Translation of "Ausrüsten" in English

Wir müssen lokale Organisationen für die Programmverwaltung ausrüsten".
We must help equip local organisations to manage projects.
TildeMODEL v2018

Will der König wirklich wieder eine Expedition ausrüsten?
Is the king really planning to equip another expedition?
OpenSubtitles v2018

Damit kann man zehn Panzerdivisionen ausrüsten.
Enough money to equip ten panzer divisions?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte gehofft, euch Jungs beim Ausrüsten eures Labor zu helfen.
I was hoping to help you guys outfit your lab.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn wir ihn ausschalten wollen, müssen wir uns richtig ausrüsten.
But if we're gonna take him down, we'll need to gear up.
OpenSubtitles v2018

Also gehen vier Einheiten zum Ausrüsten in die Waffenkammer und werden eingeschlossen.
So four units go into the armory to gear up, and they got locked in there.
OpenSubtitles v2018

Also sollen wir unsere Leute mit Pfannenwendern ausrüsten?
So you're saying we arm our people with spatulas?
OpenSubtitles v2018

Sie mussten nur die Narn-Schiffe mit unseren alten Schiffen ausrüsten.
It's a very simple matter to take our cast-off hulls or ships damaged during the war and retrofit them onto Narn vessels.
OpenSubtitles v2018

Wir werden eine weitere Siedlergruppe ausrüsten, die nach Neu Bajor reist.
We'll outfit another group of settlers leaving for New Bajor.
OpenSubtitles v2018

Damit kann man eine ganze Armee ausrüsten.
I got enough stuff in here to outfit a whole army.
OpenSubtitles v2018

Das Kondensationsprodukt eignet sich als Hilfsmittel beim Pigmentfärben und Ausrüsten von Geweben.
The condensation product may be used as an assistant for pigment coloring and finishing of fabrics.
EuroPat v2

Auch müssen sich die Mischungen mit Füllstoffen, Additiven und Modifikatoren ausrüsten lassen.
Moreover, the mixtures must be capable of taking up fillers, additives and modifiers.
EuroPat v2

Die nachträgliche Fertigstellung durch Ausrüsten mit der Schaltungsplatine erfordert nur minimalen Aufwand.
The subsequent completion by equipping with the circuit board requires only minimal expenditures.
EuroPat v2

Flammfestes Ausrüsten von Kunststoffen ist bekannt.
The flameproof finishing of plastics is known.
EuroPat v2

Zusätzlich lassen sich auch die Kraftfahrzeugpapiere mit einer erfindungsgemäßen Einrichtung ausrüsten.
In addition, even the motor vehicle papers can be equipped with a device according to the invention.
EuroPat v2

Als Option läßt sich läßt sich jedes Datenverarbeitungsgerät mit einem zusätzlichen Audiokanal ausrüsten.
As an option, each data processor can be equipped with an additional audio channel.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Implantat läßt sich auch mit integrierten Krampen ausrüsten.
The implant in accordance with the invention may furthermore be fitted with integral staples.
EuroPat v2

Die verbleibenden Diesel- und Spitzenmodelle (2,8-I-Motoren) wird Ford mit VW-Motoren ausrüsten.
For the remaining diesel and top models (2,8 litre engines), Ford will fit its vehicles with VW engines,
EUbookshop v2