Translation of "Seit einigen" in English

Nun ist er seit einigen Wochen und Tagen intensiv in Diskussion.
Now it has been under intense discussion for days if not weeks.
Europarl v8

Seit einigen Tagen wissen wir nun, daß es dioxinkontaminierte Hühner gibt.
We have also known for a few days now that there are dioxin chickens.
Europarl v8

Aus diesem Grund gibt es seit einigen Jahren ein "Flexibilitätsinstrument".
That is why, for some years now, there has been a 'Flexibility Instrument'.
Europarl v8

Dazu gibt es seit einigen Jahren eine wachsende Zahl von Anfragen.
That has for some years given rise to an increasing number of requests.
Europarl v8

Seit einigen Monaten scheinen die Lokalpolitiker ihre bevorzugte Zielscheibe zu sein.
Local elected representatives seem to have been their preferred target, in the last few months.
Europarl v8

Die Lage in der Region hat sich seit einigen Monaten stark zugespitzt.
The situation in the region has greatly deteriorated compared to what it was a few months ago.
Europarl v8

Seit einigen Jahren haben sie sich etwas von diesem Beförderungsmittel abgewendet.
Over recent years they have tended to move away from this form of transport.
Europarl v8

Im schwedischen Inlandsflugverkehr herrscht seit einigen Jahren freier Wettbewerb.
Swedish domestic air services have been open to competition for a number of years, and this initially led to much price competition.
Europarl v8

Seit einigen Jahren kommt es in Südeuropa immer öfter zu Bränden.
Southern Europe has been set alight more and more frequently over recent years.
Europarl v8

Schon seit einigen Jahren freuen wir uns über stets engere Beziehungen.
For some years, we have been enjoying better relations.
Europarl v8

In Schottland arbeiten wir schon seit einigen Jahren mit einem solchen System.
In Scotland we have been operating such a scheme for some years now.
Europarl v8

Die EGKS hat bereits seit einigen Jahren keine neuen Umlagen mehr erhoben.
The ECSC has not attracted payments for many years.
Europarl v8

Das Lebensmittel- und Veterinäramt in Dublin gibt es seit einigen Jahren.
The Food and Veterinary Office in Dublin has been in existence for a number of years.
Europarl v8

In den Niederlanden funktioniert dieses System schon seit einigen Jahren zu jedermanns Zufriedenheit.
In the Netherlands, this system has been functioning to everyone's satisfaction for some years now.
Europarl v8

Ich kenne das Thema seit einigen Jahren und war oft damit befasst.
I have been familiar with this subject area for a number years and it is one I have often had to handle.
Europarl v8

Seit einigen Jahren bleibt das europäische Wirtschaftswachstum hinter seinen Möglichkeiten zurück.
For a number of years, the European economy has been growing at a rate less than its full potential.
Europarl v8

Seit einigen Jahren arbeiten sie auf ihre Einbindung in die internationale Wirtschaftsgemeinschaft hin.
Over the past several years, they have begun to integrate themselves into the global economic community.
Europarl v8

Diese Einstellung ändert sich erfreulicherweise seit einigen Jahren.
Fortunately, over the past few years, this attitude has started to change.
Europarl v8

Die Leute von der AZF-Fabrik beerdigen seit einigen Tagen ihre Kollegen.
Over the past few days, the people who worked at the AZF factory have been burying their colleagues.
Europarl v8

Die internationale Schifffahrt befindet sich seit einigen Jahrzehnten in Schwierigkeiten.
International shipping has been in trouble for decades.
Europarl v8

Was aber geschieht seit einigen Jahrzehnten?
Yet, what has been taking place for some decades now?
Europarl v8

Die Arzneimittelpolitik Bulgariens gibt seit einigen Jahren Anlass zu ernsthafter Besorgnis.
The pharmaceutical policy has been a source of serious concern in Bulgaria for the last few years.
Europarl v8

Jetzt seit einigen Tagen war alles plötzlich zunichte geworden.
Now for some days past all had suddenly been spoilt.
Books v1

Sie litt seit einigen Jahren daran und diese Episode war besonders schwerwiegend.
This headache had been going on for a number of years, and this particular episode was very, very troubling.
TED2020 v1

Ameisen leben seit einigen hundert Millionen Jahren auf der Erde.
Ants have been around for several hundred million years.
TED2013 v1.1