Translation of "Sich ausrüsten" in English
Schwenkergießmaschinenbasis,
kreuzen
zwei
Gießmaschinen
lassen
Bremse
sich
ausrüsten.
Swivel
caster
bases,
cross
two
casters
have
brake
equipped.
ParaCrawl v7.1
Also
müssen
Sie
in
die
Stadt
zurück...
und
sich
ordnungsgemäß
ausrüsten,
bevor
Sie
weiterkönnen.
So
you
need
to
go
back
into
town
and
equip
yourselves
properly
before
you
continue.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
dürfen
wir
nicht
allein
an
Tunnel
denken
und
an
die
Waffen,
mit
denen
die
Hamas
sich
ausrüsten
kann,
sondern
müssen
an
absolut
alle
Verbote
denken,
die
für
die
Palästinenser
gelten.
We
must
therefore
think
not
only
in
terms
of
the
tunnels,
and
the
weapons
with
which
Hamas
can
arm
itself,
but
in
terms
of
absolutely
all
the
prohibitions
that
exist
for
the
Palestinians.
Europarl v8
Im
Grunde
genommen
wird
einzig
und
allein
dieses
Instrument
gefordert,
das,
wie
Herr
Watts
ganz
richtig
betonte,
eher
für
die
Sicherheitskultur
als
für
die
Effizienz
von
Bedeutung
ist:
dieser
Schiffsdatenschreiber,
der
effektiv
eine
Änderung
der
Verhaltensweisen
bewirken
und
zum
Nachdenken
darüber
zwingen
kann,
dass
es
ein
Sicherheitsproblem
gibt
und
man
sich
entsprechend
ausrüsten
muss.
Ultimately,
we
are
calling
solely
for
this
instrument
which
is
so
very
important
-
as
the
rapporteur,
Mr
Watts,
made
clear
-
more
in
terms
of
the
culture
of
safety
than
in
terms
of
efficiency:
this
black
box
can
genuinely
change
behaviour,
it
can
force
people
to
realise
that
the
issue
of
safety
exists
and
that
they
must
be
properly
equipped.
Europarl v8
Es
ist
hier
von
Instrumenten
gesprochen
worden,
mit
denen
sich
die
Gemeinschaft
ausrüsten
sollte,
um
mit
diesen
Vorgängen
-auch
im
Hinblick
auf
die
Gewährleistung
der
Arbeitnehmerinteressen
-
so
ordentlich
wie
möglich
Schritt
halten
zu
können.
Speakers
have
referred
to
instruments
with
which
the
Community
should
equip
itself,
so
as
to
try
to
EUbookshop v2
Es
braucht
sich
ausrüsten
neu,
um
zu
dem
Markt
Lösungen
anzubieten,
und
gummiert
der
intermodale
Prozess
die
Angebote
zu
einer
weiten
Programmierung
von
der
Gruppe
FSI
in
einklang
bringen
mit
den
hafen-
und
interportuali
Flächen",
der
beschleunigt.
It
must
equip
itself
in
order
at
the
market
to
offer
to
new
solutions
and
offers,
conjugated
to
a
wider
programming
of
the
group
FSI
that
accelerates
the
intermodal
process
iron-sea-rubber
with
the
harbour
and
interportuali
areas".
ParaCrawl v7.1
Die
Anlagen
der
KEMPER
WeldFil
und
WeldFil
Compact
lassen
sich
mit
Berstscheiben
ausrüsten,
um
mögliche
Staubexplosionen
einzudämmen.
The
installations
of
KEMPER
KEMPER
WeldFil
and
WeldFil
Compact
can
be
equipped
with
an
explosion
relief
panel
to
contain
possible
dust
explosions.
ParaCrawl v7.1
Dies
müssen
als,
jedoch
-
Ägypten
und
Tanger
Med
in
Marokko,
vor
allem
-
sich
ausrüsten,
um
mit
meist
Wirksamkeit
mit
den
Häfen
von
dem
Ufer
Süden
von
Mittelmeer,
Port
Saïd
in
zwischen
2005
zu
konkurrieren,
und
haben
eigen
zu
Ausgaben
von
den
italienischen
Zwischenlandungen
2010
ein
Wachstum
von
eigenen
Marktanteilen
registriert.
These
must
however
be
equipped
in
order
to
compete
with
greater
effectiveness
with
the
ports
of
the
side
south
of
the
Mediterranean
-
Port
Saïd
in
Egypt
and
Tanger
Med
in
Morocco,
above
all
-
than
between
2005
and
the
2010
own
to
expenses
of
the
Italian
ports
of
call
has
recorded
an
increase
of
own
market
shares.
ParaCrawl v7.1
Jahrelang
hat
Washington
den
Mythos
aufrechterhalten,
die
Islamische
Republik
Iran
wolle
sich
mit
Atomwaffen
ausrüsten,
sie
schicke
sich
an,
alle
arabischen
Regimes
umzustürzen
und
wolle
die
israelische
Bevölkerung
ausrotten.
For
years,
Washington
has
maintained
the
myth
pretending
that
the
Islamic
Republic
of
Iran
was
trying
to
develop
nuclear
weapons,
was
ready
to
overthrow
all
other
Arab
régimes,
and
wanted
to
exterminate
the
population
of
Israel.
ParaCrawl v7.1
Da
in
unseren
Abstieg,
Wir
können
sich
ausrüsten,
um
unsere
Leistung
des
Überlebens
zu
maximieren.
Because
throughout
our
descent,
we
can
equip
ourselves
in
order
to
maximize
our
performance
of
survival.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
Unbekannte
des
Lebens
vor
dem
der
Mensch
die
Fähigkeit
zu
reagieren
finden
muss,
sich
ausrüsten
und
kräftigen
muss,
Wissen,
Geschicklichkeit
und
Erfahrung
pflegen
muss.
It
is
the
unknown
area
of
life,
in
the
face
of
which
a
human
being
must
find
the
capacity
to
react,
to
get
ready
and
to
fortify
him/herself,
increasing
knowledge,
wisdom
and
ability.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
gerade
solche
Augenblicke,
die
alle
seine
Kinder
ausrüsten
sich
selbst
wirkungsvoller
zu
führen,
wenn
wir
zu
unserem
jeweiligen
Dienst
übergehen.
It
us
just
such
moments
that
equip
all
his
children
to
conduct
themselves
more
effectively
as
we
go
about
in
our
respective
service.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppe
Federtrasporti
erinnert
die
Notwendigkeit,
der
in
den
Momenten
von
dem
Notfall,
als
gegenwärtiges
von
dem
starren
Klima
und
von
den
Schneefällen
auf
großem
Teil
von
dem
italienischen
Gebiet
verursacht,
jeder
Faccia
eigen
Teil:
der
Selbsttransport
setzt
sich
andererseits
ein
"all,
sich
von
auszustatten,
auch
dient
wie
viel,
um
mit
dem
schlechten
Wetter
zu
reisen,
aber
müssen
die
Autobahnen
all
sich
mit
ausrüsten
dient
wie
viel,
um
auf
jeden
fall
den
Verkehr
zu
garantieren.
The
Federtrasporti
group
remembers
the
necessity
that
in
the
emergency
moments,
as
the
current
one
caused
from
rigid
climate
and
the
snowed
ones
on
great
part
of
the
Italian
territory,
everyone
face
own
part:
from
a
part
"the
road
haulage
is
engaged
to
equip
itself
of
all
how
much
serves
in
order
to
travel
also
with
the
bad
weather,
but
the
freeways
must
be
equipped
with
all
how
much
serves
in
order
to
guarantee
the
circulation
in
any
case.
ParaCrawl v7.1
Die
EP-A
0765899
schließlich
befasst
sich
mit
dem
Ausrüsten
von
Polymerpulvern
mit
flüssigen
Zusatzstoffen,
indem
die
flüssigen
Zusatzstoffe
auf
eine
Trägersubstanz,
wie
hochdisperse
Kieselsäuren,
aufgebracht
werden
und
die
geträgerten
Zusatzstoffe
anschließend
mit
einem
Polymerpulver
abgemischt
werden.
EP-A
0765899,
finally,
addresses
the
equipping
of
polymer
powders
with
liquid
adjuvants,
by
applying
the
liquid
adjuvants
to
a
support
substance,
such
as
highly
disperse
silicas,
and
then
blending
the
supported
adjuvants
with
a
polymer
powder.
EuroPat v2
Nachteile:
mit
dem
OZDS-System
lassen
sich
Räume
nicht
ausrüsten,
wo
die
Bildung
von
brennbaren
Suspensionen
möglich
ist
(gasifizierte
Getreidespeicher,
Elevatoren,
Staubsammler,
Erdölproduktlager,
Räume
zur
zeitweiligen
und
ständigen
Aufbewahrung
von
Autos).
Shortcomings:
it
is
impossible
to
install
the
system
in
the
places
where
the
forming
of
flammable
mixtures
is
possible
(elevators,
grain
storerooms,
oil
products
storerooms,
places
of
permanent
and
constant
cars
storage).
ParaCrawl v7.1
Um
das
Ziel
zu
lokalisieren
und
es
zu
erreichen
und
die
Probleme
während
der
Reise
auftreten
zu
überwinden,
Sie
müssen
zunächst
ein
tiefes
Verständnis
für
sich
ausrüsten.
To
locate
the
goal
and
reach
it
and
to
overcome
the
problems
encountered
during
the
journey,
You
must
first
equip
a
deep
understanding
of
themselves.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte"
sich
geistig
ausrüsten,
damit
man
in
der
Subtilen
Welt
durch
nichts
überrascht
werden
kann.
One
should
arm
oneself
spiritually
in
order
that
nothing
in
the
Subtle
World
may
surprise
one.
ParaCrawl v7.1
Das
Werkzeug,
das
wir
einschließen
nicht
den
xentry
Vorsprung
verkaufen,
können
Sie
ein
ausrüsten
sich,
oder,
anderen
Laptop,
ist
ihn
zu
wählen
gerade
als
Anzeige,
keine
spezielle
Anforderung.
The
tool
we
sell
do
not
include
the
xentry
tab,
you
can
equip
one
yourself
or
choose
other
laptop,
it
is
just
as
a
display,
no
special
requirement.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
muss
sich
adäquat
ausrüsten,
und
vor
allem
die
Feuerwehr
sollte
die
Möglichkeit
haben,
gleich
nach
dem
Ausbruch
von
Bränden
zu
reagieren.
The
state
must
arm
itself
adequately,
and
above
all
firefighters
must
have
the
possibility
to
react
as
soon
as
fires
start.
ParaCrawl v7.1
Mitglieder
Seminar
/
Juniorat
"Damit
Sie
aber
gute,
taugliche
Verkündiger
Christi
werden,
sollen
Sie
ganz
besonders
jetzt
in
der
Vorbereitungszeit
sich
ausrüsten
durch
eifriges
Studium,
damit
Sie
die
katholische
Lehre
sich
aneignen
und
befähigt
werden,
sie
zu
verkünden"
In
order
that
you
may
be
good,
reliable
announcers
of
Christ
you
ought
very
especially
to
prepare
yourselves
now
by
diligent
study
during
the
time
of
your
training,
so
that
you
may
acquire
a
thorough
knowledge
of
Catholic
teaching
and
may
be
able
to
proclaim
it.
ParaCrawl v7.1