Translation of "Setzt sich folgendermaßen zusammen" in English

Der Begleitausschuss setzt sich folgendermaßen zusammen:
The follow-up committee's membership would be as follows:
TildeMODEL v2018

Die Studiengruppe setzt sich somit folgendermaßen zusammen:
The study group would be as follows:
TildeMODEL v2018

Diese Beobachtergruppe besteht aus maximal 20 Mitgliedern und setzt sich folgendermaßen zusammen:
This group of observers shall comprise up to a maximum of 20 members composed as follows:
DGT v2019

Die Mischung setzt sich folgendermaßen zusammen:
The composition of this mixture is as follows:
DGT v2019

Das Waschmittel zur Herstellung des Slurry setzt sich folgendermaßen zusammen:
The detergent for the slurry has the following composition:
EuroPat v2

Die Zielgruppe dieser Maßnahmen zugunsten von Jugendlichen setzt sich folgendermaßen zusammen:
In this way jobs of fered could be filled during the test pe riod with job seekers from France and Germany.
EUbookshop v2

Der Nettoertrag aus Garantieoperationen setzt sich folgendermaßen zusammen:
Net income from guarantees operations comprises:
EUbookshop v2

Der im Basisband übertragene Daten-/Sprachstrom setzt sich folgendermaßen zusammen.
The data/voice stream transmitted in the baseband is assembled as follows.
EuroPat v2

Der Rückgabewert setzt sich folgendermaßen zusammen:
Note how the return value is composed from:
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand setzt sich folgendermaßen zusammen:
The board is composed as follows:
CCAligned v1

Das Organisationskomitee setzt sich folgendermaßen zusammen:
The Organizing Committee is composed as follows:
CCAligned v1

Die Artikelnummer setzt sich folgendermaßen zusammen:
The part numbers are composed as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Vorrichtung setzt sich folgendermaßen zusammen:
The disposal proposed can be defined as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Problemstellung für diese Arbeit setzt sich folgendermaßen zusammen:
The problem base in order to formulate this work was conceptualized this way:
ParaCrawl v7.1

Nach der Regierungsumbildung vom 1. Februar 2012 setzt sich die Regierung folgendermaßen zusammen.
Following the cabinet reshuffle on 1 February 2012, the government is formed as follows.
ParaCrawl v7.1

Der Herstellungsprozess setzt sich folgendermaßen zusammen:
The production process is comprised of the following items:
CCAligned v1

Der Test setzt sich folgendermaßen zusammen:
The test consists of:
CCAligned v1

Die Bewertung setzt sich folgendermaßen zusammen:
The rating breaks down as follows:
CCAligned v1

Der aktuelle Vorstand setzt sich folgendermaßen zusammen:
The current board is composed as follows:
CCAligned v1

Das verfügbare Leistungsspektrum setzt sich dabei folgendermaßen zusammen:
The range of services available consists of the following:
CCAligned v1

Der Vorstand von uni-assist e.V. setzt sich folgendermaßen zusammen:
The managing committee of uni-assist consists of:
ParaCrawl v7.1

Nach den Parlamentswahlen vom 13. Juni 1999 setzt sich die Regierung folgendermaßen zusammen.
Following the legislative elections of 13 June 1999, the government is formed as follows.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit setzt sich der Vorstand folgendermaßen zusammen:
The board is currently composed of the following members:
ParaCrawl v7.1

Das GNF-Präsidium setzt sich folgendermaßen zusammen:
The members of the GNF board of directors are:
ParaCrawl v7.1

Die ECTS Bewertungsskala setzt sich folgendermaßen zusammen:
The ECTS assessment/rating scale is as follows:
ParaCrawl v7.1

Nach der Regierungsumbildung vom 17. Dezember 2015 setzt sich die Regierung folgendermaßen zusammen.
Following the cabinet reshuffle on 17 December 2015, the government is formed as follows.
ParaCrawl v7.1