ehe man sich dazu durchringen konnte.
It took years for them to make up their mind.
Europarl v8

Nur kann der sich nicht dazu durchringen, ihr einen Heiratsantrag zu machen.
Unfortunately, however, Marcell can not bring himself to propose to her.
Wikipedia v1.0

Es dauerte etwa ein halbes Jahr, bis sich Lennon dazu durchringen konnte.
The only difference was that we were going to stand together, which I thought was very interesting ... it was just standing straight.
Wikipedia v1.0

Vielleicht konnte man sich nicht durchringen, Zivilisten zu töten.
Well, maybe people still couldn't get used to the idea of killing civilians.
OpenSubtitles v2018

Mama konnte sich nicht durchringen, egal, was wir sagten.
Mama couldn't bring herself to, no matter what we said,
OpenSubtitles v2018

Er konnte sich nicht dazu durchringen, seine Kinder zu disziplinieren.
He could not bring himself to discipline his children.
OpenSubtitles v2018

Aber Birdlace kann sich nicht dazu durchringen mit seinen Freunden zu feiern.
But Birdlace cannot bring himself to revel like his friends do.
WikiMatrix v1

Er könne sich nicht dazu durchringen, sein eigen Fleisch und Blut anzuzeigen.
He said he couldn't bring himself to denounce his own flesh and blood.
OpenSubtitles v2018

Doch sie konnte sich nicht dazu durchringen, sich Fryyk zu offenbaren.
But she could never bring herself to confide in Fryyk.
ParaCrawl v7.1

Allerdings konnte er sich dennoch dazu durchringen, die Gitarre auf Tour für MxPx zu spielen.
However by 2012 this was a title that the band was trying to distance themselves from.
Wikipedia v1.0

Es freut mich sehr, dass Sie sich doch noch durchringen konnten, mich zu treffen.
I am delighted that you are still could bring by to meet me.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, wenn Sie sich dazu durchringen können, täten Sie mir einen Gefallen.
Look, if you could get your mind around it, I'd consider it a favor.
OpenSubtitles v2018

Gut, hören Sie, falls Sie sich durchringen können, kommen Sie vorbei.
Well, listen, if you're able to figure it out door's always open.
OpenSubtitles v2018

Dazu musste sich der Kunstverein durchringen, überzeugt werden, mussten Genehmigungen eingeholt werden.
The Art Society had to bring itself to do this, had to be convinced; permissions had to be obtained.
ParaCrawl v7.1

Aber unsere Intellektuellen im Weißen Haus können sich nicht dazu durchringen, dem zuzustimmen.
But our White House intellectuals cannot bring themselves to agree with his.
ParaCrawl v7.1

Zu einem Nein konnte er sich nicht durchringen, zu einem überzeugten Ja auch nicht.
He was unable to conclude with a no. Neither was he convinced of a yes.
ParaCrawl v7.1

Wir werden natürlich das Europäische Parlament unterstützen, sollte es sich endlich dazu durchringen, für das Überleben unserer Gesellschaften vitale Positionen zu verteidigen.
We shall of course support the European Parliament if it finally decides to defend positions that are vital for the survival of our societies.
Europarl v8

Wenn Europa der politischen Rolle, die ihm eigentlich zukommt, gerecht werden will, muß es sich endlich dazu durchringen, sich mit einem politischen Instrument auszustatten, mit dessen Hilfe es eine ihm gemeinsame Außen- und Verteidigungspolitik bestimmen kann.
If it wants to be equal to the role it ought to be playing, Europe has got to make up its mind finally to endow itself with a means of determining its own common foreign and security policy. A signal along those lines must go out from Cologne.
Europarl v8

So stellen alle halbherzigen Maßnahmen, zu denen man sich durchringen kann, im Grunde genommen nur Möglichkeiten für diese Unternehmen dar, ihre Profite weiter hochzuschrauben und ihre Vorherrschaft auszubauen.
Thus, any half-measures decided upon are essentially based on the opportunities created for those enterprises to increase their profits and consolidate their dominance.
Europarl v8

Es ist sehr, sehr erfreulich, daß der Berichterstatter und der Ausschuß sich dazu haben durchringen können.
It is most welcome that the rapporteur and the committee have made up their minds to do so.
Europarl v8

Jedenfalls würde das die Unterstützung des auswärtigen Ausschusses finden, falls der federführende Ausschuß sich dazu durchringen könnte.
In any case, the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy would support such an initiative if the committee responsible could see its way to come to such a decision.
Europarl v8