Translation of "Setzen uns" in English

Und wir setzen uns mit dem Bericht Kirilov für Zweiteres ein.
In the Kirilov report, we are choosing the second of these two options.
Europarl v8

Deshalb setzen wir uns intensiv für die Annahme des Vorschlags ein.
We are indeed therefore working very hard to ensure that this proposal is adopted.
Europarl v8

Dadurch setzen auch wir uns dem Druck aus und dadurch werden wir kontrolliert.
And that means that we too are exposing ourselves to pressure and can therefore be controlled.
Europarl v8

Setzen wir uns das zum Ziel.
Let us aim for this.
Europarl v8

Dafür setzen wir uns auch sehr nachhaltig ein.
That is something that we have also advocated for a long time.
Europarl v8

Wir setzen uns für den Schutz der Umwelt ein.
We are in favour of protecting the environment.
Europarl v8

Hier setzen wir uns engagiert für Informationsund Konsultationsrechte der europäischen Betriebsräte ein.
Here we commit ourselves to the rights of information and consultation of the European employees' councils.
Europarl v8

Wir setzen uns für ein Europa der Nationen und Demokratien ein.
What we are advocating is a Europe of nations and democracies.
Europarl v8

Dieses Europa kritisieren wir und setzen uns für ein anderes Europa ein.
It is this Europe that we criticize, while we work towards a different Europe.
Europarl v8

Setzen wir uns doch für ein gutes und annehmbares System ein.
Let us now push for a good and decent system.
Europarl v8

Wir setzen uns heute verstärkt für Verbraucherinformationen und Aufklärung ein.
Today, we are increasingly advocating information and clarification for consumers.
Europarl v8

Wir setzen uns mit Nachdruck dafür ein.
We are fully committed to this agenda.
Europarl v8

Wir setzen uns für einen verantwortungsvollen Umgang mit unserer Umwelt ein.
We strongly support a responsible attitude towards our environment.
Europarl v8

Dafür setzen wir Sozialdemokraten uns ein.
That is what we Social Democrats are working for.
Europarl v8

Darum geht es, und dafür setzen wir uns ein.
This is what it is all about, and this is what we are dedicating ourselves to.
Europarl v8

Wir setzen uns für die Förderung der Zusammenarbeit zwischen großen regionalen Gruppen ein.
We have also worked to promote cooperation amongst large regional groups.
Europarl v8

Wir dürfen diejenigen, die ihre Hoffnung in uns setzen, nicht enttäuschen.
We must not fail those who look to us to succeed.
Europarl v8

Wir alle setzen uns für Nachhaltigkeit in der Fischerei ein.
We all support sustainable fishing.
Europarl v8

Dafür setzen wir uns ein, nicht für die Taten der Terroristen.
That is what we are trying to defend, not the work of the terrorists.
Europarl v8

Dabei setzen wir uns sogar für ein vollständiges Verbot ein.
Indeed, we are working towards achieving a ban on it.
Europarl v8

Wir setzen uns für muslimische und andere religiöse Minderheiten ein.
We support Muslim and other religious minorities.
Europarl v8

Wir setzen uns für wettbewerbsfreundliche wirtschaftliche Rahmenbedingungen ein.
We are in favour of making our economy competition-friendly.
Europarl v8