Translation of "Sich dem ende nähern" in English
Und
in
5,5
Jahren,
wenn
Putins
derzeitige
Amtszeit
sich
dem
Ende
nähern
wird?
What
about
in
five-and-a-half,
when
Putin's
current
presidential
term
is
nearing
its
end?
GlobalVoices v2018q4
Die
Vorschriften
des
Übereinkommens
und
der
Abfallverbringungsverordnung
werden
jedoch
von
Schiffseignern
systematisch
umgangen,
indem
sie
Schiffe,
die
sich
dem
Ende
ihrer
Lebensdauer
nähern,
an
Barkäufer
verkaufen,
sobald
diese
Schiffe
die
EU-Gewässer
für
ihre
letzte
Fahrt
verlassen.
However,
the
rules
of
the
Convention
and
of
the
Waste
Shipment
Regulation
are
being
systematically
circumvented
by
ship
owners
by
the
sale
of
vessels
approaching
end-of-life
to
cash
buyers
as
soon
as
these
vessels
leave
EU
waters
for
their
last
trip.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschriften
des
Übereinkommens
und
der
Abfallverbringungsverordnung
werden
jedochvon
Schiffseignern
auch
systematisch
umgangen,
indem
sie
Schiffe,
die
sich
dem
Ende
ihrer
Lebensdauer
nähern,
an
Barkäufer
verkaufen,
sobald
diese
Schiffe
die
EU-Gewässer
für
ihre
letzte
Fahrt
verlassen.
However,
The
rules
of
the
Convention
and
of
the
Waste
Shipment
Regulation
are
also
being
systematically
circumvented
by
ship
owners
by
the
sale
of
vessels
approaching
end-of-life
to
cash
buyers
as
soon
as
these
vessels
leave
EU
waters
for
their
last
trip.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschriften
des
Übereinkommens
und
der
Abfallverbringungsverordnung
werden
von
Schiffseignern
auch
systematisch
umgangen,
indem
sie
Schiffe,
die
sich
dem
Ende
ihrer
Lebensdauer
nähern,
an
Barkäufer
verkaufen,
sobald
diese
Schiffe
die
EU-Gewässer
für
ihre
letzte
Fahrt
verlassen.
The
rules
of
the
Convention
and
of
the
Waste
Shipment
Regulation
are
also
being
systematically
circumvented
by
ship
owners
by
the
sale
of
vessels
approaching
end-of-life
to
cash
buyers
as
soon
as
these
vessels
leave
EU
waters
for
their
last
trip.
TildeMODEL v2018
Kunden
mit
einem
hohen
LTV
sollten
mehr
Betriebsmittel
erhalten,
abhängig
davon,
in
welchem
Stadium
des
Customer
Life
Cycle
sie
sich
befinden,
besonders
wenn
sie
sich
dem
Ende
des
Cycles
nähern
und
Potential
für
eine
Erneuerung
haben.
Customers
with
a
high
LTV
should
receive
more
resources
depending
on
what
stage
of
the
customer
lifecycle
they
are
in,
especially
if
they
are
nearing
the
end
of
the
cycle
with
potential
for
renewal.
ParaCrawl v7.1
Als
Operation
Twist
sich
dem
Ende
zu
nähern
schien,
wollte
die
Federal
Reserve
geduldig
die
Wirtschaft
und
den
Effekt
der
vorherigen
Stimulus-Runden
evaluieren.
As
Operation
Twist
was
appearing
to
near
its
end,
The
Federal
Reserve
wanted
to
take
a
patient
approach
to
evaluate
the
economy
and
how
the
previous
rounds
of
stimulus
may
have
helped.
ParaCrawl v7.1
Für
jene
Studierende,
die
sich
dem
Ende
ihres
Studiums
nähern
und
eine
Bachelor-
bzw.
Masterarbeit
schreiben
müssen,
empfiehlt
sich
der
Kurs
Wissenschaftliches
Schreiben
–
Die
Abschlussarbeit.
The
course
Academic
Writing
–
Final
Dissertation
is
recommended
for
those
students
who
are
approaching
the
end
of
their
degree
course
and
who
are
required
to
write
a
dissertation
or
a
master's
thesis.
ParaCrawl v7.1
Das
Warten
auf
die
Eröffnung
von
Edenland
scheint
sich
dem
Ende
zu
nähern,
denn
der
große
Spielplatz
von
Neapel
kündigte
eine
Eröffnungsveranstaltung
an.
The
wait
for
the
opening
of
Edenland
seems
to
approach
the
end
because
the
big
playground
of
Naples
announced
an
inaugural
event.
CCAligned v1
Wie
ist
es
um
die
Schülerinnen
und
Schüler
in
ihrer
Eigenschaft
als
Lerner
bestellt,
wenn
sie
sich
dem
Ende
ihrer
Pflichtschulzeit
nähern?
What
are
students
like
as
learners
as
they
near
the
end
of
compulsory
education?
ParaCrawl v7.1
Hierzu
siehe
A
3.51
u.
52,
wo
der
Buddha
zwei
alten
Brahmanen,
die
sich
dem
Ende
ihrer
Lebensspanne
nähern
rät,
anzufangen,
Großzügigkeit
zu
praktizieren
zusammen
mit
Kontrolle
über
Gedanken,
Wort
und
Tat.
On
this
point,
see
A
3.51
&
52,
where
the
Buddha
counsels
two
old
brahmans,
nearing
the
end
of
their
life
span,
to
begin
practicing
generosity
along
with
restraint
in
thought,
word,
and
deed.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
können
wir
uns
fühlen
wie
auf
den
Bildern
der
großen
Segelschiffe,
die
sich
dem
Ende
der
Welt
nähern.
Sometimes
we
may
feel
like
one
of
the
paintings
of
those
large
sailing
ships
that
is
about
to
sail
off
the
end
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
sich
dem
Ende
einer
Sitzung
nähern,
oder
der
Count
auf
einen
furchtbar
tiefen
Stand
fällt
und
noch
viele
Runden
bis
zum
nächsten
Mischen
bevorstehen,
kann
nicht
mehr
genügend
Zeit
oder
die
richtige
Gelegenheit
kommen,
um
die
Verluste
auszugleichen,
die
Sie
beim
Warten
auf
eine
Wende
des
Counts
machen.
If
you're
nearing
the
end
of
a
session,
or
if
the
count
drops
to
an
abysmal
level
with
many
rounds
remaining
to
be
dealt
before
the
next
shuffle,
there
may
not
be
sufficient
time
or
opportunity
to
recoup
the
losses
you'll
sustain
by
waiting
for
the
count
to
turn.
ParaCrawl v7.1
Ferner
liegt
das
Innengewinde
für
das
Verriegelungselement
zwischen
der
länglichen
und
der
weiteren
Querbohrung,
und
der
Abstand
der
Bohrungen
bzw.
die
Länge
des
Verriegelungselements
sind
so
gewählt,
daß
das
Verriegelungselement
ein
Durchführen
einer
Knochenschraube
durch
die
weitere
Querbohrung
auch
dann
ermöglicht,
wenn
die
Knochenschraube
sich
an
dem
Ende
oder
nahe
dem
Ende
der
länglichen
Querbohrung
befindet,
welches
dem
Ende
des
Nagelschaftes
bzw.
der
weiteren
Querbohrung
zugekehrt
ist.
In
addition,
the
female
thread
for
the
locking
member
is
between
the
elongate
cross-bore
and
the
second
cross-bore
and
the
distance
between
bores
and
the
length
of
the
locking
member
are
chosen
to
be
such
that
the
locking
member
allows
the
passage
of
a
bone
screw
through
the
second
cross-bore
even
when
the
bone
screw
is
at
the
end
or
close
to
the
end
of
the
elongate
cross-bore
which
faces
the
near
end
of
the
nail
shank
or
the
second
cross-bore.
EuroPat v2