Translation of "Setzt grenzen" in English
Insofern
ist
es
zu
begrüßen,
dass
Europa
diesem
Tun
Grenzen
setzt.
It
is
therefore
to
be
welcomed
that
Europe
is
curtailing
this
practice.
Europarl v8
Wo
setzt
man
die
Grenzen
bei
der
Vielfalt
dieser
Tätigkeiten?
Where
do
you
draw
the
dividing
lines
with
such
a
variety
of
domestic
duties?
Europarl v8
Apollo
will
den
Menschen
Frieden
schenken,
indem
er
ihnen
Grenzen
setzt.
Apollo
wants
to
bring
peace
to
individuals
by
drawing
borders
between
them.
OpenSubtitles v2018
Wahnsinn,
nur
meine
Fantasie
setzt
mir
Grenzen.
Whoa!
The
only
limit
is
my
imagination.
OpenSubtitles v2018
Wirklich,
nur
ihre
Fantasy
setzt
ihnen
da
Grenzen.
Really,
you're
only
limited
by
your
imagination.
OpenSubtitles v2018
Die
setzt
einem
Grenzen,
und
Grenzen
sind
was
Gutes.
It's
boundaries.
Boundaries
are
good.
OpenSubtitles v2018
Pass
nur
auf
daß
du
Grenzen
setzt.
Just
make
sure
you
establish
boundaries.
OpenSubtitles v2018
Die
Natur
folgt
eigenen
Regeln
und
setzt
ihre
Grenzen
selbst.
Nature
has
rules
and
limits
of
its
own.
EUbookshop v2
Die
Steifigkeit
des
vorderen
Lippenbereichs
setzt
dieser
Feinsteuerung
Grenzen.
The
rigidity
of
the
front
lip
area
places
limits
on
this
precision
control.
EuroPat v2
Der
Umweltschutz
setzt
zwar
Grenzen,
aber
er
eröffnet
auch
neue
Möglichkeiten.
The
point
is,
can
there
be
any
talk
of
a
powerful
environmental
policy
here?
EUbookshop v2
Es
darf
nicht
sein,
daß
die
Wissenschaft
uns
die
ethischen
Grenzen
setzt.
We
cannot
have
science
setting
us
the
ethical
limits.
EUbookshop v2
Grenzen
setzt
man
sich
selbst,
und
sie
sind
immer
abscheulich.
You
impose
limits
on
yourself
and
that's
always
appalling.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
alleine
bist,
während
du
übst,
setzt
dir
niemand
Grenzen.
You
know,
you're
on
your
own,
you're
learning
this
stuff
so
there's
no
limit
here.
QED v2.0a
Ihre
Fantasie
setzt
die
Grenzen,
nicht
die
Länge
der
Kabel.
Your
imagination
sets
the
limits,
not
the
length
of
your
cables.
ParaCrawl v7.1
Nur
Ihre
Phantasie
setzt
unserer
Technik
Grenzen.
Only
your
fantasy
limits
our
engineering.
CCAligned v1
Nicht
einmal
der
Himmel
setzt
uns
Grenzen!
Not
Even
the
Sky’s
Our
Limit
CCAligned v1
Sie
setzt
uns
Grenzen
und
umhüllt
uns
mit
Ihrer
Liebe.
She
sets
boundaries
and
envelops
us
with
her
love
.
CCAligned v1
Track
and
field…
die
Grenzen
setzt
Du
dir
selber!
Track
and
field…
you
set
the
limits
yourself!
CCAligned v1
Die
Möglichkeiten
sind
endlos
und
nur
die
Kreativität
setzt
Grenzen.
The
possibilities
are
endless
and
only
one's
imagination
sets
the
limit.
CCAligned v1
Das
Modul
selbst
setzt
Ihnen
keine
Grenzen.
The
module
itself
does
not
set
limits.
ParaCrawl v7.1
Er
nimmt
mich
nicht
gefangen
oder
setzt
mich
Grenzen
aus.
It
doesn't
hold
me
prisoner
or
set
boundaries
for
me.
ParaCrawl v7.1
Sie
setzt
Grenzen,
woraus
sich
ein
respektvolles
Miteinander
ergibt.
It
sets
limits,
which
results
in
respectful
dealings
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Grenzen
setzt
in
den
Salzburger
Bergen
nur
das
eigene
Können.
The
only
limits
in
the
Salzburg
mountains
are
your
own
ability.
ParaCrawl v7.1
Wer
setzt
Grenzen,
wer
macht
Regeln
für
wen?
Who
sets
boundaries,
who
makes
rules
for
whom?
ParaCrawl v7.1
Beispiellose
Räume,
nur
Ihre
Phantasie
setzt
Ihnen
Grenzen!
Never-before-seen
spaces,
only
your
imagination
is
the
limit!
ParaCrawl v7.1
Nur
die
Fantasie
setzt
die
Grenzen.
The
only
limit
is
their
imagination.
ParaCrawl v7.1
Nur
Ihre
Vorstellungskraft
setzt
hier
die
Grenzen!
Only
your
imagination
is
the
limit!
ParaCrawl v7.1