Translation of "Seit der jahrtausendwende" in English

Seit etwa der Jahrtausendwende ist es Bestandteil verschiedenster Forschungsprojekte an den Universitäten.
The activity in the industry was preceded by a wave of research projects in the 1990s.
Wikipedia v1.0

Sie ist etwa seit der Jahrtausendwende rückläufig.
Its headquarters are in the ward of Shinjuku.
Wikipedia v1.0

Seit der Jahrtausendwende ist Andreu verstärkt in Asien tätig.
Andreu blamed the collapse on poor execution by the building companies.
Wikipedia v1.0

Das globale politische und wirtschaftliche Umfeld hat sich seit der Jahrtausendwende grundlegend verändert.
The global political and economic landscape has changed significantly in the years since the turn of the millennium.
TildeMODEL v2018

Das hab ich seit der Jahrtausendwende nicht mehr gehört.
I haven't heard anyone try that since the noughties.
OpenSubtitles v2018

Allein die Region Montana hat seit der letzten Jahrtausendwende über 50.000 Einwohner verloren.
The Montana Region alone has lost more than 50,000 inhabitants since the last millennium.
WikiMatrix v1

Seit der Jahrtausendwende besteht eine verstärkte Tendenz zu nachbarschaftlicher Zusammenarbeit.
The 21st century has seen greater partnership working between neighbouring authorities.
WikiMatrix v1

Spätestens seit der Jahrtausendwende gibt es keine Kühe mehr im Dorf.
Since 2000, though, there have been no more Straußbuben in the lower village.
WikiMatrix v1

Erst seit der Jahrtausendwende kommen Damenurinale wieder zum Einsatz und werden kommerziell vertrieben.
Female urinals have only been used again since the turn of the millennium and are marketed commercially, primarily in Europe.
WikiMatrix v1

Seit der Jahrtausendwende gibt es weltweit versuchsweise Tankstellen für Wasserstoff.
Since the turn of the millennium, filling stations offering hydrogen have been opening worldwide.
WikiMatrix v1

Die Neugründungen seit der Jahrtausendwende stärken den Genossenschaftssektor.
The new foundations since the turn of the millennium strengthen the cooperative sector.
ParaCrawl v7.1

Seit der Jahrtausendwende ist ein massiver Anstieg von ehemals seltenen Zygomykosen zu verzeichnen.
Since the turn of the millennium, there has been a massive increase in formerly rare zygomycete infections.
ParaCrawl v7.1

Seit der Jahrtausendwende erlebt die Musik eine beschleunigte Entwicklung von Interfaces.
Since the turn of the century, music has undergone an accelerated transformation of interfaces.
ParaCrawl v7.1

Seit der Jahrtausendwende steigerte sich der Export um mehrere hundert Prozent.
Since the turn of the millennium, exports have increased by several hundred percent.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt hat sich die Zahl der Mitglieder dieser Klasse seit der Jahrtausendwende verdreifacht.
All in all, membership of this group has trebled since the turn of the millennium.
ParaCrawl v7.1

Seit der Jahrtausendwende ist der VersuchsStollen Hagerbach aktiv in der Sicherheitsforschung tätig.
Since the turn of the millennium, the Hagerbach Test Gallery has been actively involved in safety research.
CCAligned v1

Seit der Jahrtausendwende ist es an die neuen digitalen Verhältnisse angepasst.
Since the turn of the millennium it has been adapted to the new digital environment.
ParaCrawl v7.1

Schattendasein der Rohstoffe hat seit der Jahrtausendwende ein Ende.
Since the turn of the century commodities have come out of the shadows.
ParaCrawl v7.1

Seit der Jahrtausendwende haben sich Telefone vom...
Since the turn of the millennium, phones have evolved from...
ParaCrawl v7.1

Seit der Jahrtausendwende liegt der Schwerpunkt der RUPLAN-Weiterentwicklung auf Effizienzsteigerung im Dokumentationsprozess.
Since the turn of the millennium, the focus of RUPLAN development has been on increasing efficiency in the documentation process.
ParaCrawl v7.1

Erst seit der Jahrtausendwende ist Vietnam ein attraktives Reiseziel.
Just since the turn of the millennium, Vietnam is an attractive tourist destination.
ParaCrawl v7.1

Der Preis für Rohöl hat sich seit der Jahrtausendwende erheblich erhöht.
The price of crude oil has risen steeply since the turn of the millennium.
ParaCrawl v7.1

Die Zucht weitete sich seit der Jahrtausendwende auf die ganze Welt aus.
The breeding widened since the turn of the millennium from the whole world.
ParaCrawl v7.1

Die Tabelle gibt eine unvollständige Übersichtüber Hilfeleistungen seit der Jahrtausendwende.
The table gives a partial overview of the aid provided since the turn of the millennium.
ParaCrawl v7.1

Seit der Jahrtausendwende ist das globale Sicherheitsumfeld im Umbruch.
Since the turn of the millennium, the global security environment has been in great flux.
ParaCrawl v7.1

Seit der Jahrtausendwende feiert die figurative Malerei weltweit ein Comeback.
Since the turn of the millennium, figurative painting has been making a comeback worldwide.
ParaCrawl v7.1

Seit der Jahrtausendwende ist Asien zum Wachstumsmotor der Welt geworden.
Since the beginning of this millennium, Asia has become the growth engine of the world.
ParaCrawl v7.1

Spätestens seit der Jahrtausendwende sind solche Eingriffe möglich.
At least since the turn of the millennium, such interventions are possible.
ParaCrawl v7.1