Translation of "Sich ausgedacht" in English
Wer
in
der
Kommission
hat
sich
das
eigentlich
ausgedacht?
Whoever
in
the
Commission
thought
this
up?
Europarl v8
Oder
haben
sie
sich
eine
Sache
ausgedacht?
Do
they
assume
that
they
have
made
their
work
thorough?
Tanzil v1
Er
hat
sich
die
Geschichte
ausgedacht.
He
made
up
that
story.
Tatoeba v2021-03-10
Was
hat
sie
sich
nur
ausgedacht?
What
is
she
up
to?
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
Dinge,
die
sich
das
Kind
ausgedacht
hat.
You're
seeing
things
the
kid
made
up!
OpenSubtitles v2018
Warum
sagen
Sie
uns
nicht
einfach,
was
Sie
sich
ausgedacht
haben?
In
that
case,
sir,
why
don't
you
tell
us
what
you've
thought
of?
OpenSubtitles v2018
Turgot
und
Picard
haben
sich
das
ausgedacht.
Don't
you
see?
Turgot
and
Picard
worked
this
out
together.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
das
nicht
ausgedacht.
He
wasn't
making
it
up.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
sie
sich
nur
ausgedacht.
Just
an
asinine
farce
they
dreamed
up.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
er
sich
fein
ausgedacht.
That
dumb
cop.
He
had
it
all
figured
out.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
Sie
sich
ja
fein
ausgedacht.
You've
got
everything
nicely
figured
out
for
yourself.
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
sich
das
nur
ausgedacht?
Who
ever
thought
of
it
in
the
first
place?
OpenSubtitles v2018