Translation of "Selbst tätig werden" in English
Auch
in
diesem
Bereich
kann
die
Kommission
selbst
nicht
tätig
werden.
This,
too,
is
something
that
the
Commission
cannot
do
by
itself.
Europarl v8
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
sie
selbst
tätig
werden.
Time
alone
can
act
upon
them.
WikiMatrix v1
Dazu
gehört
auch
die
Stärkung
der
Motivation,
selbst
unternehmerisch
tätig
zu
werden.
This
also
includes
strengthening
the
motivation
to
become
entrepreneurial
oneself.
ParaCrawl v7.1
Die
zentralen
Behörden
erfüllen
allgemeine
Informations-
und
Koordinierungsaufgaben
und
können
in
bestimmten
Fällen
selbst
tätig
werden.
Central
authorities
have
a
general
information
and
coordination
function,
as
well
as
cooperate
in
specific
cases.
TildeMODEL v2018
Die
zentralen
Behörden
können
allgemeine
Informations-
und
Koordinierungsaufgaben
übernehmen
und
in
bestimmten
Fällen
selbst
tätig
werden.
Central
authorities
may
have
a
general
information/coordination
function,
as
well
as
take
action
in
specific
cases.
TildeMODEL v2018
Unterbleibt
dies,
so
sollten
die
zuständigen
Behörden
am
Versand-
bzw.
Bestimmungsort
selbst
tätig
werden.
Failing
that,
the
competent
authorities
of
dispatch
or
destination,
as
appropriate,
should
intervene
themselves.
DGT v2019
In
manchen
Fällen
sei
er
auch
durch
den
EG-Vertrag
verpflichtet,
selbst
tätig
zu
werden.
The
EC
Treaty
in
some
instances
imposes
an
obligation
to
act
in
this
regard;
TildeMODEL v2018
Doch
Sie
können
nicht
nur
bei
den
Vorführungen
zusehen,
sondern
auch
selbst
kreativ
tätig
werden.
But
you
can
not
only
watch
the
demonstrations
but
also
act
creatively.
ParaCrawl v7.1
Im
Interesse
der
Ergänzung
des
Sachverhalts
kann
die
Steuerbehörde
der
zweiten
Instanz
selbst
tätig
werden.
The
appellate
tax
authority
may
also
take
action
for
facts
to
be
supplemented.
ParaCrawl v7.1
Ganz
im
Gegenteil
ist
es
der
Europäische
Menschenrechts-Gerichtshof
selbst,
der
tätig
zu
werden
hat.
Quite
contrary
to
that
it
is
the
European
Court
of
Human
Rights
itself
that
has
to
act
on
its
own
initiative.
ParaCrawl v7.1
Doch
da
der
freie
Willen
jedes
Wesens
selbst
tätig
werden
muss,
vergeht
oft
lange
Zeit.
But
since
the
free
will
of
every
being
must
itself
become
active,
often
long
time
passes.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Dokument
erhält
man
offensichtlich
der
Eindruck
-
ich
habe
ihn
nicht,
wohl
aber
meine
Kollegen,
und
ich
möchte
diese
Frage
von
Ihnen
eindeutig
geklärt
wissen
-,
daß
dieses
Gremium
nur
auf
Anweisung
der
Institution,
die
es
eigentlich
selbst
kontrollieren
soll,
tätig
werden
kann.
Apparently,
according
to
this
document
-
I
do
not
see
this
myself
but
my
colleagues
do
and
I
should
therefore
like
you
to
clarify
this
point
-
it
would
seem
that
the
Office
can
act
only
on
the
instructions
of
the
institution
which
it
is
supposed
to
inspect.
Europarl v8
Dieser
Absatz
gilt
auch
für
eine
andere
Behörde,
die
von
der
ersuchten
Behörde
gemäß
diesem
Abkommen
mit
dem
Ersuchen
befasst
wurde,
sofern
diese
nicht
selbst
tätig
werden
kann.
This
paragraph
shall
also
apply
to
any
other
authority
to
which
the
request
has
been
addressed
in
accordance
with
this
Agreement
by
the
requested
authority
when
the
latter
cannot
act
on
its
own.
DGT v2019
Die
Verweise
auf,
unter
anderem,
eine
Gemeinsame
Einwanderungspolitik
oder
eine
Gemeinsame
Asylpolitik
können
wir
jedoch
nicht
unterstützen,
ebenso
wenig
jegliche
Schritte,
die
zu
einer
Einschränkung
der
Freiheit
der
Mitgliedstaaten
führen
würden,
im
Bereich
Justiz
und
Inneres
selbst
tätig
zu
werden,
die
Schaffung
eines
"Europäischen
Auswärtigen
Dienstes"
sowie
Schritte
in
Richtung
einer
Verteidigungsfähigkeit
der
EU.
We
cannot,
however,
support
inter
alia
the
references
to
a
Common
Immigration
Policy
or
a
Common
Asylum
Policy,
any
moves
to
reduce
the
freedom
of
the
Member
States
to
act
in
the
area
of
justice
and
home
affairs,
the
creation
of
a
'European
External
Action
Service'
or
any
moves
towards
a
defence
capability
for
the
EU.
Europarl v8
Die
EU
muss
sich
stattdessen
auf
die
Bereiche
konzentrieren,
in
denen
die
Länder
nicht
selbst
effektiv
gesetzgeberisch
tätig
werden
können.
Instead,
the
EU
should
focus
on
what
the
countries
themselves
are
unable
effectively
to
legislate
on.
Europarl v8
Dazu
müssen
jedoch
die
Mitgliedstaaten
selbst
tätig
werden
und
ein
Paket
vorlegen,
denn
schließlich
sind
sie
auch
in
diesem
Falle
die
Zahlmeister
der
Europäischen
Union.
However,
in
determining
what
the
financial
perspective
should
be,
the
onus
must
be
on
the
Member
States
to
come
up
with
a
package,
because
once
again
they
are
the
paymasters
of
future
European
Union
action.
Europarl v8
Doch
die
europäische
Politik
muss
die
Verantwortung
für
ihre
eigene
Widerspenstigkeit
übernehmen
und
selbst
tätig
werden,
um
die
Union
zu
retten.
But
European
leaders
must
take
responsibility
for
their
own
recalcitrance
–
and
take
action
to
save
the
Union.
News-Commentary v14
Bezieht
sich
die
Sichtung
oder
Ortung
auf
ein
Fischereifahrzeug
eines
anderen
Mitgliedstaats
oder
eines
Drittlands
und
decken
sich
die
Daten
nicht
mit
anderen
Angaben,
über
die
der
Küstenmitgliedstaat
verfügt,
und
kann
der
Küstenmitgliedstaat
selbst
nicht
weiter
tätig
werden,
fasst
er
seine
Beobachtungen
in
einem
Überwachungsbericht
zusammen
und
sendet
diesen
Bericht
unverzüglich
möglichst
elektronisch
an
den
Flaggenmitgliedstaat
oder
das
betreffende
Drittland.
If
the
sighting
or
detection
refers
to
a
fishing
vessel
of
another
Member
State
or
a
third
country
and
the
information
does
not
correspond
to
any
other
information
that
is
available
to
the
coastal
Member
State
and
if
that
coastal
Member
State
is
not
in
a
position
to
undertake
further
action,
it
shall
record
its
findings
in
a
surveillance
report
and
shall
transmit
that
report
without
delay,
if
possible
by
electronic
means,
to
the
flag
Member
State,
or
to
the
third
countries
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Partnerschaft
selbst
wird
ergänzend
tätig
werden,
um
einen
umfassenden
und
kohärenten
Ansatz
der
Krebsbekämpfung
auf
EU-Ebene
sicherzustellen.
The
Partnership
will
act
in
complementary
areas
to
ensure
a
comprehensive
and
coherent
approach
to
cancer
at
EU
level.
TildeMODEL v2018