Translation of "Seit mehreren tagen" in English

Seit mehreren Tagen war er auf seiner Hut gewesen.
For several days he had been upon his guard.
Books v1

Schon seit mehreren Tagen ist Euer Fieber sehr hoch.
It has been several days now. Your fever is very high.
OpenSubtitles v2018

Er ist seit mehreren Tagen im Land.
Ma'am, he has been in the country for several days.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich habe ihn seit mehreren Tagen nicht gesehen.
I haven't seen him in days.
OpenSubtitles v2018

Seit mehreren Tagen quält mich etwas.
For several days, I have been greatly tormented.
OpenSubtitles v2018

Er fehlt jetzt schon seit mehreren Tagen.
Well, he's missed several days in a row now.
OpenSubtitles v2018

Das dauerte schon seit mehreren Tagen.
It lasted for many long days.
OpenSubtitles v2018

In der portugiesischen Kabine gibt es wohl seit mehreren Tagen einen Wackelkontakt.
I have noted that the electrical contact in the Portuguese booth has been faulty for some days.
EUbookshop v2

Wir diskutieren jetzt schon seit mehreren Tagen in der Konferenz der Präsidenten.
The Conference of Presidents has spent several days discussing this.
EUbookshop v2

Meine Frau und ich wurden seit mehreren Tagen nervös.
My wife and I have been nervous for the past several days.
ParaCrawl v7.1

Seit mehreren Tagen scheint die Sonne.
For several days, the sun is shining.
ParaCrawl v7.1

Die Paarungszeit endet, doch der Besitzer hat seit mehreren Tagen Freier beobachtet.
The mating period is ending but the owner has noticed suitors for several days.
ParaCrawl v7.1

Es war offensichtlich, dass sie seit mehreren Tagen nichts mehr zu fressen hatten.
It was evident that they had not eaten in days.
GlobalVoices v2018q4

Der Dritte, Detective Masters... ist seit mehreren Tagen nicht bei der Arbeit gewesen.
Third one, Detective Masters hasn't shown up for work in several days.
OpenSubtitles v2018

Dort hat er eine Menschenmenge vor sich, die ihm seit mehreren Tagen folgt.
Before his eyes, Jesus has a crowd which has followed him for days.
ParaCrawl v7.1

Dies war das erste Mal, dass ich seit mehreren Tagen etwas zu mir nahm.
This was the first time that I had ingested a little food in several days.
ParaCrawl v7.1

Der Angestellte sagte höfflich: „Ihr seid jetzt schon seit mehreren Tagen hier.
The employee said with sincerity, "You have been here for several days.
ParaCrawl v7.1

Axel fühlte sich so, als ob er schon seit mehreren Tagen tot sei.
Axel felt as if he had been dead for many days.
ParaCrawl v7.1

Jeder will den ZOO besuchen, weil die Tour nur seit mehreren Tagen dauern wird.
Everybody wants to visit the ZOO because the tour will last only for several days.
ParaCrawl v7.1

Seit mehreren Tagen schon beschießen die Terroristen die ukrainische Armee im Raum von Dolschanske und Marijinowka.
Terrorists for several days in a row have been shelling our troops in the area of BCP Dolzhanskyi and Marynivka.
ParaCrawl v7.1

Obwohl es bereits seit mehreren Tagen nicht geregnet hatte, war der Boden unter den Füßen noch immer reichlich feucht.
Even though it hadn't rained for several days, the ground was still quite wet underfoot.
Tatoeba v2021-03-10

Ist Bernard etwa wieder nach Paris gefahren, ich habe ihn schon seit mehreren Tagen nicht mehr gesehen...?
Has Bernard gone to Paris? ? haven't seen him for severa? days.
OpenSubtitles v2018

Welche konkreten Schritte werden unternommen, um die Entrüstung und tiefe Empörung unserer Europäischen Gemeinschaft zum Ausdruck zu bringen über das, was nun seit mehreren Tagen in der amerikanischen Bot schaft in Teheran von einer Gruppe ausgesprochener Fanatiker im Dienste einer Regierung begangen wird, die durch Zulassung dieser Vorgänge — wie inzwischen si cher sein dürfte — sich endgültig und noch weiter von sämtlichen Regeln des Völkerrechts, des menschlichen Zusammenlebens und jeder bürgerlichen und politischen Moral entfernt?
Can the Commission state how it intends to give practical expression to the deep sense of shock and outrage felt by the European Community at what has now been going on for several days at the US embassy in Teheran, and which is the work of a group of dedicated fanatics under the orders of a government which, by authorizing these actions — as would seem established —, has placed itself once and for all beyond the bounds of every international law, social convention and civil or political morality ?
EUbookshop v2

Ein gutes Stück südwestlich von Niederkalifornien bildet sich am 15. August gegen 03:00 UTC ein tropisches Tiefdruckgebiet aus einer vom NHC bereits seit mehreren Tagen beobachteten Wetterstörung.
A tropical depression formed well southwest of Baja California around 03:00 UTC on August 15, from an area of disturbed weather the NHC had been monitoring for days.
WikiMatrix v1

Seit mehreren Tagen werden Tom und Lilli überall, wo sie auf der Insel vorbeikommen, von den Bewohnern gelobt.
For days afterwards, wherever Tom and Lila went on Blue Island, people came up to congratulate them.
EUbookshop v2

Ein Flüchtling aus Afrika sitzt ohne Papiere oder einen sonstigen Nachweis seiner Identität seit mehreren Tagen in einem Abschiebegefängnis.
A refugee from Africa has been sitting in a detained prison for several days without any papers of his identity.
WikiMatrix v1

Der Gemeindevorsteher von Aravissos sowie ein Ausschußmitglied und acht weitere Personen, die Beistand geleistet haben, insgesamt also zehn Personen, sitzen seit mehreren Tagen im Gefängnis von Thessaloniki ein und wollen ab morgen, nach zehntägigem Hungerstreik, einen Durststreik beginnen.
For quite some time the president of the Aravisos commune, one member of the action committee and eight others who have been active in the campaign, making ten people in all, have been incarcerated in Thessaloniki prison. They have already been on hunger strike for ten days and from tomorrow will be refusing to take water.
EUbookshop v2

Ich habe seit mehreren Tagen behauptet, dass es eine Allergie ist, weil alles war gut mit mir Nach drei oder vier Tagen begannen die Tränen...
For several days I claimed that it was an allergy, because everything was fine with me After three or four days, tears began...
ParaCrawl v7.1