Translation of "Ausrüsten" in English
Wir
müssen
lokale
Organisationen
für
die
Programmverwaltung
ausrüsten".
We
must
help
equip
local
organisations
to
manage
projects.
TildeMODEL v2018
Will
der
König
wirklich
wieder
eine
Expedition
ausrüsten?
Is
the
king
really
planning
to
equip
another
expedition?
OpenSubtitles v2018
Damit
kann
man
zehn
Panzerdivisionen
ausrüsten.
Enough
money
to
equip
ten
panzer
divisions?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
gehofft,
euch
Jungs
beim
Ausrüsten
eures
Labor
zu
helfen.
I
was
hoping
to
help
you
guys
outfit
your
lab.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
wir
ihn
ausschalten
wollen,
müssen
wir
uns
richtig
ausrüsten.
But
if
we're
gonna
take
him
down,
we'll
need
to
gear
up.
OpenSubtitles v2018
Also
gehen
vier
Einheiten
zum
Ausrüsten
in
die
Waffenkammer
und
werden
eingeschlossen.
So
four
units
go
into
the
armory
to
gear
up,
and
they
got
locked
in
there.
OpenSubtitles v2018
Also
sollen
wir
unsere
Leute
mit
Pfannenwendern
ausrüsten?
So
you're
saying
we
arm
our
people
with
spatulas?
OpenSubtitles v2018
Sie
mussten
nur
die
Narn-Schiffe
mit
unseren
alten
Schiffen
ausrüsten.
It's
a
very
simple
matter
to
take
our
cast-off
hulls
or
ships
damaged
during
the
war
and
retrofit
them
onto
Narn
vessels.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
eine
weitere
Siedlergruppe
ausrüsten,
die
nach
Neu
Bajor
reist.
We'll
outfit
another
group
of
settlers
leaving
for
New
Bajor.
OpenSubtitles v2018
Damit
kann
man
eine
ganze
Armee
ausrüsten.
I
got
enough
stuff
in
here
to
outfit
a
whole
army.
OpenSubtitles v2018
Das
Kondensationsprodukt
eignet
sich
als
Hilfsmittel
beim
Pigmentfärben
und
Ausrüsten
von
Geweben.
The
condensation
product
may
be
used
as
an
assistant
for
pigment
coloring
and
finishing
of
fabrics.
EuroPat v2
Auch
müssen
sich
die
Mischungen
mit
Füllstoffen,
Additiven
und
Modifikatoren
ausrüsten
lassen.
Moreover,
the
mixtures
must
be
capable
of
taking
up
fillers,
additives
and
modifiers.
EuroPat v2
Die
nachträgliche
Fertigstellung
durch
Ausrüsten
mit
der
Schaltungsplatine
erfordert
nur
minimalen
Aufwand.
The
subsequent
completion
by
equipping
with
the
circuit
board
requires
only
minimal
expenditures.
EuroPat v2
Flammfestes
Ausrüsten
von
Kunststoffen
ist
bekannt.
The
flameproof
finishing
of
plastics
is
known.
EuroPat v2
Zusätzlich
lassen
sich
auch
die
Kraftfahrzeugpapiere
mit
einer
erfindungsgemäßen
Einrichtung
ausrüsten.
In
addition,
even
the
motor
vehicle
papers
can
be
equipped
with
a
device
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Als
Option
läßt
sich
läßt
sich
jedes
Datenverarbeitungsgerät
mit
einem
zusätzlichen
Audiokanal
ausrüsten.
As
an
option,
each
data
processor
can
be
equipped
with
an
additional
audio
channel.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Implantat
läßt
sich
auch
mit
integrierten
Krampen
ausrüsten.
The
implant
in
accordance
with
the
invention
may
furthermore
be
fitted
with
integral
staples.
EuroPat v2
Die
verbleibenden
Diesel-
und
Spitzenmodelle
(2,8-I-Motoren)
wird
Ford
mit
VW-Motoren
ausrüsten.
For
the
remaining
diesel
and
top
models
(2,8
litre
engines),
Ford
will
fit
its
vehicles
with
VW
engines,
EUbookshop v2