Translation of "Sich ausgedacht" in English

Wer in der Kommission hat sich das eigentlich ausgedacht?
Whoever in the Commission thought this up?
Europarl v8

Oder haben sie sich eine Sache ausgedacht?
Do they assume that they have made their work thorough?
Tanzil v1

Er hat sich die Geschichte ausgedacht.
He made up that story.
Tatoeba v2021-03-10

Was hat sie sich nur ausgedacht?
What is she up to?
OpenSubtitles v2018

Du siehst Dinge, die sich das Kind ausgedacht hat.
You're seeing things the kid made up!
OpenSubtitles v2018

Warum sagen Sie uns nicht einfach, was Sie sich ausgedacht haben?
In that case, sir, why don't you tell us what you've thought of?
OpenSubtitles v2018

Turgot und Picard haben sich das ausgedacht.
Don't you see? Turgot and Picard worked this out together.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich das nicht ausgedacht.
He wasn't making it up.
OpenSubtitles v2018

Die haben sie sich nur ausgedacht.
Just an asinine farce they dreamed up.
OpenSubtitles v2018

Das hat er sich fein ausgedacht.
That dumb cop. He had it all figured out.
OpenSubtitles v2018

Das haben Sie sich ja fein ausgedacht.
You've got everything nicely figured out for yourself.
OpenSubtitles v2018

Wer hat sich das nur ausgedacht?
Who ever thought of it in the first place?
OpenSubtitles v2018