Translation of "Sich dagegen aussprechen" in English
Wenn
zwölf
Mitglieder
sich
dagegen
aussprechen,
dann
ist
das
abgelehnt.
If
twelve
Members
object
it
is
not
accepted.
Europarl v8
Uns
wird
gesagt,
dass
sich
die
USA
dagegen
aussprechen.
We
are
told
that
the
United
States
is
opposed.
Europarl v8
Die
Kirche
sollte
sich
dagegen
aussprechen.
The
Church
should
speak
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
niemand
dagegen
aussprechen
möchte,
werde
ich
ihn
zur
Abstimmung
stellen.
If
there
is
no
one
who
wishes
to
speak
against
it,
I
shall
put
the
matter
to
the
vote.
Europarl v8
Die
Fusion
kommt
nicht
zustande,
da
sich
die
Aktionäre
dagegen
aussprechen.
The
merger
does
not
come
about
as
the
shareholders
vote
against
it.
ParaCrawl v7.1
Möchte
sich
jemand
dagegen
aussprechen?
Does
anyone
wish
to
object?
Europarl v8
Die
Kommission
kann
diese
Änderungen
grundsätzlich
akzeptieren,
allerdings
dürften
die
Mitgliedstaaten
sich
dagegen
aussprechen.
The
Commission
can
in
principle
accept
these
changes,
but
it
must
be
noted
that
Member
States
most
likely
will
be
opposed
to
these
changes.
TildeMODEL v2018
Beide
Vorschläge
sollten
zusammengefaßt
werden,
und
das
Parlament
müßte
sich
dafür
oder
dagegen
aussprechen.
For
the
reasons
which
you
have
just
outlined,
that
has
unfortunately
not
been
possible.
EUbookshop v2
Er
hoffte,
dass
noch
mehr
Menschen
von
der
Verfolgung
erfahren
und
sich
dagegen
aussprechen.
He
hopes
that
more
people
will
become
aware
of
the
persecution
and
stand
up
against
it.
ParaCrawl v7.1
Gewisse
Straftaten
verlangen
wegen
ihrer
Ungeheuerlichkeit,
dass
alle
anständigen
Menschen
sich
dagegen
aussprechen.
Certain
crimes
in
their
enormity
demand
that
all
decent
people
speak
out.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
es
heute,
obwohl
die
betroffenen
gut
800
chemischen
Moleküle
unleugbar
eine
Rolle
beim
Schutz
der
Kulturpflanzen
vor
Schädlingen
spielen,
viele
Menschen
gibt,
die
sich
dagegen
aussprechen,
die
Bevölkerung
vermeidbaren
Gesundheitsrisiken
auszusetzen,
und
ich
denke
natürlich
besonders
an
die
Landwirte,
die
mehr
als
andere
bestimmten
schädigenden
Substanzen,
CMR-Stoffen
und
endokrinen
Disruptoren
ausgesetzt
sind.
It
is
important
to
bear
in
mind
that,
although
the
some
800
chemical
molecules
concerned
undeniably
play
a
role
in
protecting
crops
against
pests,
there
are
many
people
today
who
are
against
exposing
populations
to
avoidable
health
risks,
and
I
am
specifically
thinking,
of
course,
of
farmers,
who
are
more
exposed
than
others
to
certain
harmful
substances,
CMRs
and
endocrine
disrupters.
Europarl v8
Das
wollte
ich
gleich
am
Anfang
sagen,
noch
bevor
diejenigen,
die
sich
dafür
oder
dagegen
aussprechen
möchten,
das
Wort
erteilt
bekommen.
That
is
what
I
wanted
to
say
at
the
outset,
before
other
Members
are
invited
to
speak
for
or
against
the
motion.
Europarl v8
Wenn
eine
Fraktion
sich
dagegen
aussprechen
möchte,
ist
das
selbstverständlich
ihr
gutes
Recht,
aber
dann
müsste
auch
den
anderen
Fraktionen
Gelegenheit
geboten
werden,
dafür
zu
plädieren,
und
sollte
man
den
demokratischen
Prozess
seinen
ganz
normalen
Verlauf
nehmen
lassen.
If
a
group
would
like
to
vote
against,
it
has
of
course
every
right
to
do
so,
but
we
must
also
give
others
the
opportunity
to
vote
in
favour
and
let
the
democratic
process
run
its
course.
Europarl v8
Ich
kann
diesen
Vorschlag
nur
ohne
die
Änderungsanträge
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
und
Europäischen
Demokraten
unterstützen,
die
sich
dagegen
aussprechen.
I
can
only
support
the
proposal
in
the
absence
of
the
amendments
by
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
which
seek
to
move
away
from
these.
Europarl v8
Wenn
es
keine
Einwände
in
Ihrer
eigenen
Fraktion
gibt,
die
der
Autor
des
Änderungsantrags
ist,
und
wenn
andere
Kollegen
sich
nicht
vehement
dagegen
aussprechen,
schlage
ich
vor,
so
zu
verfahren.
If
your
own
group,
which
drafted
the
amendment,
does
not
object
and
if
there
are
no
violent
protests
from
other
Members,
I
propose
that
we
proceed
as
you
suggest.
Europarl v8
Wenn
das
Europäische
Parlament
dafür
ist,
die
Abstimmung
über
den
grenzüberschreitenden
Personenverkehr
zu
verschieben,
wird
die
Europäische
Kommission
sich
nicht
dagegen
aussprechen,
weil
wir
wirklich
so
schnell
wie
möglich
eine
Einigung
über
das
Register
und
die
Kabotage
benötigen,
aber
auch
eine
möglichst
umfassende
Einigung
der
Sozialpartner
bezüglich
der
12
Tage
brauchen.
If
the
European
Parliament
is
in
favour
of
postponing
the
vote
on
international
passenger
transport,
the
European
Commission
will
not
be
against
it
because,
indeed,
we
need
an
agreement
on
the
register
and
cabotage
as
soon
as
possible
but,
at
the
same
time,
we
also
need
an
agreement
as
comprehensive
as
possible
between
the
social
partners
on
the
issue
of
the
12
days.
Europarl v8
Aber
wenn
Herr
Wurtz
den
Antrag
in
Bezug
auf
Dienstag
aufrechterhält,
dann
stelle
ich
die
Frage,
ob
sich
ein
Redner
dagegen
aussprechen
möchte,
und
es
steht
Ihnen
frei,
sich
in
dieser
Eigenschaft
zu
Wort
zu
melden.
If,
however,
Mr
Wurtz
wishes
to
maintain
his
request
regarding
Tuesday,
then
I
shall
ask
for
a
speaker
against
the
motion,
and
you
are
perfectly
free
to
speak
in
this
capacity.
Europarl v8
Aus
dem
gleichen
Grund
müssten
sie
sich
dagegen
aussprechen,
dass
Gabun
sein
Erdöl
und
seine
Bergbauprodukte
in
Länder
wie
beispielsweise
die
Niederlande,
die
Vereinigten
Staaten,
China
oder
Frankreich
exportiert.
By
the
same
token,
they
should
be
against
Gabon
exporting
its
oil
and
its
minerals
to
places
such
as
the
Netherlands,
the
United
States,
China
or
France,
for
example.
Europarl v8
Eine
jüngst
durchgeführte
Meinungsumfrage
zeigte,
dass
lediglich
54,8
%
der
Südkoreaner
die
Stationierung
amerikanischer
Truppen
im
Land
befürworten,
während
sich
31,7
%
dagegen
aussprechen.
According
to
a
recent
poll,
only
54.8%
of
Koreans
now
support
the
stationing
of
American
troops
in
the
country,
while
31.7%
oppose
it.
News-Commentary v14
Der
Vorschlag
wird
von
der
republikanischen
Mehrheit
im
Repräsentantenhaus
unterstützt,
aber
einige
Republikaner
im
Senat
werden
sich
wahrscheinlich
dagegen
aussprechen.
The
proposal
has
the
support
of
the
Republican
majority
in
the
House
of
Representatives,
but
a
number
of
Senate
Republicans
are
likely
to
vote
against
it.
News-Commentary v14
In
der
einen
dürfte
sich
der
EWSA
dagegen
aussprechen,
die
Folgen
der
demografischen
Herausforderungen
durch
die
Anhebung
des
gesetzlichen
Renteneintrittsalters
und
den
Umstieg
auf
kapitalgedeckte
Pensionssysteme
in
den
Griff
zu
bekommen.
In
one
of
them,
the
EESC
is
expected
to
oppose
tackling
the
consequences
of
demographic
challenges
by
hiking
the
retirement
age
and
switching
to
pension-funded
schemes.
TildeMODEL v2018