Translation of "Selbst tätig werden" in English

Auch in diesem Bereich kann die Kommission selbst nicht tätig werden.
This, too, is something that the Commission cannot do by itself.
Europarl v8

Nach Ablauf der Frist kann sie selbst tätig werden.
Time alone can act upon them.
WikiMatrix v1

Dazu gehört auch die Stärkung der Motivation, selbst unternehmerisch tätig zu werden.
This also includes strengthening the motivation to become entrepreneurial oneself.
ParaCrawl v7.1

Die zentralen Behörden erfüllen allgemeine Informations- und Koordinierungsaufgaben und können in bestimmten Fällen selbst tätig werden.
Central authorities have a general information and coordination function, as well as cooperate in specific cases.
TildeMODEL v2018

Die zentralen Behörden können allgemeine Informations- und Koordinierungsaufgaben übernehmen und in bestimmten Fällen selbst tätig werden.
Central authorities may have a general information/coordination function, as well as take action in specific cases.
TildeMODEL v2018

Unterbleibt dies, so sollten die zuständigen Behörden am Versand- bzw. Bestimmungsort selbst tätig werden.
Failing that, the competent authorities of dispatch or destination, as appropriate, should intervene themselves.
DGT v2019

In manchen Fällen sei er auch durch den EG-Vertrag verpflichtet, selbst tätig zu werden.
The EC Treaty in some instances imposes an obligation to act in this regard;
TildeMODEL v2018

Doch Sie können nicht nur bei den Vorführungen zusehen, sondern auch selbst kreativ tätig werden.
But you can not only watch the demonstrations but also act creatively.
ParaCrawl v7.1

Im Interesse der Ergänzung des Sachverhalts kann die Steuerbehörde der zweiten Instanz selbst tätig werden.
The appellate tax authority may also take action for facts to be supplemented.
ParaCrawl v7.1

Ganz im Gegenteil ist es der Europäische Menschenrechts-Gerichtshof selbst, der tätig zu werden hat.
Quite contrary to that it is the European Court of Human Rights itself that has to act on its own initiative.
ParaCrawl v7.1

Doch da der freie Willen jedes Wesens selbst tätig werden muss, vergeht oft lange Zeit.
But since the free will of every being must itself become active, often long time passes.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Dokument erhält man offensichtlich der Eindruck - ich habe ihn nicht, wohl aber meine Kollegen, und ich möchte diese Frage von Ihnen eindeutig geklärt wissen -, daß dieses Gremium nur auf Anweisung der Institution, die es eigentlich selbst kontrollieren soll, tätig werden kann.
Apparently, according to this document - I do not see this myself but my colleagues do and I should therefore like you to clarify this point - it would seem that the Office can act only on the instructions of the institution which it is supposed to inspect.
Europarl v8

Dieser Absatz gilt auch für eine andere Behörde, die von der ersuchten Behörde gemäß diesem Abkommen mit dem Ersuchen befasst wurde, sofern diese nicht selbst tätig werden kann.
This paragraph shall also apply to any other authority to which the request has been addressed in accordance with this Agreement by the requested authority when the latter cannot act on its own.
DGT v2019

Die Verweise auf, unter anderem, eine Gemeinsame Einwanderungspolitik oder eine Gemeinsame Asylpolitik können wir jedoch nicht unterstützen, ebenso wenig jegliche Schritte, die zu einer Einschränkung der Freiheit der Mitgliedstaaten führen würden, im Bereich Justiz und Inneres selbst tätig zu werden, die Schaffung eines "Europäischen Auswärtigen Dienstes" sowie Schritte in Richtung einer Verteidigungsfähigkeit der EU.
We cannot, however, support inter alia the references to a Common Immigration Policy or a Common Asylum Policy, any moves to reduce the freedom of the Member States to act in the area of justice and home affairs, the creation of a 'European External Action Service' or any moves towards a defence capability for the EU.
Europarl v8

Die EU muss sich stattdessen auf die Bereiche konzentrieren, in denen die Länder nicht selbst effektiv gesetzgeberisch tätig werden können.
Instead, the EU should focus on what the countries themselves are unable effectively to legislate on.
Europarl v8

Dazu müssen jedoch die Mitgliedstaaten selbst tätig werden und ein Paket vorlegen, denn schließlich sind sie auch in diesem Falle die Zahlmeister der Europäischen Union.
However, in determining what the financial perspective should be, the onus must be on the Member States to come up with a package, because once again they are the paymasters of future European Union action.
Europarl v8

Doch die europäische Politik muss die Verantwortung für ihre eigene Widerspenstigkeit übernehmen und selbst tätig werden, um die Union zu retten.
But European leaders must take responsibility for their own recalcitrance – and take action to save the Union.
News-Commentary v14

Bezieht sich die Sichtung oder Ortung auf ein Fischereifahrzeug eines anderen Mitgliedstaats oder eines Drittlands und decken sich die Daten nicht mit anderen Angaben, über die der Küstenmitgliedstaat verfügt, und kann der Küstenmitgliedstaat selbst nicht weiter tätig werden, fasst er seine Beobachtungen in einem Überwachungsbericht zusammen und sendet diesen Bericht unverzüglich möglichst elektronisch an den Flaggenmitgliedstaat oder das betreffende Drittland.
If the sighting or detection refers to a fishing vessel of another Member State or a third country and the information does not correspond to any other information that is available to the coastal Member State and if that coastal Member State is not in a position to undertake further action, it shall record its findings in a surveillance report and shall transmit that report without delay, if possible by electronic means, to the flag Member State, or to the third countries concerned.
TildeMODEL v2018

Die Partnerschaft selbst wird ergänzend tätig werden, um einen umfassenden und kohärenten Ansatz der Krebsbekämpfung auf EU-Ebene sicherzustellen.
The Partnership will act in complementary areas to ensure a comprehensive and coherent approach to cancer at EU level.
TildeMODEL v2018