Translation of "Sich abtrennen" in English

Die als Nebenprodukte anfallenden 2- und 4-Sulfobenzoesäuren lassen sich nicht völlig abtrennen.
The 2- and 4-sulphobenzoic acids obtained as by-products cannot be separated off completely.
EuroPat v2

Nach Abkühlung und Ansäuern lassen sich die Globuline abtrennen.
After cooling and acidification, denatured globulins can be removed.
EuroPat v2

Dieses lässt sich durch Filtration abtrennen.
The latter can be removed by filtration.
EuroPat v2

Durch das erfindungsgemäße Verfahren werden Protein-Flocken gewonnen, die sich leicht abtrennen lassen.
The process according to the invention yields protein flocks that can be easily separated.
EuroPat v2

Die beim Entwickeln abgelösten Bestandteile der Silikonschicht lassen sich durch Filtration abtrennen.
The constituents of the silicone layer which are detached during development can be separated off by filtration.
EuroPat v2

Entstehende Nebenprodukte lassen sich durch an sich übliche Reinigungsmethoden abtrennen.
By-products formed can be separated off by customary purification methods.
EuroPat v2

Die aromatische Phase läßt sich dann problemlos abtrennen und wird nach Destillation wiederverwendet.
The aromatic phase can then easily be separated off and is re-used after distillation.
EuroPat v2

Sie wollte dieses traumatische Erlebnis von sich abtrennen,
She wanted to cut herself off from this traumatic experience.
OpenSubtitles v2018

Mit Leichtbauwänden lassen sich wahlweise Zimmer abtrennen.
Rooms can optionally be separated off with lightweight partition walls.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil der Phosphatide lässt sich beispielsweise abtrennen, indem man sie hydratisiert.
For example, the phosphatides can be partly removed by hydration.
EuroPat v2

Die eingesetzten Lösungsmittel lassen sich technisch einfach abtrennen und für weitere Ansätze wiederverwenden.
The solvents used can be separated off industrially in a simple manner and be re-used for further batches.
EuroPat v2

Die Phasen lassen sich schwer abtrennen, da sich eine schwarze Zwischenphase bildet.
The phases are difficult to separate since a black interphase forms.
EuroPat v2

Diese lösen sich meist gut in Wasser und lassen sich dann leicht abtrennen.
These usually dissolve well in water and can then be readily removed.
EuroPat v2

Diese lassen sich später abtrennen und wiederverwerten.
These can later be separated and recycled.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbeute lässt sich noch durch Abtrennen der Mutterlauge und Versetzen mit Alkohol oder Aceton steigern.
The yield can be increased by the separation of the mother liquor and the addition of alcohol or acetone thereto.
EuroPat v2

Der Extrakt eignet sich, nach Abtrennen des Extraktionsmittels, hervorragend als Zusatz zu diätetischen Lebensmitteln.
After the extraction agent has been separated, the extract is outstandingly suitable as an additive for dietetic foods.
EuroPat v2

Die Erfindung eignet sich besonders zum Abtrennen von Siliciumscheiben (silicon wafers) von einem Einkristall.
The invention is particularly suitable for cutting off silicon wafers from a single crystal.
EuroPat v2

Das aromatische Lösemittel läßt sich problemlos abtrennen und kann nach erneuter Destillation wieder verwendet werden.
The aromatic solvent can easily be separated off and reused after a re-distillation.
EuroPat v2

Das Produkt enthielt ca. 10% des 4-Formyl-Isomeren, welches sich leicht destillativ abtrennen liess.
The product contained about 10% of the 4-formyl isomer, which could readily be separated off by distillation.
EuroPat v2

Mit einer integrierten Firewall und einem IP Router lassen sich Netzwerksegmente abtrennen und sicher schützen.
Integrated firewalls and IP routers enable network segments to be isolated and reliably safeguarded.
ParaCrawl v7.1

Prenal lässt sich abtrennen und ist eine Vorstufe für Citral, ein kommerziell wichtiges Produkt.
Prenal can be removed and is a precursor for citral, a commercially important product.
EuroPat v2

Ein Teil der Phosphatide lässt sich beispielsweise durch abtrennen, indem man sie hydratisiert.
For example, the phosphatides can be partly removed by hydration.
EuroPat v2

Die Sägesuspension eignet sich insbesondere zum Abtrennen von Scheiben mit großen Durchmessern von mindestens 150 mm.
The sawing suspension is particularly suitable for cutting wafers having large diameters of at least 150 mm.
EuroPat v2

Sie befinden sich auf einer speziellen Folie im DIN A4-Format und lassen sich einfach abtrennen.
They come on a special DIN A4 foil and are easy to separate.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten sich abtrennen, und dies war eine gute Gelegenheit, mich los zu werden.
They should get isolated and that was a great opportunity for them to get rid of me.
ParaCrawl v7.1

Bei großen Partien (> 30 Tonnen) ist die Partie in Teilpartien von grundsätzlich 25 Tonnen aufzuteilen, sofern sich Teilpartien physisch abtrennen lassen.
In the case of large lots (lots > 30 tonnes), the lot shall be subdivided into sublots of in principle 25 tonnes on condition that the sublot may be separated physically.
DGT v2019