Translation of "Selten zuvor" in English

Selten zuvor waren die Voraussetzungen für einen Fortschritt so gut.
Seldom have the prior conditions for progress been as good as they are now.
Europarl v8

Selten zuvor sah ich einen so viel versprechenden Morgen wie heute.
Rarely have I seen a morning so full of promise as this morning.
OpenSubtitles v2018

Selten zuvor hatte die Berlinale einen bei aller Vielfalt derart konsequenten Eindruck hinterlassen.
With so much diversity, seldom before had the Berlinale left one with such a forceful impression.
ParaCrawl v7.1

Selten zuvor war Architektur dermaßen sexualisiert und als phallisches Objekt bloßgestellt worden.
Architecture had rarely been sexualized to such a degree, unmasked as a phallic object.
ParaCrawl v7.1

Selten zuvor hat ein Transfer im Vorfeld des Vollzugs die Gemüter dermaßen bewegt.
No other transfer before has stirred such emotions in the run-up like this one has.
ParaCrawl v7.1

Die Immobilie als Anlageklasse ist begehrt wie selten zuvor.
The demand for property as an asset class has never been greater.
ParaCrawl v7.1

Abwechslung für die Wand war wohl selten zuvor so einfach.
Seldom before has variety for the wall been so easy!
ParaCrawl v7.1

Der ATS Formel-3-Cup ist spannend wie selten zuvor.
The ATS Formula 3 Cup is as thrilling as rarely in the past.
ParaCrawl v7.1

Selten zuvor habe ich eine so klare und schnelle Kommunikation erlebt!
Rarely experienced such a clear and fast communication before!
ParaCrawl v7.1

Viele Immobilienprojekte sind gestoppt und damit die Büromieten so günstig wie selten zuvor.
Many real estate projects are stopped, and so office rents are as low as never before.
ParaCrawl v7.1

Selten zuvor wurde Clubmusik derart gedacht wie bei Objekt.
Clubmusic has hardly ever been as deliberate as Objekt makes it.
ParaCrawl v7.1

Selten zuvor wurde Clubmusik gedacht wie bei Objekt.
Clubmusic has hardly ever been as deliberate as Objekt makes it.
ParaCrawl v7.1

Der Ausgang des Rennens ist also offen wie selten zuvor.
The outcome of the race is thus as uncertain as hardly ever before.
ParaCrawl v7.1

Deutsche Schutzrechte waren im vergangenen Jahr gefragt wie selten zuvor.
German IP rights have rarely been as much in demand as they were last year.
ParaCrawl v7.1

Mit Teilnehmern aus 21 Nationen war die Tagung international wie selten zuvor.
With participants from 21 nations the conference was as global as rare before.
ParaCrawl v7.1

Selten zuvor hat die Welt von DYLAN so bewegend geklungen.
The word of Dylan has rarely sounded so stirring.
ParaCrawl v7.1

Dennoch vollzog sich der Rückgang des Sorbischen als Alltagssprache so schnell wie selten zuvor.
Then Fee came in and was refused service on the same grounds given the day before.
WikiMatrix v1

Selten zuvor wurde die Sehnsucht nach ländlicher Idylle mit so viel Eleganz in Szene gesetzt.
Rarely has a longing for the idyllic countryside been portrayed with such elegance.
ParaCrawl v7.1

Nur selten zuvor ist eine Schau im Deutsche Guggenheim auf so enorme Resonanz gestoßen.
Only seldom has a show at the Deutsche Guggenheim inspired such an enormous reaction.
ParaCrawl v7.1

Sehr wohl aber nach Emotionen, denn politische Ereignisse bewegen uns wie selten zuvor.
But, it can be segmented by emotions, because political events move us like never before.
ParaCrawl v7.1

Selten zuvor war es so heiß bei einem VLN-Lauf, wie im Rahmen des ADAC-Reinoldus-Langstreckenrennens.
Hardly ever before had it been that hot at a VLN round as during the ADAC-Reinoldus-Langstreckenrennen.
ParaCrawl v7.1

Selten zuvor hat unser Land in Europa und in der Welt größeres Vertrauen genossen.
Rarely before has our country enjoyed greater confidence in Europe and the world.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte aus dem Alten Testament (Richter 7,1-8) war zuvor selten dargestellt worden.
Schönfeld devoted five paintings to this heretofore rarely depicted story from the Old Testament (Judges 7:1-8).
ParaCrawl v7.1

Die vielseitigen Facetten der Persönlichkeit der ägyptischen Königin haben Händel wie selten zuvor inspiriert.
The multi-faceted personality of the Queen of Egypt inspired Handel like nothing before.
ParaCrawl v7.1

Und selten zuvor wurde der Tonfall bei den betroffenen Managern auf derart grobkörniges Niveau projiziert.
And rarely before the argument between the concerned general managers had been of such a low standard.
ParaCrawl v7.1

Selten zuvor war es so schwer wie heute, Religion zum Thema zu machen.
Rarely before has it been so hard to discuss religion.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Konzentration von Informationen ist selten zuvor in einem einzigen Buch versammelt gesehen worden.
Such a concentration of information is seldom seen in just one book.
ParaCrawl v7.1

Ebenso selten wie das – zuvor gezeigte – Buchla System, ist auch ein Trautonium .
Not only the Buchla System is rare, there's also the Trautonium .
ParaCrawl v7.1

Wir selten zuvor besuchte Orte zurückkehren, aber das Agriturismo stehen eine sehr gute Chance.
We rarely return to previously visited places, but this agriturismo stand a very good chance.
ParaCrawl v7.1