Translation of "Sich aufgliedern" in English
Die
liquiden
Mittel
lassen
sich
wie
folgt
aufgliedern:
The
breakdown
of
treasury
assets
was
as
follows:
EUbookshop v2
Diese
lassen
sich
wie
folgt
aufgliedern:
The
breakdown
was
as
follows:
EUbookshop v2
Sie
lassen
sich
wie
folgt
aufgliedern:
The
breakdown
was
as
follows:
EUbookshop v2
Sie
lassen
sich
wie
folgt
aufgliedern:
The
breakdown
was
as
follows
:
EUbookshop v2
Die
Anrufe
lassen
sich
folgendermaßen
aufgliedern:
The
breakdown
in
the
type
of
user
is
as
follows:
EUbookshop v2
Insgesamt
sind
4.524
selbständige
Landwirte
versichert,
die
sich
wie
folgt
aufgliedern
lassen:
A
total
of
4,524
individuals
are
covered,
broken
down
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
bis
zum
31.12.1979
finanzierten
49
Programme
umfassen
verschiedene
Massnahmen,
die
sich
wie
folgt
aufgliedern:
666
schemes,
i.e.
21$
of
the
schem
410
schemes,
i.e.
21$
of
the
schem
174
schemes,
i.e.
9$
of
the
schem
168
schemes,
i.e.
9$
of
the
schem
124
schemes,
i.e.
6$
of
the
schem
370
schemes,
i.e.
20$
of
the
schem
schemes,
allocated
as
follows:
social
infrastructures
rural
water-power
country
roads
and
bridges
production
development
storage
equipment
various
agricultural
schemes
EUbookshop v2
In
der
relativen
Welt
gibt
es
eine
Vielzahl
an
Dingen,
die
sich
aufgliedern.
In
relative
life,
there
are
the
multitude
of
things
that
divide.
ParaCrawl v7.1
Endkosten
für
das
Gebäude
=
69.330.000
€
netto,
die
sich
wie
folgt
aufgliedern:
Final
cost
of
building
=
69330,000
€
before
tax,
broken
down
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtfläche
der
Garten-
und
Parkanlage
von
etwa
58
ha
Größe
lässt
sich
wie
folgt
aufgliedern:
The
gardens
and
park
cover
a
total
area
of
approximately
58
ha,
divided
up
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtzahlen
lassen
sich
aufgliedern
nach
Verfahrensarten
(Beratungsverfahren,
Verwaltungsverfahren,
Regelungsverfahren
und
Verfahren
bei
Schutzmaßnahmen
–
siehe
Tabelle
II).
The
overall
figures
can
be
broken
down
by
type
of
procedure
(advisory
procedure,
management
procedure,
regulatory
procedure,
and
safeguard
procedure
-
see
Table
II).
TildeMODEL v2018
Das
SISTAN
soll
von
mehreren
Tausend
statistischen
Diensten
gebildet
werden,
die
sich
wie
folgt
aufgliedern
(Angaben
von
Frau
Arangio-Ruiz
auf
der
Tagung
des
IIS
im
September
1991)
:
SISTAN
would
comprise
in
all
several
thousand
statistical
offices,
made
up
as
follows
(information
provided
by
Sgra
ArangioRuis
at
the
September
1991
ISI
conference)
:
EUbookshop v2
Zum
Jahresende
lag
die
Liquiditätinnerhalb
der
vorgesehenen
Spanne
von
25%-40%.Die
liquiden
Mittel
lassen
sich
wie
folgt
aufgliedern:
At
year-end,
the
liquidity
ratio
was
within
its25%-40%
target
range.
The
breakdown
of
treasury
assets
was
as
follows:
EUbookshop v2
Für
die
Gewährung
von
Darlehen
an
Unternehmen
standen
der
Kommission
bis
zum
31.
Dezember
1974
insgesamt
663,9
Millionen
RE
zur
Verfügung,
die
sich
wie
folgt
aufgliedern
:
The
total
resources
available
to
the
Commission
up
to
31
December
1974
for
lending
to
enterprises
amounts
to
663
900
000
u.a.,
broken
down
as
follows
(million
u.a.):
EUbookshop v2
Personen,
die
zur
Gruppe
der
Erwerbstätigen
gehören,
und
solche,
die
ausserhalb
stehen,
lassen
sich
danach
aufgliedern,
ob
sie
zugleich
in
einer
Ausbildung
stehen
oder
nicht.
Both
persons
in
the
workforce
and
persons
outside
it
can
be
sub-divided
into
those
who
are
or
are
not,
respectively,
seeking
training
at
the
same
time.
EUbookshop v2
Für
jedes
der
zwanzig
wichtigsten
Kapitel,
in
die
sich
die
Verhandlungen
aufgliedern,
—
ich
erspare
mir
hier,
die
Kapitel
aufzuzählen
—
hat
die
Kommission
die
von
den
Mitgliedstaaten
geforderten
Elemente,
um
sich
einen
Gesamteindruck
zu
verschaffen,
vorgelegt.
For
each
of
the
20
main
headings
into
which
the
negotiations
are
divided
—
and
I
shall
spare
you
the
list
—
the
Commission
has
provided
the
information
requested
by
the
Member
States
for
the
purpose
of
getting
an
overall
picture.
EUbookshop v2