Translation of "Seit einigen" in English
Nun
ist
er
seit
einigen
Wochen
und
Tagen
intensiv
in
Diskussion.
Now
it
has
been
under
intense
discussion
for
days
if
not
weeks.
Europarl v8
Seit
einigen
Tagen
wissen
wir
nun,
daß
es
dioxinkontaminierte
Hühner
gibt.
We
have
also
known
for
a
few
days
now
that
there
are
dioxin
chickens.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
gibt
es
seit
einigen
Jahren
ein
"Flexibilitätsinstrument".
That
is
why,
for
some
years
now,
there
has
been
a
'Flexibility
Instrument'.
Europarl v8
Dazu
gibt
es
seit
einigen
Jahren
eine
wachsende
Zahl
von
Anfragen.
That
has
for
some
years
given
rise
to
an
increasing
number
of
requests.
Europarl v8
Seit
einigen
Monaten
scheinen
die
Lokalpolitiker
ihre
bevorzugte
Zielscheibe
zu
sein.
Local
elected
representatives
seem
to
have
been
their
preferred
target,
in
the
last
few
months.
Europarl v8
Die
Lage
in
der
Region
hat
sich
seit
einigen
Monaten
stark
zugespitzt.
The
situation
in
the
region
has
greatly
deteriorated
compared
to
what
it
was
a
few
months
ago.
Europarl v8
Seit
einigen
Jahren
haben
sie
sich
etwas
von
diesem
Beförderungsmittel
abgewendet.
Over
recent
years
they
have
tended
to
move
away
from
this
form
of
transport.
Europarl v8
Im
schwedischen
Inlandsflugverkehr
herrscht
seit
einigen
Jahren
freier
Wettbewerb.
Swedish
domestic
air
services
have
been
open
to
competition
for
a
number
of
years,
and
this
initially
led
to
much
price
competition.
Europarl v8
Seit
einigen
Jahren
kommt
es
in
Südeuropa
immer
öfter
zu
Bränden.
Southern
Europe
has
been
set
alight
more
and
more
frequently
over
recent
years.
Europarl v8
Schon
seit
einigen
Jahren
freuen
wir
uns
über
stets
engere
Beziehungen.
For
some
years,
we
have
been
enjoying
better
relations.
Europarl v8
In
Schottland
arbeiten
wir
schon
seit
einigen
Jahren
mit
einem
solchen
System.
In
Scotland
we
have
been
operating
such
a
scheme
for
some
years
now.
Europarl v8
Die
EGKS
hat
bereits
seit
einigen
Jahren
keine
neuen
Umlagen
mehr
erhoben.
The
ECSC
has
not
attracted
payments
for
many
years.
Europarl v8
Das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
in
Dublin
gibt
es
seit
einigen
Jahren.
The
Food
and
Veterinary
Office
in
Dublin
has
been
in
existence
for
a
number
of
years.
Europarl v8
In
den
Niederlanden
funktioniert
dieses
System
schon
seit
einigen
Jahren
zu
jedermanns
Zufriedenheit.
In
the
Netherlands,
this
system
has
been
functioning
to
everyone's
satisfaction
for
some
years
now.
Europarl v8
Ich
kenne
das
Thema
seit
einigen
Jahren
und
war
oft
damit
befasst.
I
have
been
familiar
with
this
subject
area
for
a
number
years
and
it
is
one
I
have
often
had
to
handle.
Europarl v8
Seit
einigen
Jahren
bleibt
das
europäische
Wirtschaftswachstum
hinter
seinen
Möglichkeiten
zurück.
For
a
number
of
years,
the
European
economy
has
been
growing
at
a
rate
less
than
its
full
potential.
Europarl v8
Seit
einigen
Jahren
arbeiten
sie
auf
ihre
Einbindung
in
die
internationale
Wirtschaftsgemeinschaft
hin.
Over
the
past
several
years,
they
have
begun
to
integrate
themselves
into
the
global
economic
community.
Europarl v8
Diese
Einstellung
ändert
sich
erfreulicherweise
seit
einigen
Jahren.
Fortunately,
over
the
past
few
years,
this
attitude
has
started
to
change.
Europarl v8
Die
Leute
von
der
AZF-Fabrik
beerdigen
seit
einigen
Tagen
ihre
Kollegen.
Over
the
past
few
days,
the
people
who
worked
at
the
AZF
factory
have
been
burying
their
colleagues.
Europarl v8
Die
internationale
Schifffahrt
befindet
sich
seit
einigen
Jahrzehnten
in
Schwierigkeiten.
International
shipping
has
been
in
trouble
for
decades.
Europarl v8
Was
aber
geschieht
seit
einigen
Jahrzehnten?
Yet,
what
has
been
taking
place
for
some
decades
now?
Europarl v8
Die
Arzneimittelpolitik
Bulgariens
gibt
seit
einigen
Jahren
Anlass
zu
ernsthafter
Besorgnis.
The
pharmaceutical
policy
has
been
a
source
of
serious
concern
in
Bulgaria
for
the
last
few
years.
Europarl v8
Jetzt
seit
einigen
Tagen
war
alles
plötzlich
zunichte
geworden.
Now
for
some
days
past
all
had
suddenly
been
spoilt.
Books v1
Sie
litt
seit
einigen
Jahren
daran
und
diese
Episode
war
besonders
schwerwiegend.
This
headache
had
been
going
on
for
a
number
of
years,
and
this
particular
episode
was
very,
very
troubling.
TED2020 v1
Ameisen
leben
seit
einigen
hundert
Millionen
Jahren
auf
der
Erde.
Ants
have
been
around
for
several
hundred
million
years.
TED2013 v1.1