Translation of "Seit der jahrtausendwende" in English
Seit
etwa
der
Jahrtausendwende
ist
es
Bestandteil
verschiedenster
Forschungsprojekte
an
den
Universitäten.
The
activity
in
the
industry
was
preceded
by
a
wave
of
research
projects
in
the
1990s.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
etwa
seit
der
Jahrtausendwende
rückläufig.
Its
headquarters
are
in
the
ward
of
Shinjuku.
Wikipedia v1.0
Seit
der
Jahrtausendwende
ist
Andreu
verstärkt
in
Asien
tätig.
Andreu
blamed
the
collapse
on
poor
execution
by
the
building
companies.
Wikipedia v1.0
Das
globale
politische
und
wirtschaftliche
Umfeld
hat
sich
seit
der
Jahrtausendwende
grundlegend
verändert.
The
global
political
and
economic
landscape
has
changed
significantly
in
the
years
since
the
turn
of
the
millennium.
TildeMODEL v2018
Das
hab
ich
seit
der
Jahrtausendwende
nicht
mehr
gehört.
I
haven't
heard
anyone
try
that
since
the
noughties.
OpenSubtitles v2018
Allein
die
Region
Montana
hat
seit
der
letzten
Jahrtausendwende
über
50.000
Einwohner
verloren.
The
Montana
Region
alone
has
lost
more
than
50,000
inhabitants
since
the
last
millennium.
WikiMatrix v1
Seit
der
Jahrtausendwende
besteht
eine
verstärkte
Tendenz
zu
nachbarschaftlicher
Zusammenarbeit.
The
21st
century
has
seen
greater
partnership
working
between
neighbouring
authorities.
WikiMatrix v1
Spätestens
seit
der
Jahrtausendwende
gibt
es
keine
Kühe
mehr
im
Dorf.
Since
2000,
though,
there
have
been
no
more
Straußbuben
in
the
lower
village.
WikiMatrix v1
Erst
seit
der
Jahrtausendwende
kommen
Damenurinale
wieder
zum
Einsatz
und
werden
kommerziell
vertrieben.
Female
urinals
have
only
been
used
again
since
the
turn
of
the
millennium
and
are
marketed
commercially,
primarily
in
Europe.
WikiMatrix v1
Seit
der
Jahrtausendwende
gibt
es
weltweit
versuchsweise
Tankstellen
für
Wasserstoff.
Since
the
turn
of
the
millennium,
filling
stations
offering
hydrogen
have
been
opening
worldwide.
WikiMatrix v1
Die
Neugründungen
seit
der
Jahrtausendwende
stärken
den
Genossenschaftssektor.
The
new
foundations
since
the
turn
of
the
millennium
strengthen
the
cooperative
sector.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Jahrtausendwende
ist
ein
massiver
Anstieg
von
ehemals
seltenen
Zygomykosen
zu
verzeichnen.
Since
the
turn
of
the
millennium,
there
has
been
a
massive
increase
in
formerly
rare
zygomycete
infections.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Jahrtausendwende
erlebt
die
Musik
eine
beschleunigte
Entwicklung
von
Interfaces.
Since
the
turn
of
the
century,
music
has
undergone
an
accelerated
transformation
of
interfaces.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Jahrtausendwende
steigerte
sich
der
Export
um
mehrere
hundert
Prozent.
Since
the
turn
of
the
millennium,
exports
have
increased
by
several
hundred
percent.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
hat
sich
die
Zahl
der
Mitglieder
dieser
Klasse
seit
der
Jahrtausendwende
verdreifacht.
All
in
all,
membership
of
this
group
has
trebled
since
the
turn
of
the
millennium.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Jahrtausendwende
ist
der
VersuchsStollen
Hagerbach
aktiv
in
der
Sicherheitsforschung
tätig.
Since
the
turn
of
the
millennium,
the
Hagerbach
Test
Gallery
has
been
actively
involved
in
safety
research.
CCAligned v1
Seit
der
Jahrtausendwende
ist
es
an
die
neuen
digitalen
Verhältnisse
angepasst.
Since
the
turn
of
the
millennium
it
has
been
adapted
to
the
new
digital
environment.
ParaCrawl v7.1
Schattendasein
der
Rohstoffe
hat
seit
der
Jahrtausendwende
ein
Ende.
Since
the
turn
of
the
century
commodities
have
come
out
of
the
shadows.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Jahrtausendwende
haben
sich
Telefone
vom...
Since
the
turn
of
the
millennium,
phones
have
evolved
from...
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Jahrtausendwende
liegt
der
Schwerpunkt
der
RUPLAN-Weiterentwicklung
auf
Effizienzsteigerung
im
Dokumentationsprozess.
Since
the
turn
of
the
millennium,
the
focus
of
RUPLAN
development
has
been
on
increasing
efficiency
in
the
documentation
process.
ParaCrawl v7.1
Erst
seit
der
Jahrtausendwende
ist
Vietnam
ein
attraktives
Reiseziel.
Just
since
the
turn
of
the
millennium,
Vietnam
is
an
attractive
tourist
destination.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
für
Rohöl
hat
sich
seit
der
Jahrtausendwende
erheblich
erhöht.
The
price
of
crude
oil
has
risen
steeply
since
the
turn
of
the
millennium.
ParaCrawl v7.1
Die
Zucht
weitete
sich
seit
der
Jahrtausendwende
auf
die
ganze
Welt
aus.
The
breeding
widened
since
the
turn
of
the
millennium
from
the
whole
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Tabelle
gibt
eine
unvollständige
Übersichtüber
Hilfeleistungen
seit
der
Jahrtausendwende.
The
table
gives
a
partial
overview
of
the
aid
provided
since
the
turn
of
the
millennium.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Jahrtausendwende
ist
das
globale
Sicherheitsumfeld
im
Umbruch.
Since
the
turn
of
the
millennium,
the
global
security
environment
has
been
in
great
flux.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Jahrtausendwende
feiert
die
figurative
Malerei
weltweit
ein
Comeback.
Since
the
turn
of
the
millennium,
figurative
painting
has
been
making
a
comeback
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Jahrtausendwende
ist
Asien
zum
Wachstumsmotor
der
Welt
geworden.
Since
the
beginning
of
this
millennium,
Asia
has
become
the
growth
engine
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
seit
der
Jahrtausendwende
sind
solche
Eingriffe
möglich.
At
least
since
the
turn
of
the
millennium,
such
interventions
are
possible.
ParaCrawl v7.1