Translation of "Sich dagegen aussprechen" in English

Wenn zwölf Mitglieder sich dagegen aussprechen, dann ist das abgelehnt.
If twelve Members object it is not accepted.
Europarl v8

Uns wird gesagt, dass sich die USA dagegen aussprechen.
We are told that the United States is opposed.
Europarl v8

Die Kirche sollte sich dagegen aussprechen.
The Church should speak out.
OpenSubtitles v2018

Wenn sich niemand dagegen aussprechen möchte, werde ich ihn zur Abstimmung stellen.
If there is no one who wishes to speak against it, I shall put the matter to the vote.
Europarl v8

Die Fusion kommt nicht zustande, da sich die Aktionäre dagegen aussprechen.
The merger does not come about as the shareholders vote against it.
ParaCrawl v7.1

Möchte sich jemand dagegen aussprechen?
Does anyone wish to object?
Europarl v8

Die Kommission kann diese Änderungen grundsätzlich akzeptieren, allerdings dürften die Mitgliedstaaten sich dagegen aussprechen.
The Commission can in principle accept these changes, but it must be noted that Member States most likely will be opposed to these changes.
TildeMODEL v2018

Beide Vorschläge sollten zusammengefaßt werden, und das Parlament müßte sich dafür oder dagegen aussprechen.
For the reasons which you have just outlined, that has unfortunately not been possible.
EUbookshop v2

Er hoffte, dass noch mehr Menschen von der Verfolgung erfahren und sich dagegen aussprechen.
He hopes that more people will become aware of the persecution and stand up against it.
ParaCrawl v7.1

Gewisse Straftaten verlangen wegen ihrer Ungeheuerlichkeit, dass alle anständigen Menschen sich dagegen aussprechen.
Certain crimes in their enormity demand that all decent people speak out.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen nicht vergessen, dass es heute, obwohl die betroffenen gut 800 chemischen Moleküle unleugbar eine Rolle beim Schutz der Kulturpflanzen vor Schädlingen spielen, viele Menschen gibt, die sich dagegen aussprechen, die Bevölkerung vermeidbaren Gesundheitsrisiken auszusetzen, und ich denke natürlich besonders an die Landwirte, die mehr als andere bestimmten schädigenden Substanzen, CMR-Stoffen und endokrinen Disruptoren ausgesetzt sind.
It is important to bear in mind that, although the some 800 chemical molecules concerned undeniably play a role in protecting crops against pests, there are many people today who are against exposing populations to avoidable health risks, and I am specifically thinking, of course, of farmers, who are more exposed than others to certain harmful substances, CMRs and endocrine disrupters.
Europarl v8

Das wollte ich gleich am Anfang sagen, noch bevor diejenigen, die sich dafür oder dagegen aussprechen möchten, das Wort erteilt bekommen.
That is what I wanted to say at the outset, before other Members are invited to speak for or against the motion.
Europarl v8

Wenn eine Fraktion sich dagegen aussprechen möchte, ist das selbstverständlich ihr gutes Recht, aber dann müsste auch den anderen Fraktionen Gelegenheit geboten werden, dafür zu plädieren, und sollte man den demokratischen Prozess seinen ganz normalen Verlauf nehmen lassen.
If a group would like to vote against, it has of course every right to do so, but we must also give others the opportunity to vote in favour and let the democratic process run its course.
Europarl v8

Ich kann diesen Vorschlag nur ohne die Änderungsanträge der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und Europäischen Demokraten unterstützen, die sich dagegen aussprechen.
I can only support the proposal in the absence of the amendments by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats which seek to move away from these.
Europarl v8

Wenn es keine Einwände in Ihrer eigenen Fraktion gibt, die der Autor des Änderungsantrags ist, und wenn andere Kollegen sich nicht vehement dagegen aussprechen, schlage ich vor, so zu verfahren.
If your own group, which drafted the amendment, does not object and if there are no violent protests from other Members, I propose that we proceed as you suggest.
Europarl v8

Wenn das Europäische Parlament dafür ist, die Abstimmung über den grenzüberschreitenden Personenverkehr zu verschieben, wird die Europäische Kommission sich nicht dagegen aussprechen, weil wir wirklich so schnell wie möglich eine Einigung über das Register und die Kabotage benötigen, aber auch eine möglichst umfassende Einigung der Sozialpartner bezüglich der 12 Tage brauchen.
If the European Parliament is in favour of postponing the vote on international passenger transport, the European Commission will not be against it because, indeed, we need an agreement on the register and cabotage as soon as possible but, at the same time, we also need an agreement as comprehensive as possible between the social partners on the issue of the 12 days.
Europarl v8

Aber wenn Herr Wurtz den Antrag in Bezug auf Dienstag aufrechterhält, dann stelle ich die Frage, ob sich ein Redner dagegen aussprechen möchte, und es steht Ihnen frei, sich in dieser Eigenschaft zu Wort zu melden.
If, however, Mr Wurtz wishes to maintain his request regarding Tuesday, then I shall ask for a speaker against the motion, and you are perfectly free to speak in this capacity.
Europarl v8

Aus dem gleichen Grund müssten sie sich dagegen aussprechen, dass Gabun sein Erdöl und seine Bergbauprodukte in Länder wie beispielsweise die Niederlande, die Vereinigten Staaten, China oder Frankreich exportiert.
By the same token, they should be against Gabon exporting its oil and its minerals to places such as the Netherlands, the United States, China or France, for example.
Europarl v8

Eine jüngst durchgeführte Meinungsumfrage zeigte, dass lediglich 54,8 % der Südkoreaner die Stationierung amerikanischer Truppen im Land befürworten, während sich 31,7 % dagegen aussprechen.
According to a recent poll, only 54.8% of Koreans now support the stationing of American troops in the country, while 31.7% oppose it.
News-Commentary v14

Der Vorschlag wird von der republikanischen Mehrheit im Repräsentantenhaus unterstützt, aber einige Republikaner im Senat werden sich wahrscheinlich dagegen aussprechen.
The proposal has the support of the Republican majority in the House of Representatives, but a number of Senate Republicans are likely to vote against it.
News-Commentary v14

In der einen dürfte sich der EWSA dagegen aussprechen, die Folgen der demografischen Herausforderungen durch die Anhebung des gesetzlichen Renteneintrittsalters und den Umstieg auf kapitalgedeckte Pensionssysteme in den Griff zu bekommen.
In one of them, the EESC is expected to oppose tackling the consequences of demographic challenges by hiking the retirement age and switching to pension-funded schemes.
TildeMODEL v2018