Translation of "Setzt grenzen" in English

Insofern ist es zu begrüßen, dass Europa diesem Tun Grenzen setzt.
It is therefore to be welcomed that Europe is curtailing this practice.
Europarl v8

Wo setzt man die Grenzen bei der Vielfalt dieser Tätigkeiten?
Where do you draw the dividing lines with such a variety of domestic duties?
Europarl v8

Apollo will den Menschen Frieden schenken, indem er ihnen Grenzen setzt.
Apollo wants to bring peace to individuals by drawing borders between them.
OpenSubtitles v2018

Wahnsinn, nur meine Fantasie setzt mir Grenzen.
Whoa! The only limit is my imagination.
OpenSubtitles v2018

Wirklich, nur ihre Fantasy setzt ihnen da Grenzen.
Really, you're only limited by your imagination.
OpenSubtitles v2018

Die setzt einem Grenzen, und Grenzen sind was Gutes.
It's boundaries. Boundaries are good.
OpenSubtitles v2018

Pass nur auf daß du Grenzen setzt.
Just make sure you establish boundaries.
OpenSubtitles v2018

Die Natur folgt eigenen Regeln und setzt ihre Grenzen selbst.
Nature has rules and limits of its own.
EUbookshop v2

Die Steifigkeit des vorderen Lippenbereichs setzt dieser Feinsteuerung Grenzen.
The rigidity of the front lip area places limits on this precision control.
EuroPat v2

Der Umweltschutz setzt zwar Grenzen, aber er eröffnet auch neue Möglichkeiten.
The point is, can there be any talk of a powerful environmental policy here?
EUbookshop v2

Es darf nicht sein, daß die Wissenschaft uns die ethischen Grenzen setzt.
We cannot have science setting us the ethical limits.
EUbookshop v2

Grenzen setzt man sich selbst, und sie sind immer abscheulich.
You impose limits on yourself and that's always appalling.
OpenSubtitles v2018

Wenn du alleine bist, während du übst, setzt dir niemand Grenzen.
You know, you're on your own, you're learning this stuff so there's no limit here.
QED v2.0a

Ihre Fantasie setzt die Grenzen, nicht die Länge der Kabel.
Your imagination sets the limits, not the length of your cables.
ParaCrawl v7.1

Nur Ihre Phantasie setzt unserer Technik Grenzen.
Only your fantasy limits our engineering.
CCAligned v1

Nicht einmal der Himmel setzt uns Grenzen!
Not Even the Sky’s Our Limit
CCAligned v1

Sie setzt uns Grenzen und umhüllt uns mit Ihrer Liebe.
She sets boundaries and envelops us with her love .
CCAligned v1

Track and field… die Grenzen setzt Du dir selber!
Track and field… you set the limits yourself!
CCAligned v1

Die Möglichkeiten sind endlos und nur die Kreativität setzt Grenzen.
The possibilities are endless and only one's imagination sets the limit.
CCAligned v1

Das Modul selbst setzt Ihnen keine Grenzen.
The module itself does not set limits.
ParaCrawl v7.1

Er nimmt mich nicht gefangen oder setzt mich Grenzen aus.
It doesn't hold me prisoner or set boundaries for me.
ParaCrawl v7.1

Sie setzt Grenzen, woraus sich ein respektvolles Miteinander ergibt.
It sets limits, which results in respectful dealings with each other.
ParaCrawl v7.1

Grenzen setzt in den Salzburger Bergen nur das eigene Können.
The only limits in the Salzburg mountains are your own ability.
ParaCrawl v7.1

Wer setzt Grenzen, wer macht Regeln für wen?
Who sets boundaries, who makes rules for whom?
ParaCrawl v7.1

Beispiellose Räume, nur Ihre Phantasie setzt Ihnen Grenzen!
Never-before-seen spaces, only your imagination is the limit!
ParaCrawl v7.1

Nur die Fantasie setzt die Grenzen.
The only limit is their imagination.
ParaCrawl v7.1

Nur Ihre Vorstellungskraft setzt hier die Grenzen!
Only your imagination is the limit!
ParaCrawl v7.1