Translation of "Sich aufspielen" in English

Einige Funktionen ließen sich durch Aufspielen einer manipulierten Firmware aktivieren.
Several 10D features can be unlocked and used in the 300D by using non-official firmware.
Wikipedia v1.0

Dieser Idiot soll sich nicht aufspielen.
He shouldn't act up, the idiot!
OpenSubtitles v2018

Das Adelsgesocks hier will sich aufspielen.
Here is something to do.
OpenSubtitles v2018

Wenn er gut wäre, müsste er sich nicht so aufspielen.
If he was a good director, he wouldn't need to throw his wait around.
OpenSubtitles v2018

Sicher nur ein übereifriger Zugführer, der sich als Retter aufspielen wollte.
It sounds to me like some vigilante train driver's got a wee bit carried away.
OpenSubtitles v2018

Mink ist sauber, und er will sich nur aufspielen!
Mink is clean and this clown is a smart guy!
OpenSubtitles v2018

Wieso bin ich schuld, wenn dieser kleine Scheißer sich aufspielen muss?
How is it my fault that that little bitch did not know his place?
OpenSubtitles v2018

Auch neue Software lässt sich übers Netzwerk aufspielen.
New software can also be installed over the network.
ParaCrawl v7.1

Er muss sich immer aufspielen.
He can't help acting like a hot shot.
OpenSubtitles v2018

Ich mag keine Milizionäre, die sich als Rächer aufspielen und die Polizei schlechtreden.
I don't like militiamen who take the law into their hands and puke on the police.
OpenSubtitles v2018

Eine Lösung des Konflikts in der Demokratischen Republik Kongo steht unmittelbar bevor, aber nicht dank einer einzelnen Supermacht, die sich als Weltpolizist aufspielen will, sondern dank der oft verlachten internationalen UN-Truppen.
A resolution of the conflict in DR Congo is at hand. This is not thanks to a single superpower which desires to be the world’s policeman, but thanks to the UN international forces, which have often been mocked.
Europarl v8

Eine solche historische Wiedervereinigung darf nicht aufgrund des völlig unannehmbaren Verhaltens der Staats- und Regierungschefs scheitern, die sich aufspielen und nicht bereit sind, ein ausgereiftes Ergebnis zu akzeptieren.
Such an historic reunification should not founder because Heads of Government behave in a wholly unacceptable manner, throwing their weight around and refusing to accept an adult outcome.
Europarl v8

Hier können Sie sich nicht aufspielen als Autor, Regisseur und Schauspieler ... in Ihrem eitlen Propaganda-Stück ohne meinen Segen.
You don't get to come here and pretend you can write, direct and act... in your own propaganda piece without coming through me first.
OpenSubtitles v2018