Translation of "Sich ausrüsten" in English

Schwenkergießmaschinenbasis, kreuzen zwei Gießmaschinen lassen Bremse sich ausrüsten.
Swivel caster bases, cross two casters have brake equipped.
ParaCrawl v7.1

Also müssen Sie in die Stadt zurück... und sich ordnungsgemäß ausrüsten, bevor Sie weiterkönnen.
So you need to go back into town and equip yourselves properly before you continue.
OpenSubtitles v2018

Deshalb dürfen wir nicht allein an Tunnel denken und an die Waffen, mit denen die Hamas sich ausrüsten kann, sondern müssen an absolut alle Verbote denken, die für die Palästinenser gelten.
We must therefore think not only in terms of the tunnels, and the weapons with which Hamas can arm itself, but in terms of absolutely all the prohibitions that exist for the Palestinians.
Europarl v8

Im Grunde genommen wird einzig und allein dieses Instrument gefordert, das, wie Herr Watts ganz richtig betonte, eher für die Sicherheitskultur als für die Effizienz von Bedeutung ist: dieser Schiffsdatenschreiber, der effektiv eine Änderung der Verhaltensweisen bewirken und zum Nachdenken darüber zwingen kann, dass es ein Sicherheitsproblem gibt und man sich entsprechend ausrüsten muss.
Ultimately, we are calling solely for this instrument which is so very important - as the rapporteur, Mr Watts, made clear - more in terms of the culture of safety than in terms of efficiency: this black box can genuinely change behaviour, it can force people to realise that the issue of safety exists and that they must be properly equipped.
Europarl v8

Es ist hier von Instrumenten gesprochen worden, mit denen sich die Gemeinschaft ausrüsten sollte, um mit diesen Vorgängen -auch im Hinblick auf die Gewährleistung der Arbeitnehmerinteressen - so ordentlich wie möglich Schritt halten zu können.
Speakers have referred to instruments with which the Community should equip itself, so as to try to
EUbookshop v2

Es braucht sich ausrüsten neu, um zu dem Markt Lösungen anzubieten, und gummiert der intermodale Prozess die Angebote zu einer weiten Programmierung von der Gruppe FSI in einklang bringen mit den hafen- und interportuali Flächen", der beschleunigt.
It must equip itself in order at the market to offer to new solutions and offers, conjugated to a wider programming of the group FSI that accelerates the intermodal process iron-sea-rubber with the harbour and interportuali areas".
ParaCrawl v7.1

Die Anlagen der KEMPER WeldFil und WeldFil Compact lassen sich mit Berstscheiben ausrüsten, um mögliche Staubexplosionen einzudämmen.
The installations of KEMPER KEMPER WeldFil and WeldFil Compact can be equipped with an explosion relief panel to contain possible dust explosions.
ParaCrawl v7.1

Dies müssen als, jedoch - Ägypten und Tanger Med in Marokko, vor allem - sich ausrüsten, um mit meist Wirksamkeit mit den Häfen von dem Ufer Süden von Mittelmeer, Port Saïd in zwischen 2005 zu konkurrieren, und haben eigen zu Ausgaben von den italienischen Zwischenlandungen 2010 ein Wachstum von eigenen Marktanteilen registriert.
These must however be equipped in order to compete with greater effectiveness with the ports of the side south of the Mediterranean - Port Saïd in Egypt and Tanger Med in Morocco, above all - than between 2005 and the 2010 own to expenses of the Italian ports of call has recorded an increase of own market shares.
ParaCrawl v7.1

Jahrelang hat Washington den Mythos aufrechterhalten, die Islamische Republik Iran wolle sich mit Atomwaffen ausrüsten, sie schicke sich an, alle arabischen Regimes umzustürzen und wolle die israelische Bevölkerung ausrotten.
For years, Washington has maintained the myth pretending that the Islamic Republic of Iran was trying to develop nuclear weapons, was ready to overthrow all other Arab régimes, and wanted to exterminate the population of Israel.
ParaCrawl v7.1

Da in unseren Abstieg, Wir können sich ausrüsten, um unsere Leistung des Überlebens zu maximieren.
Because throughout our descent, we can equip ourselves in order to maximize our performance of survival.
ParaCrawl v7.1

Es ist das Unbekannte des Lebens vor dem der Mensch die Fähigkeit zu reagieren finden muss, sich ausrüsten und kräftigen muss, Wissen, Geschicklichkeit und Erfahrung pflegen muss.
It is the unknown area of life, in the face of which a human being must find the capacity to react, to get ready and to fortify him/herself, increasing knowledge, wisdom and ability.
ParaCrawl v7.1

Es sind gerade solche Augenblicke, die alle seine Kinder ausrüsten sich selbst wirkungsvoller zu führen, wenn wir zu unserem jeweiligen Dienst übergehen.
It us just such moments that equip all his children to conduct themselves more effectively as we go about in our respective service.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppe Federtrasporti erinnert die Notwendigkeit, der in den Momenten von dem Notfall, als gegenwärtiges von dem starren Klima und von den Schneefällen auf großem Teil von dem italienischen Gebiet verursacht, jeder Faccia eigen Teil: der Selbsttransport setzt sich andererseits ein "all, sich von auszustatten, auch dient wie viel, um mit dem schlechten Wetter zu reisen, aber müssen die Autobahnen all sich mit ausrüsten dient wie viel, um auf jeden fall den Verkehr zu garantieren.
The Federtrasporti group remembers the necessity that in the emergency moments, as the current one caused from rigid climate and the snowed ones on great part of the Italian territory, everyone face own part: from a part "the road haulage is engaged to equip itself of all how much serves in order to travel also with the bad weather, but the freeways must be equipped with all how much serves in order to guarantee the circulation in any case.
ParaCrawl v7.1

Die EP-A 0765899 schließlich befasst sich mit dem Ausrüsten von Polymerpulvern mit flüssigen Zusatzstoffen, indem die flüssigen Zusatzstoffe auf eine Trägersubstanz, wie hochdisperse Kieselsäuren, aufgebracht werden und die geträgerten Zusatzstoffe anschließend mit einem Polymerpulver abgemischt werden.
EP-A 0765899, finally, addresses the equipping of polymer powders with liquid adjuvants, by applying the liquid adjuvants to a support substance, such as highly disperse silicas, and then blending the supported adjuvants with a polymer powder.
EuroPat v2

Nachteile: mit dem OZDS-System lassen sich Räume nicht ausrüsten, wo die Bildung von brennbaren Suspensionen möglich ist (gasifizierte Getreidespeicher, Elevatoren, Staubsammler, Erdölproduktlager, Räume zur zeitweiligen und ständigen Aufbewahrung von Autos).
Shortcomings: it is impossible to install the system in the places where the forming of flammable mixtures is possible (elevators, grain storerooms, oil products storerooms, places of permanent and constant cars storage).
ParaCrawl v7.1

Um das Ziel zu lokalisieren und es zu erreichen und die Probleme während der Reise auftreten zu überwinden, Sie müssen zunächst ein tiefes Verständnis für sich ausrüsten.
To locate the goal and reach it and to overcome the problems encountered during the journey, You must first equip a deep understanding of themselves.
ParaCrawl v7.1

Man sollte" sich geistig ausrüsten, damit man in der Subtilen Welt durch nichts überrascht werden kann.
One should arm oneself spiritually in order that nothing in the Subtle World may surprise one.
ParaCrawl v7.1

Das Werkzeug, das wir einschließen nicht den xentry Vorsprung verkaufen, können Sie ein ausrüsten sich, oder, anderen Laptop, ist ihn zu wählen gerade als Anzeige, keine spezielle Anforderung.
The tool we sell do not include the xentry tab, you can equip one yourself or choose other laptop, it is just as a display, no special requirement.
ParaCrawl v7.1

Der Staat muss sich adäquat ausrüsten, und vor allem die Feuerwehr sollte die Möglichkeit haben, gleich nach dem Ausbruch von Bränden zu reagieren.
The state must arm itself adequately, and above all firefighters must have the possibility to react as soon as fires start.
ParaCrawl v7.1

Mitglieder Seminar / Juniorat "Damit Sie aber gute, taugliche Verkündiger Christi werden, sollen Sie ganz besonders jetzt in der Vorbereitungszeit sich ausrüsten durch eifriges Studium, damit Sie die katholische Lehre sich aneignen und befähigt werden, sie zu verkünden"
In order that you may be good, reliable announcers of Christ you ought very especially to prepare yourselves now by diligent study during the time of your training, so that you may acquire a thorough knowledge of Catholic teaching and may be able to proclaim it.
ParaCrawl v7.1