Translation of "Sich behandeln" in English

Inzwischen war Daun am Fuß verwundet worden und ließ sich in Torgau behandeln.
Daun had been wounded in the foot and around sunset went to Torgau to have his wound dressed.
Wikipedia v1.0

Diese Blutdruckerhöhungen lassen sich medikamentös behandeln.
These increases in blood pressure can be treated with medicinal products.
ELRC_2682 v1

Diese Ereignisse sind in der Regel entweder selbstlimitierend oder lassen sich symptomatisch behandeln.
These events are usually either self-limiting or can be managed using symptomatic treatment.
ELRC_2682 v1

Diese drei Bereiche sind eng miteinander verbunden und lassen sich nicht einzeln behandeln.
These three factors are closely related and cannot be considered as individual objectives.
TildeMODEL v2018

Er hat das Gleiche wie ich, aber hat sich nicht behandeln lassen.
He has what I have, but he just wouldn't get treated.
OpenSubtitles v2018

Dein Klient Leo Fischer wurde entlassen und ermahnt, sich behandeln zu lassen.
Your client, Leo Eischer, was released and told to seek treatment.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte ihn nicht dazu bringen, sich in Paris behandeln zu lassen.
I didn't manage to get him to go to Paris for treatment.
OpenSubtitles v2018

Weswegen haben Sie sich behandeln lassen?
What did you get treated for?
OpenSubtitles v2018

Das passiert, wenn man sechs Jahre wartet, sich behandeln zu lassen.
That's what happens when you wait six years to get treated.
OpenSubtitles v2018

Unsere Eisprinzessin wollte sich nicht behandeln lassen und hat auch keine Kontaktdaten hinterlassen.
Our icy ingénue refused treatment at Met Gen and left no contact info.
OpenSubtitles v2018

Es lässt sich behandeln, aber nein, keine Heilung.
There are treatments, but no, no cure.
OpenSubtitles v2018

Er weigert sich mich zu behandeln bis er ihn wieder hat.
He's refusing to see me until he gets it, so take care of that right away.
OpenSubtitles v2018

Warum haben Sie sich nicht fertig behandeln lassen?
Why didn't you let them finish treating you on the surface?
OpenSubtitles v2018

Ihre Freunde und sich selbst behandeln, wie ein Star das tut.
You have to treat yourself like a star.
OpenSubtitles v2018

Er wollte sich behandeln lassen, war dafür aber nicht ausreichend versichert.
Apparently he sought treatment, but lacking sufficient insurance he basically had to let it go untreated.
OpenSubtitles v2018

Wenn man arbeitslos ist, muss man sich einfach gut behandeln.
When you're jobless, you just need to treat yourself whenever you can
OpenSubtitles v2018

Sie gehören ins Bett und müssen sich behandeln lassen.
You should be in that bed under a doctor's care. Sedated, if you ask me.
OpenSubtitles v2018

Das Sulfatsalz läßt sich durch Behandeln mit wäßrigem Alkalimetallhydroxid in das 4,4'-Diaminodiphenylamin überführen.
The sulfate salt can be converted to 4,4'-diaminodiphenylamine by treatment with aqueous alkali metal hydroxide.
EuroPat v2

Im Falle nicht-metastasierender Tumore läßt sich Krebs chirurgisch behandeln ist.
In the case of non-metastasizing tumors, cancer can be treated surgically.
EuroPat v2

Lassen Sie sich auch so behandeln?
You agree to be treated like this?
OpenSubtitles v2018

So darf man sich nicht behandeln lassen.
You can't let people treat you like this.
OpenSubtitles v2018