Translation of "Seit mehreren tagen" in English
Seit
mehreren
Tagen
war
er
auf
seiner
Hut
gewesen.
For
several
days
he
had
been
upon
his
guard.
Books v1
Schon
seit
mehreren
Tagen
ist
Euer
Fieber
sehr
hoch.
It
has
been
several
days
now.
Your
fever
is
very
high.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
seit
mehreren
Tagen
im
Land.
Ma'am,
he
has
been
in
the
country
for
several
days.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
habe
ihn
seit
mehreren
Tagen
nicht
gesehen.
I
haven't
seen
him
in
days.
OpenSubtitles v2018
Seit
mehreren
Tagen
quält
mich
etwas.
For
several
days,
I
have
been
greatly
tormented.
OpenSubtitles v2018
Er
fehlt
jetzt
schon
seit
mehreren
Tagen.
Well,
he's
missed
several
days
in
a
row
now.
OpenSubtitles v2018
Das
dauerte
schon
seit
mehreren
Tagen.
It
lasted
for
many
long
days.
OpenSubtitles v2018
In
der
portugiesischen
Kabine
gibt
es
wohl
seit
mehreren
Tagen
einen
Wackelkontakt.
I
have
noted
that
the
electrical
contact
in
the
Portuguese
booth
has
been
faulty
for
some
days.
EUbookshop v2
Wir
diskutieren
jetzt
schon
seit
mehreren
Tagen
in
der
Konferenz
der
Präsidenten.
The
Conference
of
Presidents
has
spent
several
days
discussing
this.
EUbookshop v2
Meine
Frau
und
ich
wurden
seit
mehreren
Tagen
nervös.
My
wife
and
I
have
been
nervous
for
the
past
several
days.
ParaCrawl v7.1
Seit
mehreren
Tagen
scheint
die
Sonne.
For
several
days,
the
sun
is
shining.
ParaCrawl v7.1
Die
Paarungszeit
endet,
doch
der
Besitzer
hat
seit
mehreren
Tagen
Freier
beobachtet.
The
mating
period
is
ending
but
the
owner
has
noticed
suitors
for
several
days.
ParaCrawl v7.1
Es
war
offensichtlich,
dass
sie
seit
mehreren
Tagen
nichts
mehr
zu
fressen
hatten.
It
was
evident
that
they
had
not
eaten
in
days.
GlobalVoices v2018q4
Der
Dritte,
Detective
Masters...
ist
seit
mehreren
Tagen
nicht
bei
der
Arbeit
gewesen.
Third
one,
Detective
Masters
hasn't
shown
up
for
work
in
several
days.
OpenSubtitles v2018
Dort
hat
er
eine
Menschenmenge
vor
sich,
die
ihm
seit
mehreren
Tagen
folgt.
Before
his
eyes,
Jesus
has
a
crowd
which
has
followed
him
for
days.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
das
erste
Mal,
dass
ich
seit
mehreren
Tagen
etwas
zu
mir
nahm.
This
was
the
first
time
that
I
had
ingested
a
little
food
in
several
days.
ParaCrawl v7.1
Der
Angestellte
sagte
höfflich:
„Ihr
seid
jetzt
schon
seit
mehreren
Tagen
hier.
The
employee
said
with
sincerity,
"You
have
been
here
for
several
days.
ParaCrawl v7.1
Axel
fühlte
sich
so,
als
ob
er
schon
seit
mehreren
Tagen
tot
sei.
Axel
felt
as
if
he
had
been
dead
for
many
days.
ParaCrawl v7.1
Jeder
will
den
ZOO
besuchen,
weil
die
Tour
nur
seit
mehreren
Tagen
dauern
wird.
Everybody
wants
to
visit
the
ZOO
because
the
tour
will
last
only
for
several
days.
ParaCrawl v7.1
Seit
mehreren
Tagen
schon
beschießen
die
Terroristen
die
ukrainische
Armee
im
Raum
von
Dolschanske
und
Marijinowka.
Terrorists
for
several
days
in
a
row
have
been
shelling
our
troops
in
the
area
of
BCP
Dolzhanskyi
and
Marynivka.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
bereits
seit
mehreren
Tagen
nicht
geregnet
hatte,
war
der
Boden
unter
den
Füßen
noch
immer
reichlich
feucht.
Even
though
it
hadn't
rained
for
several
days,
the
ground
was
still
quite
wet
underfoot.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
Bernard
etwa
wieder
nach
Paris
gefahren,
ich
habe
ihn
schon
seit
mehreren
Tagen
nicht
mehr
gesehen...?
Has
Bernard
gone
to
Paris?
?
haven't
seen
him
for
severa?
days.
OpenSubtitles v2018
Welche
konkreten
Schritte
werden
unternommen,
um
die
Entrüstung
und
tiefe
Empörung
unserer
Europäischen
Gemeinschaft
zum
Ausdruck
zu
bringen
über
das,
was
nun
seit
mehreren
Tagen
in
der
amerikanischen
Bot
schaft
in
Teheran
von
einer
Gruppe
ausgesprochener
Fanatiker
im
Dienste
einer
Regierung
begangen
wird,
die
durch
Zulassung
dieser
Vorgänge
—
wie
inzwischen
si
cher
sein
dürfte
—
sich
endgültig
und
noch
weiter
von
sämtlichen
Regeln
des
Völkerrechts,
des
menschlichen
Zusammenlebens
und
jeder
bürgerlichen
und
politischen
Moral
entfernt?
Can
the
Commission
state
how
it
intends
to
give
practical
expression
to
the
deep
sense
of
shock
and
outrage
felt
by
the
European
Community
at
what
has
now
been
going
on
for
several
days
at
the
US
embassy
in
Teheran,
and
which
is
the
work
of
a
group
of
dedicated
fanatics
under
the
orders
of
a
government
which,
by
authorizing
these
actions
—
as
would
seem
established
—,
has
placed
itself
once
and
for
all
beyond
the
bounds
of
every
international
law,
social
convention
and
civil
or
political
morality
?
EUbookshop v2
Ein
gutes
Stück
südwestlich
von
Niederkalifornien
bildet
sich
am
15.
August
gegen
03:00
UTC
ein
tropisches
Tiefdruckgebiet
aus
einer
vom
NHC
bereits
seit
mehreren
Tagen
beobachteten
Wetterstörung.
A
tropical
depression
formed
well
southwest
of
Baja
California
around
03:00
UTC
on
August
15,
from
an
area
of
disturbed
weather
the
NHC
had
been
monitoring
for
days.
WikiMatrix v1
Seit
mehreren
Tagen
werden
Tom
und
Lilli
überall,
wo
sie
auf
der
Insel
vorbeikommen,
von
den
Bewohnern
gelobt.
For
days
afterwards,
wherever
Tom
and
Lila
went
on
Blue
Island,
people
came
up
to
congratulate
them.
EUbookshop v2
Ein
Flüchtling
aus
Afrika
sitzt
ohne
Papiere
oder
einen
sonstigen
Nachweis
seiner
Identität
seit
mehreren
Tagen
in
einem
Abschiebegefängnis.
A
refugee
from
Africa
has
been
sitting
in
a
detained
prison
for
several
days
without
any
papers
of
his
identity.
WikiMatrix v1
Der
Gemeindevorsteher
von
Aravissos
sowie
ein
Ausschußmitglied
und
acht
weitere
Personen,
die
Beistand
geleistet
haben,
insgesamt
also
zehn
Personen,
sitzen
seit
mehreren
Tagen
im
Gefängnis
von
Thessaloniki
ein
und
wollen
ab
morgen,
nach
zehntägigem
Hungerstreik,
einen
Durststreik
beginnen.
For
quite
some
time
the
president
of
the
Aravisos
commune,
one
member
of
the
action
committee
and
eight
others
who
have
been
active
in
the
campaign,
making
ten
people
in
all,
have
been
incarcerated
in
Thessaloniki
prison.
They
have
already
been
on
hunger
strike
for
ten
days
and
from
tomorrow
will
be
refusing
to
take
water.
EUbookshop v2
Ich
habe
seit
mehreren
Tagen
behauptet,
dass
es
eine
Allergie
ist,
weil
alles
war
gut
mit
mir
Nach
drei
oder
vier
Tagen
begannen
die
Tränen...
For
several
days
I
claimed
that
it
was
an
allergy,
because
everything
was
fine
with
me
After
three
or
four
days,
tears
began...
ParaCrawl v7.1