Translation of "Sich abzugrenzen" in English
Um
sich
von
Deutschland
abzugrenzen,
wandten
sich
die
Luxemburger
Frankreich
zu.
In
order
to
distance
themselves
from
Germany,
the
Luxembourg
people
turned
to
France.
ELRA-W0201 v1
Okay,
sich
abzugrenzen,
sich
schwach
zu
fühlen,
das
verursacht
das.
Isolating
yourself,
feing
weak,
that's
what
caused
this.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
wollen
unbedingt
ihre
Individualität
ausdrücken,
um
sich
voneinander
abzugrenzen.
Humans
are
so...
desperate
to
express
their
individuality,
to
separate
themselves
from
each
other.
OpenSubtitles v2018
Lernen
Sie,
sich
abzugrenzen,
Renee.
Separate
yourself
from
your
job,
Renee.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
ist
es
schon
schwierig,
sich
von
etwas
abzugrenzen.
Sometimes
it's
difficult
to
distinguish
oneself.
ParaCrawl v7.1
Positive
Veränderungen:
Charakterstärke,
Fähigkeit
sich
abzugrenzen
und
zu
integrieren.
Positive
changes:
development
of
courage
and
self-determination.
ParaCrawl v7.1
Seit
seiner
Gründung
im
Jahre
1999
versucht
Abattoir
Fermé
konsequent,
sich
radikal
abzugrenzen
von...
Since
their
formation
in
1999,
Abattoir
Fermé
sought
to
radically
separate
themselves
from
contemporary...
ParaCrawl v7.1
Unter
den
richtigen
Bedingungen
findet
der
Nationalismus
immer
etwas
„Anderes“,
gegen
das
es
sich
abzugrenzen
gilt.
Given
the
right
conditions,
nationalism
will
always
discover
an
“other”
against
which
to
define
itself.
News-Commentary v14
Aber
auf
der
anderen
Seite
empfinden
die
traditionellen
französischen
Eliten
seinen
reißerischen
Stil
als
vulgär
und
sind
nun
erpicht
darauf,
sich
von
jemandem
abzugrenzen,
dessen
Erziehung
und
instinktive
Reaktionen
ihn
klar
als
nicht
zu
ihnen
gehörig
ausweisen.
Yet,
on
the
other
hand,
his
flashy
style
is
considered
vulgar
by
traditional
French
elites,
who
are
keen
to
dissociate
themselves
from
someone
whose
educational
background
and
instinctive
reactions
clearly
marks
him
as
not
one
of
them.
News-Commentary v14
Aber
nähre
ihre
inneren
Dämonen,
ängstige
sie,
liefere
ihnen
Gründe,
sich
von
Andersartigkeit
abzugrenzen,
und
schon
werden
genau
dieselben
Sapiens
Bomben
über
ganze
Städte
abwerfen,
mit
Flugzeugen
in
Gebäude
fliegen
und
ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
Millionen
in
Gaskammern
treiben.
However,
feed
their
inner
demons,
frighten
them,
find
reasons
for
them
to
divide
themselves
from
otherness,
and
then
watch
those
selfsame
sapiens
drop
bombs
on
whole
cities,
drive
planes
into
buildings
and
happily
herd
millions
of
their
own
kind
into
gas
chambers.
OpenSubtitles v2018
Rondout
war
von
1825
an
am
nördlichen
Ende
des
Delaware
and
Hudson
Canal
gewachsen
und
sein
Zentrum
an
den
Ufern
des
Rondout
Creek
nahe
dessen
Mündung
in
den
Hudson
River
wurde
als
downtown
bekannt,
um
sich
vom
Kingston
abzugrenzen,
das
folgerichtig
zur
uptown
wurde.
Rondout
had
grown
from
being
at
the
northern
end
of
the
Delaware
and
Hudson
Canal
since
1825
and
its
commercial
center
on
the
banks
of
Rondout
Creek
near
where
it
flows
into
the
Hudson
River
became
known
as
"downtown"
to
distinguish
itself
from
the
Stockade
District,
which
accordingly
became
"uptown".
WikiMatrix v1
Das
Ausschließlichkeitsrecht
bietet
so
den
Erzeugern
eine
hervorragende
Möglichkeit,
sich
gegenüber
Wettbewerbern
abzugrenzen
und
gleichzeitig
den
Verbraucher
sachgerecht
zu
informieren.
The
right
to
exclusive
use
enables
producers
to
distinguish
their
products
from
competing
products
on
the
market,
while
ensuring
reliable
information
to
the
consumer.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
also
um
einen
Weg
der
Erläuterung
von
Unterschieden,
der
konziser
ist,
als
wenn
versucht
würde,
jedes
Wort
für
sich
abzugrenzen.
This
is
a
more
compact
way
of
explaining
differences
than
by
attempting
to
do
so
in
the
individual
definitions.
EUbookshop v2
Sie
hilft
der
Haut,
sich
abzugrenzen,
beruhigt
und
stärkt
die
unruhige,
gerötete
und
empfindliche
Haut.
It
helps
the
skin
protect
itself,
soothing
and
strengthening
irritated,
reddened
and
sensitive
skin.
ParaCrawl v7.1
Das
zwingt
die
Museen,
ihre
Aufgaben
zu
überdenken,
sich
abzugrenzen
oder
zu
verbünden,
je
nachdem
wie
sie
sich
positionieren
möchten.
This
forces
the
museums
to
think
over
their
role,
to
redefine
themselves
or
to
forge
connections,
depending
on
the
position
they
want
to
take.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
nach
sorgfältiger
Prüfung
zu
entscheiden
haben,
welchen
Stimmen
sie
sich
öffnen
kann
und
von
welchen
sie
sich
klar
abzugrenzen
hat.
It
will
have
to
decide
after
careful
examination,
to
which
voices
it
can
open
up,
and
from
which
it
must
clearly
distance
itself.
ParaCrawl v7.1
Insofern
ist
das
19.
Jahrhundert
auch
ein
Europa
der
Grenzsetzung,
um
das
Eigene
zu
betonen
und
sich
vom
Nachbarn
abzugrenzen.
In
this
respect
the
19th
century
is
also
a
Europe
of
setting
boundaries,
to
emphasise
one’s
own
country
and
distance
oneself
from
one’s
neighbours.
ParaCrawl v7.1