Translation of "Sich aufspielen" in English
Einige
Funktionen
ließen
sich
durch
Aufspielen
einer
manipulierten
Firmware
aktivieren.
Several
10D
features
can
be
unlocked
and
used
in
the
300D
by
using
non-official
firmware.
Wikipedia v1.0
Dieser
Idiot
soll
sich
nicht
aufspielen.
He
shouldn't
act
up,
the
idiot!
OpenSubtitles v2018
Das
Adelsgesocks
hier
will
sich
aufspielen.
Here
is
something
to
do.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
gut
wäre,
müsste
er
sich
nicht
so
aufspielen.
If
he
was
a
good
director,
he
wouldn't
need
to
throw
his
wait
around.
OpenSubtitles v2018
Sicher
nur
ein
übereifriger
Zugführer,
der
sich
als
Retter
aufspielen
wollte.
It
sounds
to
me
like
some
vigilante
train
driver's
got
a
wee
bit
carried
away.
OpenSubtitles v2018
Mink
ist
sauber,
und
er
will
sich
nur
aufspielen!
Mink
is
clean
and
this
clown
is
a
smart
guy!
OpenSubtitles v2018
Wieso
bin
ich
schuld,
wenn
dieser
kleine
Scheißer
sich
aufspielen
muss?
How
is
it
my
fault
that
that
little
bitch
did
not
know
his
place?
OpenSubtitles v2018
Auch
neue
Software
lässt
sich
übers
Netzwerk
aufspielen.
New
software
can
also
be
installed
over
the
network.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
sich
immer
aufspielen.
He
can't
help
acting
like
a
hot
shot.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
keine
Milizionäre,
die
sich
als
Rächer
aufspielen
und
die
Polizei
schlechtreden.
I
don't
like
militiamen
who
take
the
law
into
their
hands
and
puke
on
the
police.
OpenSubtitles v2018
Eine
Lösung
des
Konflikts
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
steht
unmittelbar
bevor,
aber
nicht
dank
einer
einzelnen
Supermacht,
die
sich
als
Weltpolizist
aufspielen
will,
sondern
dank
der
oft
verlachten
internationalen
UN-Truppen.
A
resolution
of
the
conflict
in
DR
Congo
is
at
hand.
This
is
not
thanks
to
a
single
superpower
which
desires
to
be
the
world’s
policeman,
but
thanks
to
the
UN
international
forces,
which
have
often
been
mocked.
Europarl v8
Eine
solche
historische
Wiedervereinigung
darf
nicht
aufgrund
des
völlig
unannehmbaren
Verhaltens
der
Staats-
und
Regierungschefs
scheitern,
die
sich
aufspielen
und
nicht
bereit
sind,
ein
ausgereiftes
Ergebnis
zu
akzeptieren.
Such
an
historic
reunification
should
not
founder
because
Heads
of
Government
behave
in
a
wholly
unacceptable
manner,
throwing
their
weight
around
and
refusing
to
accept
an
adult
outcome.
Europarl v8
Hier
können
Sie
sich
nicht
aufspielen
als
Autor,
Regisseur
und
Schauspieler
...
in
Ihrem
eitlen
Propaganda-Stück
ohne
meinen
Segen.
You
don't
get
to
come
here
and
pretend
you
can
write,
direct
and
act...
in
your
own
propaganda
piece
without
coming
through
me
first.
OpenSubtitles v2018