Translation of "Sich anlehnen" in English
Er
hat
eine
starke
Schulter,
an
die
man
sich
anlehnen
kann.
He
has
a
strong
shoulder
for
you
to
lean
on.
Tatoeba v2021-03-10
Sich
anlehnen,
Wärme
und
Sicherheit
in
den
Armen
eines
anderen
zu
finden.
To
lean
against
someone,
find
warmth
and
security
in
someone's
arms.
OpenSubtitles v2018
Eine
Frau
braucht
dann
eine
Schulter,
an
die
sie
sich
anlehnen
kann.
A
heartbroken
woman
needs
a
shoulder
to
lean
on.
OpenSubtitles v2018
Tina
kann
sich
an
dich
anlehnen.
Letting
Tina
lean
on
you.
OpenSubtitles v2018
Nur
zwei,
die
sich
aneinander
anlehnen.
It's
two
people
leaning
on
each
other.
OpenSubtitles v2018
Mit
Hilfe
dieser
Gesäßstützen
konnte
man
sich
im
Stehen
anlehnen.
With
the
help
of
these
sitting
supports
a
person
can
lean
while
standing.
ParaCrawl v7.1
An
die
Oma
kann
man
sich
so
schön
anlehnen.
Its
Ok
to
lean
at
the
grandma.
ParaCrawl v7.1
Es
tut
nicht
weh,
jemanden
zu
haben,
an
dem
man
sich
anlehnen
kann.
It
doesn't
hurt
to
have
someone
to
lean
on.
OpenSubtitles v2018
Dann
kann
er
sich
anlehnen.
Yeah,
it's
gonna
lean
on
that
finger.
OpenSubtitles v2018
Omar
sagt,
Sie
haben
keine
Schulter,
an
die
man
sich
anlehnen
kann.
Omar
says
you
do
not
have
an
arm
or
a
shoulder
for
leaning
on.
OpenSubtitles v2018
Bei
einer
Cour
im
Berliner
Schloß
musste
Forcade
wegen
seines
verwundeten
Fußes
sich
ans
Fenster
anlehnen.
During
a
ritual
presentation
at
court
at
the
Berlin
Palace,
Forcade
had
to
lean
on
a
window
because
of
his
wounded
right
foot.
WikiMatrix v1
An
Steigbügel
kann
man
sich
jedoch
nicht
anlehnen,
weil
das
Pad
rahmenlos
ist.
Stirrups,
however,
are
not
to
be
leaned
on,
because
the
Pad
is
treeless.
ParaCrawl v7.1
Ein
Raum
voller
Figuren,
die
herumstehen,
sich
anlehnen,
sich
treiben
lassen
übten.
A
room
full
of
figures
practicing
standing,
leaning,
drifting.
ParaCrawl v7.1
Dies
betrifft
insbesondere
die
thematische
Partnerschaft
für
Frieden
und
Sicherheit,
an
der
die
Maghreb-Staaten
sich
entweder
direkt
beteiligen
oder
an
die
sie
sich
eng
anlehnen.
This
includes
in
particular
its
thematic
Peace
and
Security
Partnership
in
which
the
countries
of
the
Maghreb
are
either
directly
participating
or
which
they
are
closely
following.
TildeMODEL v2018
Ich
schätze,
es
muss
hart
sein,
1.000
Jahre
damit
zu
verbringen,
die
Schulter
für
jeden
zu
sein,
der
sich
anlehnen
möchte.
I
guess
it
must
be
tough
to
spend
a
thousand
years
being
the
shoulder
everyone
else
leans
on.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
nur
unproduktiver
sein,
wenn
Sie
die
Wand
wären,
an
der
Sie
sich
anlehnen.
The
only
way
you
could
be
less
productive
is
if
you
were
the
wall
on
which
you're
leaning.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt
nicht
aus,
und
diese
Kinder
hätten
noch
einen
Daddy,
an
den
sie
sich
anlehnen
können.
He
doesn't
testify,
those
kids
still
got
a
daddy
to
lean
on.
OpenSubtitles v2018