Translation of "Sich anstrengen müssen" in English
Die
neuen
Mitgliedstaaten
der
EU
werden
sich
besonders
anstrengen
müssen.
The
new
EU
Member
States
will
need
to
make
a
particular
effort.
Europarl v8
Dann
werden
sie
sich
noch
mehr
anstrengen
müssen.
I
guess
they'll
just
have
to
try
harder.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
sind
doch
immer
wir,
die
sich
anstrengen
müssen!
We're
always
the
ones
to
make
all
the
efforts
and
the
concessions.
OpenSubtitles v2018
Dazu
zählen
besonders
Sportler
und
Personen,
die
sich
geistig
stark
anstrengen
müssen.
These
include
particularly
athletes
and
people
who
have
to
work
hard
mentally.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
dass
Sie
sich
anstrengen
müssen,
um
den
Zigaretten
fernzubleiben.
This
means
you
will
need
to
make
an
effort
to
stay
away
from
cigarettes.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
werden
Sie
sich
einfach
mehr
anstrengen
müssen.
Until
then,
you
are
just
going
to
have
to
try
harder.
ParaCrawl v7.1
Ja,
sie
würde
sich
anstrengen
müssen.
Yep,
she'd
have
to
pay
her
dues.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
Beschäftigung
und
Soziales
wird
sich
Spanien
anstrengen
müssen.
Spain
will
have
to
make
great
efforts
in
the
area
of
employment
and
social
issues.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wird
sich
Europa
anstrengen
müssen,
wenn
es
in
Sachen
KI
nicht
abgehängt
werden
will.
However,
Europe
will
have
to
get
to
work
if
it
does
not
want
to
fall
behind
in
terms
of
AI.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Flexibilität
bedeutet,
dass
Sie
sich
mehr
anstrengen
müssen,
um
es
falsch
einzusetzen.
More
flexibility
means
you
have
to
work
a
little
harder
to
find
ways
to
deploy
it
incorrectly.
ParaCrawl v7.1
Der
Sheriff
wird
sich
ganz
schön
anstrengen
müssen,
sowohl
in
beruflicher
als
auch
persönlicher
Hinsicht...
The
Sheriff
will
have
a
run
for
his
money
both
professionally
and
personally...
ParaCrawl v7.1
Die
europäische
Industrie
wird
sich
zwar
anstrengen
müssen,
wird
aber
vor
unfairem
internationalen
Wettbewerb
geschützt.
European
industry
will
have
to
put
in
effort,
but
it
will
also
be
protected
from
unfair
international
competition.
ParaCrawl v7.1
Die
Angst
zu
versagen,
die
Angst
vor
Erfolg
und
die
Angst
sich
anstrengen
zu
müssen.
Fear
of
failure,
fear
of
success,
fear
of
having
to
put
forth
an
effort.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
möchte
ich
ganz
klar
festhalten,
dass
wir
diesen
Ländern
natürlich
sagen
sollten,
dass
sie
sich
noch
anstrengen
müssen,
aber
zu
sagen,
dass
der
Ball
allein
bei
Kroatien
liegt,
geht
nun
wirklich
nicht.
Therefore,
I
would
like
to
say
quite
clearly
that
we
should,
of
course,
explain
to
these
countries
that
they
still
need
to
make
an
effort.
However,
saying
that
the
ball
is
solely
in
Croatia's
court
is
totally
unacceptable.
Europarl v8
Angesichts
der
globalen
Finanzkrise
und
der
stetig
wachsenden
Konsumentenschulden
bedeutet
ein
aktiver
Dialog
mit
den
Bürgern
Europas,
dass
die
Europäischen
Institutionen
und
die
Zivilgesellschaft
sich
anstrengen
müssen,
um
die
finanzielle
Bildung
der
Verbraucher
zu
verbessern,
insbesondere
in
Hinblick
auf
ihre
Rechte
und
Pflichten,
sowie
die
bewährten
Verfahren
in
den
Bereichen
Sparen
und
Darlehen.
In
view
of
the
global
financial
crisis
and
the
ever-growing
level
of
consumer
debt,
active
dialogue
with
Europe's
citizens
means
that
European
institutions
and
civil
society
need
to
make
efforts
to
improve
consumers'
level
of
financial
education,
particularly
with
regard
to
their
rights
and
obligations,
as
well
as
the
best
practices
in
the
areas
of
savings
and
loans.
Europarl v8
Die
kleineren
Flughäfen,
die
sich
mehr
anstrengen
müssen,
um
wirtschaftlich
rentabel
zu
bleiben,
stellen
möglichst
wenig
Anforderungen,
wodurch
sie
zu
einem
Mekka
für
alte,
geräuschvolle
Maschinen
werden,
die
größere
Flughäfen
nicht
mehr
dulden.
Smaller
airports
that
have
to
fight
to
stay
profitable
impose
as
few
requirements
as
possible,
and
thus
become
the
Mecca
for
all
the
old
and
noisy
aircraft
which
larger
airports
will
no
longer
tolerate.
Europarl v8
Auch
wenn
sich
alle
Seiten
anstrengen
müssen,
so
ist
es
doch
selbstverständlich,
daß
diejenigen,
welche
die
meisten
Weltressourcen
verbraucht
und
die
meiste
Verschmutzung
verursacht
haben,
nun
auch
die
größten
Anstrengungen
unternehmen
müssen.
Since
we
all
have
to
make
an
effort,
it
is
obviously
the
case
that
greatest
effort
should
be
made
by
the
country
that
has
used
up
most
of
the
planet's
resources
and
is
causing
most
pollution.
Europarl v8
Ich
weiß,
der
kostet
Mühe,
und
Sie
werden
sich
anstrengen
müssen,
Ihre
Finger
um
das
Ding
herum
zu
krümmen,
aber
das
ist
wirklich
entscheidend.
I
know
these
are
tough,
and
you
may
have
a
hard
time
getting
your
hand
bent
around
it,
but
this
is
actually
critical.
TED2013 v1.1
Er
hat
sich
bestimmt
nicht
anstrengen
müssen,
dass
ihm
Euer
kleines
Mädchenherz
vor
die
Füße
gefallen
ist.
Although
I
doubt
he
had
to
work
hard
to
get
a
little
girl's
heart
to
fall
at
his
feet.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
Ihren
Sarkasmus,
aber
wenn
Sie
uns
wirklich
verstehen
wollten,
hätten
Sie
sich
mehr
anstrengen
müssen.
I
can
hear
your
sarcasm,
But
if
you
really
wanted
to
understand
us,
You
should
have
tried
harder.
OpenSubtitles v2018
Die
italienische
Präsidentschaft
wird
sich
anstrengen
müssen,
diese
Konferenz
allen
Ernstes
und
so
schnell
wie
möglich
vorzubereiten.
This
resolution
requires
the
Member
States
to
cooperate
with
a
view
to
setting
up
a
single
centre
for
managing
air
traffic
movements,
as
decided
on
20
October
1988
by
the
Transport
Ministers
meeting
in
the
European
Civil
Aviation
Conference.
EUbookshop v2
Für
diejenigen
von
Ihnen,
die
Koreanisch
studiert
haben
und
die
Prüfung
ablegen
möchten,
wissen
Sie
wahrscheinlich
bereits,
dass
es
etwas
ist,
für
das
Sie
sich
sehr
anstrengen
müssen.
For
those
of
you
who
have
been
studying
Korean
and
are
looking
to
take
the
exam
then
you
probably
already
know
that
it
is
something
you
have
to
study
very
hard
for.
CCAligned v1
Forrester
schließt,
dass
Einzelhändler
sich
mehr
anstrengen
müssen
um
die
Anziehungskraft
ihrer
Ladenlokale
für
online
Konsumenten
zu
verbessern.
Forrester
concludes
that
retailers
need
to
do
a
better
job
appealing
to
online
consumers
in
their
physical
stores.
ParaCrawl v7.1