Translation of "Setzt den schwerpunkt auf" in English

Das Zentrum setzt den Schwerpunkt auf übertragbare Krankheiten und auf Seuchenausbrüche unbekannter Herkunft.
The initial focus of the Centre will be on communicable diseases and outbreaks of disease of unknown origin.
TildeMODEL v2018

Das Programm setzt den Schwerpunkt auf die Republikgesetzgebung.
Ownership elements in the Shatalin programme and the Russian Republic legislation
EUbookshop v2

Dabei setzt sie den Schwerpunkt auf die soziale Botschaft.
She focuses her eye upon social commentary.
ParaCrawl v7.1

Die erste Phase der Vereinabrung setzt den Schwerpunkt auf das Finden von Arbeit.
During the early part of the claim cycle, the emphasis is placed on finding work.
ParaCrawl v7.1

Die Modellregion Karlsruhe/Stuttgart setzt den Schwerpunkt auf Emissionsminimierung.
The Karlsruhe/Stuttgart model region is focussing on minimising emissions.
ParaCrawl v7.1

Albany setzt den unternehmensweiten Schwerpunkt auf den Erfolg seiner Kunden.
Albany is dedicated to customer success.
ParaCrawl v7.1

Das Präzisionsadapter-Sortiment von HUBER+SUHNER setzt den Schwerpunkt auf Leistung für genaue HF-Messungen.
HUBER+SUHNER precision adapter assortment focuses on performance for accurate RF measurements.
ParaCrawl v7.1

Die Jan van Eyck Academie setzt den Schwerpunkt auf Recherche.
The Jan van Eyck Academie focuses on research.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr setzt die Stiftung den Schwerpunkt auf Kolumbien und die Türkei.
This year, the focus is on Colombia and Turkey.
ParaCrawl v7.1

Der Servomotor Dynamixel RX-24F von Robotis setzt den Schwerpunkt auf die Geschwindigkeit.
The Dynamixel RX-24F actuator is the servomotor that has the highest speed in the Dynamixel range.
ParaCrawl v7.1

Sein Ausbildungsprogramm setzt den Schwerpunkt auf Balletttraining.
This company focussed more on ballet training.
ParaCrawl v7.1

Setzt Ihr Unternehmen den Schwerpunkt auf Umsatzsteigerung und Kundenzufriedenheit?
Is your business focussed on sales growth and customer satisfaction?
ParaCrawl v7.1

Mariella Orelli setzt den Schwerpunkt ihrer Tätigkeit auf internationale Schiedsgerichtsbarkeit in Handelssachen.
Mariella Orelli's practice focuses on international commercial arbitration.
ParaCrawl v7.1

Erster Punkt: Die Molitor-Gruppe setzt den Schwerpunkt ihrer Arbeiten auf den Aspekt der Deregulierung.
First point: the Molitor Group concentrated its activities on the aspect of deregulation.
Europarl v8

Nachhaltigkeit setzt den Schwerpunkt auf dauerhaften Wohlstand und erweitert die Perspektive auf künftige Generationen.
Sustainability puts emphasis on sustaining welfare over time and widens the perspective to future generations.
TildeMODEL v2018

Intercept Pharmaceuticals setzt den Schwerpunkt auf der Entwicklung von synthetischen Gallensäure-Analoga zur Behandlung von cholestatischen Lebererkrankungen.
Intercept Pharmaceuticals is focused on the development of synthetic bile acid analogs for the treatment of cholestatic liver diseases.
ParaCrawl v7.1

Seit 2003 setzt COVAL den Schwerpunkt auf Innovation und baut seine internationale Präsenz kontinuierlich aus.
Since 2003, the spotlight has been firmly focused on innovation and greater international presence.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass der ungarische Ratsvorsitz seine Prioritäten in einem ähnlichen Geist setzt und den Schwerpunkt auf eine bürgernahe EU legt, ist begrüßenswert.
The fact that the Hungarian Presidency is also setting its priorities in a similar spirit, and is placing emphasis on the strengthening of an EU that is close to its citizens, is welcome.
Europarl v8

Die EU-Strategie für 2020, eine erweiterte Version der Strategie von Lissabon, setzt den Schwerpunkt auf schnellere kapitalistische Umstrukturierungen, Lohnabbau und den Abbau der Arbeits- und Sozialrechte der Arbeitnehmer.
The EU strategy for 2020, a deeper version of the Lisbon Strategy, sets as priorities faster capitalist restructurings and the demolition of the workers' remaining wage, labour and social rights.
Europarl v8

Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung des Europäischen Parlaments setzt den Schwerpunkt auf wirtschaftliche Instrumente, die Möglichkeiten eröffnen, die demografische Situation in der EU zu verbessern.
The Committee on Economic and Monetary Affairs of the European Parliament lays the emphasis on the economic tools that give opportunities to improve the demographic situation in the European Union.
Europarl v8

Jetzt begrüßt er die Tatsache, dass die Kommission verstärkt auf ordnungspolitische Vereinfachung und den Abbau des Verwaltungsaufwands setzt und den Schwerpunkt auf die Unterstützung des Mittelstands legt.
It now welcomes the Commission's greater emphasis on regulatory simplification and the reduction of administrative burdens, and the strong focus on helping SMEs.
Europarl v8

Ein effektiverer Ansatz, an dessen Spitze die USA und Japan stehen, setzt den Schwerpunkt auf Integration und wappnet sich gleichzeitig gegen Unsicherheit.
A more effective approach, spearheaded by the US and Japan, would focus on integration, with a hedge against uncertainty.
News-Commentary v14

Der Kommissionsvorschlag für ein neues Aktionsprogramm im Bereich Gesundheit und Verbraucherschutz24 setzt den Schwerpunkt auf Gesundheitsförderung und Prävention, auch im Bereich der Ernährung und körperlichen Bewegung, und sieht einen neuen Aktionsbereich für die Prävention spezifischer Krankheiten vor.
The Commission’s proposal for a new Health and Consumer protection programme24 puts a strong focus on promotion and prevention, including in the area of nutrition and physical activity, and foresees a new action strand on the prevention of specific diseases.
TildeMODEL v2018

Das Projekt setzt den Schwerpunkt ganz deutlich auf Forschung und Innovation und FE zhlt zu den Bereichen, in denen die Investitionsoffensive besonders wirksam sein kann.
The project puts a strong emphasis on research and innovation - RD being one of the areas where we see that the Investment Plan makes a real difference.
TildeMODEL v2018

Er steht weder auf einem Fundament, das von der Mehrheit gebilligt wird, noch setzt er den Schwerpunkt auf die Verletzung grundlegender demokratischer Werte.
It has not been built on fundamentals accepted by a broad majority; it does not concentrate on violations of basic democratic values.
EUbookshop v2

Artewisdom verfolgt die Strategie, den Standardanwendungen immer einen Schritt voraus zu sein und setzt den Schwerpunkt auf Differentiatior-Technologien.
In June 1998, Artewisdom's founders sold their shares to a bigger company, setting aside interactive sitcoms and their partnership with Cash Multimedia, "for the time being."
EUbookshop v2

Die auf einer Fläche von 400 m² über zwei Etagen verteilte Ausstellung des Museums setzt den Schwerpunkt auf die vielfältige Geschichte der deutschsprachigen Juden Mitteleuropas bis zum Zweiten Weltkrieg und auf deren Beitrag zu Aufbau, Wirtschaft und Kultur des Gebietes, auf welchem später der israelische Staat gegründet werden sollte, sowie auf Israel selbst.
It focuses on the rich history of the German-speaking Jews of Central Europe till the Second World War and on their contribution to development, economy and culture of the area, where the Israeli state was founded later, as well as to Israel itself.
WikiMatrix v1

Der Ausschuß setzt den Schwerpunkt auf die Frage, ob unter dem Aspekt der Sicherheit bestimmte Emulgatoren, Stabilisatoren, Verdickungs- und Geliermittel akzeptabel sind.
Hie Committee therefore confined its attention mainly to establishing whether, from the point of view of safety, individual emulsifiers, stabilizer, thickeners and gelling agents were acceptable.
EUbookshop v2