Translation of "Setzen uns" in English
Und
wir
setzen
uns
mit
dem
Bericht
Kirilov
für
Zweiteres
ein.
In
the
Kirilov
report,
we
are
choosing
the
second
of
these
two
options.
Europarl v8
Deshalb
setzen
wir
uns
intensiv
für
die
Annahme
des
Vorschlags
ein.
We
are
indeed
therefore
working
very
hard
to
ensure
that
this
proposal
is
adopted.
Europarl v8
Dadurch
setzen
auch
wir
uns
dem
Druck
aus
und
dadurch
werden
wir
kontrolliert.
And
that
means
that
we
too
are
exposing
ourselves
to
pressure
and
can
therefore
be
controlled.
Europarl v8
Setzen
wir
uns
das
zum
Ziel.
Let
us
aim
for
this.
Europarl v8
Dafür
setzen
wir
uns
auch
sehr
nachhaltig
ein.
That
is
something
that
we
have
also
advocated
for
a
long
time.
Europarl v8
Wir
setzen
uns
für
den
Schutz
der
Umwelt
ein.
We
are
in
favour
of
protecting
the
environment.
Europarl v8
Hier
setzen
wir
uns
engagiert
für
Informationsund
Konsultationsrechte
der
europäischen
Betriebsräte
ein.
Here
we
commit
ourselves
to
the
rights
of
information
and
consultation
of
the
European
employees'
councils.
Europarl v8
Wir
setzen
uns
für
ein
Europa
der
Nationen
und
Demokratien
ein.
What
we
are
advocating
is
a
Europe
of
nations
and
democracies.
Europarl v8
Dieses
Europa
kritisieren
wir
und
setzen
uns
für
ein
anderes
Europa
ein.
It
is
this
Europe
that
we
criticize,
while
we
work
towards
a
different
Europe.
Europarl v8
Setzen
wir
uns
doch
für
ein
gutes
und
annehmbares
System
ein.
Let
us
now
push
for
a
good
and
decent
system.
Europarl v8
Wir
setzen
uns
heute
verstärkt
für
Verbraucherinformationen
und
Aufklärung
ein.
Today,
we
are
increasingly
advocating
information
and
clarification
for
consumers.
Europarl v8
Wir
setzen
uns
mit
Nachdruck
dafür
ein.
We
are
fully
committed
to
this
agenda.
Europarl v8
Wir
setzen
uns
für
einen
verantwortungsvollen
Umgang
mit
unserer
Umwelt
ein.
We
strongly
support
a
responsible
attitude
towards
our
environment.
Europarl v8
Dafür
setzen
wir
Sozialdemokraten
uns
ein.
That
is
what
we
Social
Democrats
are
working
for.
Europarl v8
Darum
geht
es,
und
dafür
setzen
wir
uns
ein.
This
is
what
it
is
all
about,
and
this
is
what
we
are
dedicating
ourselves
to.
Europarl v8
Wir
setzen
uns
für
die
Förderung
der
Zusammenarbeit
zwischen
großen
regionalen
Gruppen
ein.
We
have
also
worked
to
promote
cooperation
amongst
large
regional
groups.
Europarl v8
Wir
dürfen
diejenigen,
die
ihre
Hoffnung
in
uns
setzen,
nicht
enttäuschen.
We
must
not
fail
those
who
look
to
us
to
succeed.
Europarl v8
Wir
alle
setzen
uns
für
Nachhaltigkeit
in
der
Fischerei
ein.
We
all
support
sustainable
fishing.
Europarl v8
Dafür
setzen
wir
uns
ein,
nicht
für
die
Taten
der
Terroristen.
That
is
what
we
are
trying
to
defend,
not
the
work
of
the
terrorists.
Europarl v8
Dabei
setzen
wir
uns
sogar
für
ein
vollständiges
Verbot
ein.
Indeed,
we
are
working
towards
achieving
a
ban
on
it.
Europarl v8
Wir
setzen
uns
für
muslimische
und
andere
religiöse
Minderheiten
ein.
We
support
Muslim
and
other
religious
minorities.
Europarl v8
Wir
setzen
uns
für
wettbewerbsfreundliche
wirtschaftliche
Rahmenbedingungen
ein.
We
are
in
favour
of
making
our
economy
competition-friendly.
Europarl v8