Translation of "Selten zuvor" in English
Selten
zuvor
waren
die
Voraussetzungen
für
einen
Fortschritt
so
gut.
Seldom
have
the
prior
conditions
for
progress
been
as
good
as
they
are
now.
Europarl v8
Selten
zuvor
sah
ich
einen
so
viel
versprechenden
Morgen
wie
heute.
Rarely
have
I
seen
a
morning
so
full
of
promise
as
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Selten
zuvor
hatte
die
Berlinale
einen
bei
aller
Vielfalt
derart
konsequenten
Eindruck
hinterlassen.
With
so
much
diversity,
seldom
before
had
the
Berlinale
left
one
with
such
a
forceful
impression.
ParaCrawl v7.1
Selten
zuvor
war
Architektur
dermaßen
sexualisiert
und
als
phallisches
Objekt
bloßgestellt
worden.
Architecture
had
rarely
been
sexualized
to
such
a
degree,
unmasked
as
a
phallic
object.
ParaCrawl v7.1
Selten
zuvor
hat
ein
Transfer
im
Vorfeld
des
Vollzugs
die
Gemüter
dermaßen
bewegt.
No
other
transfer
before
has
stirred
such
emotions
in
the
run-up
like
this
one
has.
ParaCrawl v7.1
Die
Immobilie
als
Anlageklasse
ist
begehrt
wie
selten
zuvor.
The
demand
for
property
as
an
asset
class
has
never
been
greater.
ParaCrawl v7.1
Abwechslung
für
die
Wand
war
wohl
selten
zuvor
so
einfach.
Seldom
before
has
variety
for
the
wall
been
so
easy!
ParaCrawl v7.1
Der
ATS
Formel-3-Cup
ist
spannend
wie
selten
zuvor.
The
ATS
Formula
3
Cup
is
as
thrilling
as
rarely
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Selten
zuvor
habe
ich
eine
so
klare
und
schnelle
Kommunikation
erlebt!
Rarely
experienced
such
a
clear
and
fast
communication
before!
ParaCrawl v7.1
Viele
Immobilienprojekte
sind
gestoppt
und
damit
die
Büromieten
so
günstig
wie
selten
zuvor.
Many
real
estate
projects
are
stopped,
and
so
office
rents
are
as
low
as
never
before.
ParaCrawl v7.1
Selten
zuvor
wurde
Clubmusik
derart
gedacht
wie
bei
Objekt.
Clubmusic
has
hardly
ever
been
as
deliberate
as
Objekt
makes
it.
ParaCrawl v7.1
Selten
zuvor
wurde
Clubmusik
gedacht
wie
bei
Objekt.
Clubmusic
has
hardly
ever
been
as
deliberate
as
Objekt
makes
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausgang
des
Rennens
ist
also
offen
wie
selten
zuvor.
The
outcome
of
the
race
is
thus
as
uncertain
as
hardly
ever
before.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Schutzrechte
waren
im
vergangenen
Jahr
gefragt
wie
selten
zuvor.
German
IP
rights
have
rarely
been
as
much
in
demand
as
they
were
last
year.
ParaCrawl v7.1
Mit
Teilnehmern
aus
21
Nationen
war
die
Tagung
international
wie
selten
zuvor.
With
participants
from
21
nations
the
conference
was
as
global
as
rare
before.
ParaCrawl v7.1
Selten
zuvor
hat
die
Welt
von
DYLAN
so
bewegend
geklungen.
The
word
of
Dylan
has
rarely
sounded
so
stirring.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
vollzog
sich
der
Rückgang
des
Sorbischen
als
Alltagssprache
so
schnell
wie
selten
zuvor.
Then
Fee
came
in
and
was
refused
service
on
the
same
grounds
given
the
day
before.
WikiMatrix v1
Selten
zuvor
wurde
die
Sehnsucht
nach
ländlicher
Idylle
mit
so
viel
Eleganz
in
Szene
gesetzt.
Rarely
has
a
longing
for
the
idyllic
countryside
been
portrayed
with
such
elegance.
ParaCrawl v7.1
Nur
selten
zuvor
ist
eine
Schau
im
Deutsche
Guggenheim
auf
so
enorme
Resonanz
gestoßen.
Only
seldom
has
a
show
at
the
Deutsche
Guggenheim
inspired
such
an
enormous
reaction.
ParaCrawl v7.1
Sehr
wohl
aber
nach
Emotionen,
denn
politische
Ereignisse
bewegen
uns
wie
selten
zuvor.
But,
it
can
be
segmented
by
emotions,
because
political
events
move
us
like
never
before.
ParaCrawl v7.1
Selten
zuvor
war
es
so
heiß
bei
einem
VLN-Lauf,
wie
im
Rahmen
des
ADAC-Reinoldus-Langstreckenrennens.
Hardly
ever
before
had
it
been
that
hot
at
a
VLN
round
as
during
the
ADAC-Reinoldus-Langstreckenrennen.
ParaCrawl v7.1
Selten
zuvor
hat
unser
Land
in
Europa
und
in
der
Welt
größeres
Vertrauen
genossen.
Rarely
before
has
our
country
enjoyed
greater
confidence
in
Europe
and
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
aus
dem
Alten
Testament
(Richter
7,1-8)
war
zuvor
selten
dargestellt
worden.
Schönfeld
devoted
five
paintings
to
this
heretofore
rarely
depicted
story
from
the
Old
Testament
(Judges
7:1-8).
ParaCrawl v7.1
Die
vielseitigen
Facetten
der
Persönlichkeit
der
ägyptischen
Königin
haben
Händel
wie
selten
zuvor
inspiriert.
The
multi-faceted
personality
of
the
Queen
of
Egypt
inspired
Handel
like
nothing
before.
ParaCrawl v7.1
Und
selten
zuvor
wurde
der
Tonfall
bei
den
betroffenen
Managern
auf
derart
grobkörniges
Niveau
projiziert.
And
rarely
before
the
argument
between
the
concerned
general
managers
had
been
of
such
a
low
standard.
ParaCrawl v7.1
Selten
zuvor
war
es
so
schwer
wie
heute,
Religion
zum
Thema
zu
machen.
Rarely
before
has
it
been
so
hard
to
discuss
religion.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Konzentration
von
Informationen
ist
selten
zuvor
in
einem
einzigen
Buch
versammelt
gesehen
worden.
Such
a
concentration
of
information
is
seldom
seen
in
just
one
book.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
selten
wie
das
–
zuvor
gezeigte
–
Buchla
System,
ist
auch
ein
Trautonium
.
Not
only
the
Buchla
System
is
rare,
there's
also
the
Trautonium
.
ParaCrawl v7.1
Wir
selten
zuvor
besuchte
Orte
zurückkehren,
aber
das
Agriturismo
stehen
eine
sehr
gute
Chance.
We
rarely
return
to
previously
visited
places,
but
this
agriturismo
stand
a
very
good
chance.
ParaCrawl v7.1