Translation of "Sich durchbiegen" in English
Zu
lange
Spindeln
würden
sich
durchbiegen.
Spindles
which
are
too
long
would
sag.
EuroPat v2
Der
Speichenstern
34
läßt
sich
zentral
durchbiegen.
The
spider
34
can
be
bent
centrally.
EuroPat v2
Damit
lässt
sich
ein
Durchbiegen
eines
aufliegenden
Substrats
vermeiden.
Thus,
bending
of
a
supported
substrate
can
be
prevented.
EuroPat v2
Wie
stark
kann
sich
eine
Gabel
durchbiegen?
How
far
can
a
fork
flex?
ParaCrawl v7.1
Wie
weit
dürfen
sich
Haustürflügel
durchbiegen
und
was
kann
ich
dagegen
tun?
How
far
may
a
main
entry
door
warp,
and
what
can
I
do
to
prevent
this?
ParaCrawl v7.1
Die
Montageflächen
müssen
ausreichend
steif
sein,
damit
sie
sich
nicht
durchbiegen.
Mounting
surfaces
must
be
rigid
enough
so
that
they
do
not
warp.
ParaCrawl v7.1
Der
Abhang
kann
sich
durchbiegen,
"zu
spielen".
The
slope
can
cave
in
to
"play".
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
sich
durchbiegen,
so
beschlagen
die
Keile.
If
they
cave
in,
line
wedges.
ParaCrawl v7.1
Das
Septum
darf
sich
nicht
durchbiegen.
The
septum
must
not
bend.
ParaCrawl v7.1
Ob
Leuchttisch
oder
andere
Messplatte,
sie
darf
sich
nicht
durchbiegen!
Whether
layout
table
or
other
measurement
plate,
it
must
not
be
allowed
to
bend!
ParaCrawl v7.1
Blätter
geringerer
Steifigkeit
können
nicht
stehend
aufgefächert
werden,
da
sie
sich
zu
stark
durchbiegen.
Sheets
of
slight
stiffness
cannot
be
spread
out
in
a
stable
process,
since
they
bend
too
severely.
EuroPat v2
Wenn
der
Körper
komplett
aus
Wachs
wäre,
wäre
er
zu
schwer
und
würde
sich
durchbiegen.
If
this
was
completely
made
of
wax,
it
would
be
too
heavy
and
sag.
ParaCrawl v7.1
Die
Federn
sind
genügend
biegsam,
so
dass
sie
sich
durchbiegen,
wenn
die
Kontakte
in
der
Wanne
mit
Entwicklungspulver
bedeckt
sind,
wodurch
erreicht
wird,
dass
die
Stange
auf
dem
Pulvervorrat
schwimmt
und
zwischen
der
Welle
und
den
elektrischen
Kontakten
hindurchgleitet,
ohne
die
letzteren
zu
berühren,
solange
genügend
Entwicklungspulver
in
der
Wanne
ist.
The
springs
are
sufficiently
elastic
so
that
they
will
be
deflected
when
the
contacts
in
the
tank
are
covered
with
developer
powder,
thus
causing
the
rod
to
float
on
the
supply
of
powder
and
to
slide
through
between
the
shaft
and
the
electrical
contacts
without
touching
the
latter,
as
long
as
there
is
sufficient
developing
powder
in
the
tank.
EuroPat v2
Dann
können
unterschiedliche,
thermisch
bedingte
Dehnungen
von
Spiegel
und
Tragrahmen
leicht
von
den
Stiften
ausgeglichen
werden,
indem
sich
diese
entsprechend
durchbiegen.
Then,
varying
thermal
expansions
of
the
mirrors
and
carrying
frame
may
be
easily
compensated
by
the
pins
in
that
these
pins
correspondingly
bend.
EuroPat v2
Sie
können
bis
zu
3
mm
unterhalb
der
Auflageebenen
enden,
so
daß
die
Leiterplatten,
falls
sie
ausreichend
stabil
sind,
frei
über
diesen
Vorsprüngen
schwebend
durch
den
Durchlaufofen
hindurchgefahren
werden
beziehungsweise,
falls
sie
sich
durchbiegen,
unmittelbar
auf
den
Vorsprüngen
des
Hilfs-Antriebsbandes
zur
Auflage
kommen,
so
daß
ein
weiteres
Durchbiegen
verhindert
wird.
They
can
end
up
to,
for
example,
3
mm
below
the
support
plane
such
that
the
printed
circuit
boards,
if
they
are
sufficiently
stable,
can
be
carried
through
the
continuous
oven
freely
suspended
over
these
projections;
if
they
are
bent
they
are
supported
directly
on
the
projections
of
the
auxiliary
drive
band
so
as
to
prevent
a
further
bending.
EuroPat v2
Diese
V-förmigen
Bänder
sind
ferner
nicht
geeignet
zum
Trocknen
flexibler
oder
biegsamer
Leiterplatten,
wie
sie
als
Innenlagen
zur
Herstellung
von
Multilayerverbunden
eingesetzt
werden,
da
derartige
Leiterplatten
sich
durchbiegen
bzw.
durchhängen.
The
V-shaped
belts
are
furthermore
unsuitable
for
drying
flexible
or
bendable
printed
circuit
boards
such
as
are
employed
as
internal
layers
for
producing
multilayer
boards,
since
such
printed
circuit
boards
may
sag
or
droop.
EuroPat v2
Durch
die
Querschnittsverminderung
im
Bereich
5a
kann
die
Kontaktfeder
beim
Schließen
der
Kontakte
sich
sowohl
leicht
durchbiegen
als
auch
um
ihre
Längsachse
tordiert
werden,
womit
ein
Toleranzausgleich
gegenüber
den
Gegenkontaktelementen
und
ein
gleichmäßiger
Kontaktdruck
erzielt
werden.
As
a
result
of
the
reduction
in
cross
section
of
the
contact
spring
5
in
the
region
5a,
the
contact
spring
may
easily
flex
as
well
as
twist
along
its
longitudinal
axis
when
the
contacts
are
closed
to
compensate
for
tolerance
variations
with
respect
to
the
cooperating
contact
elements
10.
EuroPat v2
Die
Grünfestigkeit
eines
Werkstückes
stellt
daher
einen
wichtigen
Parameter
dar,
da
Gegenstände
mit
einer
geringen
Grünfestigkeit
unter
ihrem
eigenen
Gewicht
sich
deformieren
können
oder
sie
können
bei
der
Aushärtung
sich
durchbiegen
oder
absacken.
The
green
strength
of
an
object
is
therefore
an
important
parameter,
as
objects
having
a
low
green
strength
may
become
deformed
under
their
own
weight
or,
in
the
course
of
the
cure,
they
may
sag
or
collapse.
EuroPat v2
Außerdem
ergibt
der
Anschlag
aus
Isolierstoff
noch
eine
Abstützung
des
Messerkontaktes,
so
daß
dieser
sich
nicht
durchbiegen
kann.
In
addition,
the
stop,
made
of
insulating
material,
provides
a
further
support
of
the
blade
contact,
so
that
the
latter
cannot
be
bent.
EuroPat v2
Dieser
Nachteil
rührt
daher,
daß
der
Dosendeckel,
der
meist
aus
sehr
dünnem
Blech
besteht,
sich
durchbiegen
kann,
so
daß
das
Dichtelement,
welches
an
der
Unterseite
der
vorbekannten
Verschlußplatten
angeordnet
ist,
nicht
völlig
satt
auf
der
Oberfläche
des
Dosendeckels
aufliegt.
This
drawback
has
its
origin
in
that
the
can
lid,
which
is
usually
made
of
very
thin
sheet
metal,
may
flex
so
that
the
sealing
element
disposed
at
the
underside
of
a
prior
art
closure
plate
does
not
rest
completely
flush
in
a
sealing
manner
on
the
surface
of
the
can
lid.
EuroPat v2
Diese
müssen
flexibel
sein,
d.h.
sie
müssen
sich
bei
Belastung
durchbiegen,
jedoch
bei
Wegnahme
der
Belastung
sollen
sie
sofort
wieder
ihre
Ausgangsform
einnehmen.
It
must
be
flexible,
i.e.
it
must
bend
under
loading,
but
when
the
load
is
removed
must
immediately
reassume
its
initial
shape.
EuroPat v2
Der
Biegebalken
6
bildet
dabei
mit
dem
Ski
1
praktisch
eine
Einheit,
die
sich
wesentlich
schwerer
durchbiegen
läßt,
als
im
zuerst
behandelten
Zustand
dies
der
Fall
ist.
The
beam
6
and
ski
1
then
effectively
form
one
unit
which
is
substantially
more
difficult
to
bend
than
is
the
case
in
the
first
discussed
condition.
EuroPat v2
Durch
die
Abstützung
der
Tonwelle
bis
nahe
unterhalb
des
Tonbandes
ist
sichergestellt,
daß
die
Tonwelle
immer
gut
geführt
ist
und
sich
nicht
durchbiegen
kann
unter
dem
Einfluß
der
andrückenden
Andruckrolle.
By
journalling
the
capstan
up
to
a
point
near
the
lower
tape
edge
it
is
ensured
that
the
capstan
is
adequately
supported
and
cannot
bend
under
the
pressure
exerted
by
the
pressure
roller.
EuroPat v2
Falls
sich
die
Leiterplatten
beim
Anlöten
der
Bauteile
derart
stark
erwärmen,
daß
sie
sich
durchbiegen,
kommen
sie
an
den
Stiften
9
zur
Anlage
und
werden
abgestützt.
If
the
printed
circuit
boards
heat
up
during
the
soldering
to
such
an
extent
that
they
bend,
they
contact
the
pins
9
and
are
supported.
EuroPat v2
Das
Substrat
10'
ist
auf
dem
Grundkörper
12
unter
Bildung
einer
Kammer,
z.B.
entlang
von
den
beiden
Rändern,
dicht
befestigt,
so
daß
die
Membran
10
sich
unter
Druckeinwirkung
durchbiegen
kann,
was
in
den
Dehnmeßstreifen
eine
Widerstandsänderung
hervorruft.
The
substrate
10'
is
tightly
joined
to
the
base
12,
e.g.,
along
the
two
edges,
forming
a
chamber,
so
that
the
diaphragm
10
can
deflect
when
pressure
acts
on
it,
which
produces
a
change
in
the
resistance
of
the
strain
gages.
EuroPat v2
Dadurch
vergrößert
sich
der
Abstand
der
Vereinzelungswalze
20
von
der
Schräge
18
und
damit
die
freie
Länge
des
obersten
Blattes
zwischen
der
Schräge
18
und
der
Berührungslinie
der
Vereinzelungswalze
20,
in
welcher
sich
das
Blatt
durchbiegen
kann.
Thereby
the
distance
from
the
separating
roller
20
to
the
ramp
18
increases,
as
does
the
free
length
of
the
top
sheet
between
the
ramp
18
and
the
line
of
contact
of
the
separating
roller
20,
in
which
length
the
sheet
is
able
to
bend.
EuroPat v2
Selbst
bei
längerem
Aufgabegut
besteht
diese
Gefahr
nicht,
da
die
hohe
Zentrifugalkraft
bewirkt,
daß
sich
lange
Teile
durchbiegen
und
hindurchgeschleudert
werden.
Even
with
material
of
greater
length
such
risk
does
not
exist,
as
the
high
centrifugal
force
effects
that
long
pieces
sag
and
are
flung
through
the
gap
between
the
tools.
EuroPat v2
Die
Geräusche
entstehen
in
der
Nähe
der
Durchführung,
wo
sich
die
Profile
durchbiegen,
mit
hohen
Zugkräften
belastet
sind
und
sich
dabei
in
den
Gelenken
drehen
sollen.
The
noises
arise
in
the
vicinity
of
the
leadin,
where
the
profiles
bend,
are
subjected
to
high
pulls
and
are
rotated
in
the
joints.
EuroPat v2
Bei
einer
derartigen
Konstruktion
wirkt
sich
ein
Durchbiegen
des
Skis
nicht
als
die
Klebeverbindung
sprengende
Belastung,
sondern
vielmehr
als
Scherbelastung
auf
die
Klebestelle
aus
und
es
wird
die
Möglichkeit
geschaffen,
große
Biegemomente
ohne
Bruchgefahr
aufzunehmen.
In
such
a
construction,
any
bending
of
the
ski
does
not
result
in
a
load
destroying
the
glueing
seam
but
in
a
shearing
load
acting
on
the
glued
area,
thus
providing
the
possibility
to
counteract
high
bending
torques
without
the
risk
of
fracture.
EuroPat v2