Translation of "Sich abwechseln mit" in English

D Organisation der Veranstaltung derart, daß Methoden zur Förderung der mündlichen Ausdrucksfähigkeit oder des Intellekts sich abwechseln mit Aktivitäten, die anderer Ausdrucks- und Sprachformen bedürfen (Schrift, Graphik, Gestik, andere nicht-verbale Ausdrucksformen...).
G The course should be so organised as to alternate methods calling for oral expression or brainwork with activities calling for other forms of expression and use of language (written, graphic, corporal, non-verbal, etc.).
EUbookshop v2

Die Bearbeitungen von Ibsen, Kleist, Brecht, Gorky, Shakespeare, Aischylos, Tschechow, die sich abwechseln mit Inszenierungen von Autoren wie Edward Bond, Peter Handke, Botho Strauss, reifen und entwickeln sich gemeinsam mit einem Ansatz, mit einer Methode und mit Entscheidungen, in welchen Stein seinen Schauspielern und Mitarbeiten eine künstlerische und politische Schusslinie vorgibt, einfach und mitreißend, die eine genau bestimmbare Periode der Szene in Berlin und Europa bezeichnet.
The experience of “his” collective, beginning in 1970 at the Schaubühne in Berlin with Bruno Ganz, Edith Clever, Jutta Lampe, Michael König and other actors, redefined the meaning of theatre work in terms that quite soon were recognisable as Steinian. Alternating reinterpretations of Ibsen, von Kleist, Brecht, Gorky, Shakespeare, Aeschylus and Chekhov with productions of Edward Bond, Peter Handke and Botho Strauss, the work evolved constantly, with a framework, method and choices through which Stein directed his actors and collaborators along a shared, highly engrossing path, at once artistic and political, that marked a particular period of the Berlin and European scene.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Landstrich mit üppiger Natur und einem abwechslungsreichen Landschaftsbild, in dem sich grüne Täler abwechseln mit sanften Hängen und von mit dichten Wäldern bedeckten Bergen.
It is a lush land, with variegated landscapes in which green valleys alternate to gentle hills and mountains covered in thick woods.
ParaCrawl v7.1

Überraschenderweise hat sich herausgestellt, dass ein Aufsprühen von Ausrüstungssubstanzen auf einen Wäschering anstatt auf durch eine umlaufende Trommel bewegte Wäsche zu einem deutlich gleichmäßigeren Ergebnis führt, insbesondere, wenn die Sprühphasen bei mindestens der Anlegedrehzahl sich abwechseln mit Phasen des Reversierens bei einer niedrigeren Drehzahl (unterhalb der Anlegedrehzahl) in einem zweiten Teilschritt (c2), wobei die Ausrüstungszusammensetzung wiederum nur dann abgegeben wird, während die Trommel bei der Anlegedrehzahl oder oberhalb davon bewegt wird.
Surprisingly it has proven that spraying processing substances onto a ring of laundry rather than onto laundry moved by a rotating drum produces a much more even result, in particular when the spray phases at a minimum of the speed at which the laundry lies against the drum alternate with phases of reversing at a lower speed (below the speed at which the laundry lies against the drum) in a second substep (c2), with the processing composition again only being discharged while the drum is moving at the speed at which the laundry lies against the drum or faster.
EuroPat v2

Weiterhin kann in einer Funkzelle die Vorgehensweise, bei der die Nutzinformationen nicht übermittelt werden, sich zeitlich abwechseln mit der erfindungsgemäßen Übermittlung der Nutzinformationen auf Funkressourcen.
In addition, it is possible according to the invention that in a radio cell, the procedure in which the useful information cannot be transmitted, may alternate in time with the transmission of useful information to the radio resources.
EuroPat v2

Ein gleichzeitiges Anzeigen der schriftlichen Information in mehreren Sprachen und ein Anzeigen die schriftlichen Information in nur einer Sprache kann sich auch abwechseln, insbesondere mit unterschiedlichen Zeitintervallen.
A simultaneous display of the written information in several languages and a display of the written information in just one language can also alternate, in particular with different time intervals.
EuroPat v2

Bilder von Fahrradfahrern in Bewegung, von Fahrrädern, die an der Wand lehnen oder mitten auf der Straße liegen, müssen sich abwechseln mit charakteristischen Ausblicken, Panoramaaufnahmen, Menschen, die sie zu Kreativität inspirieren, Tieren, kleinen Details, die allen die Geschichte Ihres Abenteuers in Bildern erzählen, wenn Sie wieder zu Hause sind.
Images of travelling cyclists on the move, of bicycles leaning against the wall or laid down in the middle of the road must be interchanged with characteristic views, panoramic shots, people who inspire your creativity, animals, small details that tell the story of your adventure to whoever will see your pictures once you get back home.
ParaCrawl v7.1

An diesem für jede Jahreszeit geeigneten Urlaubsziel finden Sie Klippen, Buchten und lange Sandstrände, die sich abwechseln mit Fischerorten wie Águilas und den ausgedehnten Stränden von San Pedro del Pinatar.
A perfect holiday destination at any time of the year, this is a place with cliffs, coves and long stretches of sand dotted with fishing villages like Águilas, and the endless beaches of San Pedro del Pinatar.
ParaCrawl v7.1

Mit großer Sorge verfolge ich die Ereignisse im Nahen Osten, wo Hoffnungsschimmer auf eine Lösung der Krisen, die diese Region plagen, sich abwechseln mit Spannungen und Schwierigkeiten, die neue Gewalttaten befürchten lassen.
I am following with great concern what is happening in the Middle East, where the spiral of solutions to the crisis besetting the region alternates between tensions and difficulties that carry a fear of new violence.
ParaCrawl v7.1

Zeiten der bezahlten Tätigkeiten könnten sich abwechseln oder zusammengehen mit Phasen der Ausbildung oder freier Zeit, die anderen Tätigkeiten vorbehalten ist.
Periods of paid activities would thus alternate or be combined with training or other activities.
ParaCrawl v7.1

Auf Stoffmustern in altrosè der Serie „Eslimi“, was Ornament bedeutet, finden sich sehr fleischliche Symbole: die feinen Muster erweisen sich als stilisierte Geschlechtsteile, die sich abwechseln mit scharfen Gegenständen wie Messer und Zangen.
On pattern of cloth in old rose within the series „Eslimi“, what means ornament, you find very fleshly symbols: the fine design proves as stylized genitals, that alternate with sharp items as knives and claws.
ParaCrawl v7.1

Andere Szenen zeigen mehr als zwei Typen, die das Arschloch einer Schlampe lecken und reizen, bevor sie sich abwechseln, um es mit ihren Schwänzen zu füllen.
Other scenes feature more than two guys who lick and tease a slut's ass hole before taking turns to fill it with their cocks.
ParaCrawl v7.1

Wenige Gegenden auf der Welt sind in der Lage, solch reiche und eindrucksvolle Szenarien zu bieten wie das Chianti: Hügel, die sich sanft erheben mit Wäldern und Zypressen hier und da, bestellte Felder, die sich abwechseln mit Weinbergen und Olivenhainen und alten Landhäusern, Taufkapellen, mittelalterliche Kastelle und alte Ortschaften, die die Geschichte dieser Region erzählen.
Only a few places in the world offer so rich and picturesque landscapes like the Chianti region: gentle hills covered with forests and cypresses, cultivated fields alternating with vineyards and olive groves, and old peasant houses, parish churches, medieval castles and ancient hamlets that tells the story of the region.
ParaCrawl v7.1

Die trügerische Oberfläche des Ornaments, das alle Unterschiede scheinbar harmonisiert, ist zentrales Thema der Kunst Forouhars.Auf Stoffmustern in altrosè der Serie "Eslimi", was Ornament bedeutet, finden sich sehr fleischliche Symbole: die feinen Muster erweisen sich als stilisierte Geschlechtsteile, die sich abwechseln mit scharfen Gegenständen wie Messer und Zangen.
The illusion of the ornament's surface, that apparently harmonizes all differences, is the center subject of Forouhar's art.On pattern of cloth in old rose within the series "Eslimi", what means ornament, you find very fleshly symbols: the fine design proves as stylized genitals, that alternate with sharp items as knives and claws.
ParaCrawl v7.1

Schwer sich vorzustellen den mittleren Westen zu entdecken, ohne in Morondava, für Belo sur Mer einzuschiffen, der sich 80km südlich der Hauptstadt von Menabe befindet.Die Halbinsel von Belo sur Mer verfügt über eine Küste, wo Felsen und Sandstrände sich abwechseln, mit dem Meer, das alle Farben einnimmt und erstaunliche Kontraste anbietet.
You cannot imagine to discover the mid-west without embarking, in Morondava, for Belo sur Mer located 80km in the South of the capital of Menabe. The peninsula of Belo sur mer presents a coast where rocks and sandy beaches alternate, offering striking contrasts with the sea that takes many colors.
ParaCrawl v7.1