Translation of "Setzt den schwerpunkt auf" in English
Das
Zentrum
setzt
den
Schwerpunkt
auf
übertragbare
Krankheiten
und
auf
Seuchenausbrüche
unbekannter
Herkunft.
The
initial
focus
of
the
Centre
will
be
on
communicable
diseases
and
outbreaks
of
disease
of
unknown
origin.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
setzt
den
Schwerpunkt
auf
die
Republikgesetzgebung.
Ownership
elements
in
the
Shatalin
programme
and
the
Russian
Republic
legislation
EUbookshop v2
Dabei
setzt
sie
den
Schwerpunkt
auf
die
soziale
Botschaft.
She
focuses
her
eye
upon
social
commentary.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Phase
der
Vereinabrung
setzt
den
Schwerpunkt
auf
das
Finden
von
Arbeit.
During
the
early
part
of
the
claim
cycle,
the
emphasis
is
placed
on
finding
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Modellregion
Karlsruhe/Stuttgart
setzt
den
Schwerpunkt
auf
Emissionsminimierung.
The
Karlsruhe/Stuttgart
model
region
is
focussing
on
minimising
emissions.
ParaCrawl v7.1
Albany
setzt
den
unternehmensweiten
Schwerpunkt
auf
den
Erfolg
seiner
Kunden.
Albany
is
dedicated
to
customer
success.
ParaCrawl v7.1
Das
Präzisionsadapter-Sortiment
von
HUBER+SUHNER
setzt
den
Schwerpunkt
auf
Leistung
für
genaue
HF-Messungen.
HUBER+SUHNER
precision
adapter
assortment
focuses
on
performance
for
accurate
RF
measurements.
ParaCrawl v7.1
Die
Jan
van
Eyck
Academie
setzt
den
Schwerpunkt
auf
Recherche.
The
Jan
van
Eyck
Academie
focuses
on
research.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
setzt
die
Stiftung
den
Schwerpunkt
auf
Kolumbien
und
die
Türkei.
This
year,
the
focus
is
on
Colombia
and
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Der
Servomotor
Dynamixel
RX-24F
von
Robotis
setzt
den
Schwerpunkt
auf
die
Geschwindigkeit.
The
Dynamixel
RX-24F
actuator
is
the
servomotor
that
has
the
highest
speed
in
the
Dynamixel
range.
ParaCrawl v7.1
Sein
Ausbildungsprogramm
setzt
den
Schwerpunkt
auf
Balletttraining.
This
company
focussed
more
on
ballet
training.
ParaCrawl v7.1
Setzt
Ihr
Unternehmen
den
Schwerpunkt
auf
Umsatzsteigerung
und
Kundenzufriedenheit?
Is
your
business
focussed
on
sales
growth
and
customer
satisfaction?
ParaCrawl v7.1
Mariella
Orelli
setzt
den
Schwerpunkt
ihrer
Tätigkeit
auf
internationale
Schiedsgerichtsbarkeit
in
Handelssachen.
Mariella
Orelli's
practice
focuses
on
international
commercial
arbitration.
ParaCrawl v7.1
Erster
Punkt:
Die
Molitor-Gruppe
setzt
den
Schwerpunkt
ihrer
Arbeiten
auf
den
Aspekt
der
Deregulierung.
First
point:
the
Molitor
Group
concentrated
its
activities
on
the
aspect
of
deregulation.
Europarl v8
Nachhaltigkeit
setzt
den
Schwerpunkt
auf
dauerhaften
Wohlstand
und
erweitert
die
Perspektive
auf
künftige
Generationen.
Sustainability
puts
emphasis
on
sustaining
welfare
over
time
and
widens
the
perspective
to
future
generations.
TildeMODEL v2018
Intercept
Pharmaceuticals
setzt
den
Schwerpunkt
auf
der
Entwicklung
von
synthetischen
Gallensäure-Analoga
zur
Behandlung
von
cholestatischen
Lebererkrankungen.
Intercept
Pharmaceuticals
is
focused
on
the
development
of
synthetic
bile
acid
analogs
for
the
treatment
of
cholestatic
liver
diseases.
ParaCrawl v7.1
Seit
2003
setzt
COVAL
den
Schwerpunkt
auf
Innovation
und
baut
seine
internationale
Präsenz
kontinuierlich
aus.
Since
2003,
the
spotlight
has
been
firmly
focused
on
innovation
and
greater
international
presence.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
der
ungarische
Ratsvorsitz
seine
Prioritäten
in
einem
ähnlichen
Geist
setzt
und
den
Schwerpunkt
auf
eine
bürgernahe
EU
legt,
ist
begrüßenswert.
The
fact
that
the
Hungarian
Presidency
is
also
setting
its
priorities
in
a
similar
spirit,
and
is
placing
emphasis
on
the
strengthening
of
an
EU
that
is
close
to
its
citizens,
is
welcome.
Europarl v8
Die
EU-Strategie
für
2020,
eine
erweiterte
Version
der
Strategie
von
Lissabon,
setzt
den
Schwerpunkt
auf
schnellere
kapitalistische
Umstrukturierungen,
Lohnabbau
und
den
Abbau
der
Arbeits-
und
Sozialrechte
der
Arbeitnehmer.
The
EU
strategy
for
2020,
a
deeper
version
of
the
Lisbon
Strategy,
sets
as
priorities
faster
capitalist
restructurings
and
the
demolition
of
the
workers'
remaining
wage,
labour
and
social
rights.
Europarl v8
Der
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
des
Europäischen
Parlaments
setzt
den
Schwerpunkt
auf
wirtschaftliche
Instrumente,
die
Möglichkeiten
eröffnen,
die
demografische
Situation
in
der
EU
zu
verbessern.
The
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
of
the
European
Parliament
lays
the
emphasis
on
the
economic
tools
that
give
opportunities
to
improve
the
demographic
situation
in
the
European
Union.
Europarl v8
Jetzt
begrüßt
er
die
Tatsache,
dass
die
Kommission
verstärkt
auf
ordnungspolitische
Vereinfachung
und
den
Abbau
des
Verwaltungsaufwands
setzt
und
den
Schwerpunkt
auf
die
Unterstützung
des
Mittelstands
legt.
It
now
welcomes
the
Commission's
greater
emphasis
on
regulatory
simplification
and
the
reduction
of
administrative
burdens,
and
the
strong
focus
on
helping
SMEs.
Europarl v8
Ein
effektiverer
Ansatz,
an
dessen
Spitze
die
USA
und
Japan
stehen,
setzt
den
Schwerpunkt
auf
Integration
und
wappnet
sich
gleichzeitig
gegen
Unsicherheit.
A
more
effective
approach,
spearheaded
by
the
US
and
Japan,
would
focus
on
integration,
with
a
hedge
against
uncertainty.
News-Commentary v14
Der
Kommissionsvorschlag
für
ein
neues
Aktionsprogramm
im
Bereich
Gesundheit
und
Verbraucherschutz24
setzt
den
Schwerpunkt
auf
Gesundheitsförderung
und
Prävention,
auch
im
Bereich
der
Ernährung
und
körperlichen
Bewegung,
und
sieht
einen
neuen
Aktionsbereich
für
die
Prävention
spezifischer
Krankheiten
vor.
The
Commission’s
proposal
for
a
new
Health
and
Consumer
protection
programme24
puts
a
strong
focus
on
promotion
and
prevention,
including
in
the
area
of
nutrition
and
physical
activity,
and
foresees
a
new
action
strand
on
the
prevention
of
specific
diseases.
TildeMODEL v2018
Das
Projekt
setzt
den
Schwerpunkt
ganz
deutlich
auf
Forschung
und
Innovation
und
FE
zhlt
zu
den
Bereichen,
in
denen
die
Investitionsoffensive
besonders
wirksam
sein
kann.
The
project
puts
a
strong
emphasis
on
research
and
innovation
-
RD
being
one
of
the
areas
where
we
see
that
the
Investment
Plan
makes
a
real
difference.
TildeMODEL v2018
Er
steht
weder
auf
einem
Fundament,
das
von
der
Mehrheit
gebilligt
wird,
noch
setzt
er
den
Schwerpunkt
auf
die
Verletzung
grundlegender
demokratischer
Werte.
It
has
not
been
built
on
fundamentals
accepted
by
a
broad
majority;
it
does
not
concentrate
on
violations
of
basic
democratic
values.
EUbookshop v2
Artewisdom
verfolgt
die
Strategie,
den
Standardanwendungen
immer
einen
Schritt
voraus
zu
sein
und
setzt
den
Schwerpunkt
auf
Differentiatior-Technologien.
In
June
1998,
Artewisdom's
founders
sold
their
shares
to
a
bigger
company,
setting
aside
interactive
sitcoms
and
their
partnership
with
Cash
Multimedia,
"for
the
time
being."
EUbookshop v2
Die
auf
einer
Fläche
von
400
m²
über
zwei
Etagen
verteilte
Ausstellung
des
Museums
setzt
den
Schwerpunkt
auf
die
vielfältige
Geschichte
der
deutschsprachigen
Juden
Mitteleuropas
bis
zum
Zweiten
Weltkrieg
und
auf
deren
Beitrag
zu
Aufbau,
Wirtschaft
und
Kultur
des
Gebietes,
auf
welchem
später
der
israelische
Staat
gegründet
werden
sollte,
sowie
auf
Israel
selbst.
It
focuses
on
the
rich
history
of
the
German-speaking
Jews
of
Central
Europe
till
the
Second
World
War
and
on
their
contribution
to
development,
economy
and
culture
of
the
area,
where
the
Israeli
state
was
founded
later,
as
well
as
to
Israel
itself.
WikiMatrix v1
Der
Ausschuß
setzt
den
Schwerpunkt
auf
die
Frage,
ob
unter
dem
Aspekt
der
Sicherheit
bestimmte
Emulgatoren,
Stabilisatoren,
Verdickungs-
und
Geliermittel
akzeptabel
sind.
Hie
Committee
therefore
confined
its
attention
mainly
to
establishing
whether,
from
the
point
of
view
of
safety,
individual
emulsifiers,
stabilizer,
thickeners
and
gelling
agents
were
acceptable.
EUbookshop v2