Translation of "Seine tätigkeit aufnehmen" in English
Der
Sonderausschuss
zum
mehrjährigen
Finanzrahmen
wird
im
Juli
seine
Tätigkeit
aufnehmen.
The
special
committee
for
the
next
Multiannual
Financial
Framework
will
start
work
this
July.
Europarl v8
Das
Luas-Tribunal
muß
dringend
seine
Tätigkeit
aufnehmen.
The
Luas
tribunal
must
begin
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Bereits
übermorgen
soll
er
seine
Tätigkeit
im
Kosovo
aufnehmen.
He
is
to
begin
his
work
in
Kosovo
the
day
after
tomorrow.
Europarl v8
Juli
1965
seine
Tätigkeit
als
Premierminister
aufnehmen.
He
took
office
as
Prime
Minister
on
7
July
1965.
Wikipedia v1.0
Das
Konsultationsforum
wird
voraussichtlich
Ende
2014
seine
Tätigkeit
aufnehmen.
The
Consultation
Forum
is
expected
to
become
operational
by
the
end
of
2014.
TildeMODEL v2018
Das
so
entstandene
Netzwerk
sollte
2009
seine
Tätigkeit
aufnehmen.
This
network
should
be
operational
in
2009.
TildeMODEL v2018
Der
Fonds
wird
seine
Tätigkeit
aufnehmen,
sobald
er
zusätzliche
Mittelzusagen
erhält.
The
Fund
will
begin
to
operate
once
it
receives
additional
commitments.
TildeMODEL v2018
Gib
ihm
Gesundheit,
und
lass
ihn
seine
Tätigkeit
wieder
aufnehmen.
Give
him
health,
and
let
him
resume
his
work.
OpenSubtitles v2018
Der
Fonds
wird
seine
Tätigkeit
wahrscheinlich
1994
aufnehmen.
The
Fund
should
become
operational
in
1994.
EUbookshop v2
Im
Laufe
des
Jahres
2005
dürfte
es
seine
Tätigkeit
aufnehmen.
It
should
begin
to
operate
in
the
course
of
2005.
EUbookshop v2
Sobald
die
Informationen
dort
eingegangen
sind,
kann
das
Unternehmen
seine
Tätigkeit
aufnehmen
;
The
undertaking
may
start
business
as
soon
as
this
information
is
received
;
EUbookshop v2
Im
Herbst
1987
wird
ein
Beratender
Ausschuß
seine
Tätigkeit
aufnehmen.
The
autumn
of
1987
will
see
a
consultative
committee
coming
into
operation.
EUbookshop v2
Der
slowakische
Reisevermittler
konnte
umgehend
seine
Tätigkeit
aufnehmen.
The
Slovakian
travel
agent
could
start
immediately.
EUbookshop v2
Das
Zentrum
wurde
geschlossen,
bevor
es
seine
Tätigkeit
aufnehmen
konnte.
The
ward
was
locked
down
before
he
could
make
his
move.
WikiMatrix v1
Unmittelbar
danach
wird
das
Joint
Venture
seine
operative
Tätigkeit
aufnehmen.
Operations
of
the
joint
venture
are
scheduled
to
begin
immediately
thereafter.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
wird
der
Redaktionsausschuss
für
die
Beitrittsakte
und
alle
Instrumente
im
Anhang
seine
Tätigkeit
aufnehmen.
Firstly,
the
committee
charged
with
drafting
the
Act
of
Accession
and
related
instruments
will
begin
work.
Europarl v8
Der
Verwalter
für
Mostar
wird
erst
nach
Unterzeichnung
und
Inkrafttreten
der
Genfer
Abkommen
seine
Tätigkeit
aufnehmen.
Europe,
at
that
time
the
Nine,
declared
itself
willing
to
work
for
a
global
peace
settlement
and
in
that
context
to
take
part
on
the
ground
in
a
system
offering
international
guarantees.
EUbookshop v2
Ein
neu
gebildeter
beratender
Industrieausschuß
für
das
Erziehungswesen
wird
Anfang
1982
seine
Tätigkeit
aufnehmen.
A
new
Industry
Advisory
Committee
for
the
education
service
has
been
set
up
and
will
begin
work
in
early
1982.
EUbookshop v2
Als
Nachfolger
von
Herrn
Sørensen
wird
heute
Herr
Ole
Due
seine
Tätigkeit
als
Richter
aufnehmen.
As
successor
to
Mr
Sorcnscn,
Mr
Ole
Duc
will
take
up
his
duties
as
a
judge
today.
EUbookshop v2
Das
Parlament
hat
den
Verwaltungsrat
des
neuen
Korruptionsbekämpfungsamtes
gewählt,
das
seine
Tätigkeit
2010
aufnehmen
wird.
Parliament
has
elected
the
executive
board
of
the
new
Anti-Corruption
Agency
which
will
become
operational
in
2010.
EUbookshop v2
Die
beteiligten
Unternehmen
erwarten,
dass
das
Gemeinschaftsunternehmen
Anfang
2015
seine
Tätigkeit
aufnehmen
kann.
The
companies
involved
expect
that
the
joint
venture
will
be
able
to
commence
operations
at
the
beginning
of
2015.
ParaCrawl v7.1
Also
eine
schöne
Heilung
und
ein
Soldat,
der
seine
Tätigkeit
wieder
aufnehmen
kann.
Hence,
a
beautiful
healing
and
a
soldier
who
could
once
again
conduct
his
activities.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
abschließend
sagen,
dass
wir,
insbesondere
was
das
Jahr
2010
betrifft,
bedenken
müssen,
dass
wahrscheinlich
-
hoffentlich
-
der
Europäische
Auswärtige
Dienst
seine
Tätigkeit
aufnehmen
wird.
I
want
to
conclude
by
saying
that,
especially
for
the
year
2010,
we
will
need
to
pay
attention
to
the
fact
that
probably
-
and
hopefully
-
the
European
External
Action
Service
will
start
to
operate.
Europarl v8
Da
das
Übereinkommen
nunmehr
am
1.
Oktober
1998
in
Kraft
getreten
ist,
werden
alle
Anstrengungen
unternommen,
um
die
letzten
rechtlichen
Hindernisse
aus
dem
Weg
zu
räumen,
damit
Europol
seine
Tätigkeit
aufnehmen
kann.
As
the
agreement
entered
into
force
on
1
October
1998,
we
are
making
every
effort
to
remove
the
remaining
legal
obstacles
so
that
Europol
can
take
up
its
duties.
Europarl v8
Der
Europäische
Auswärtige
Dienst
(EAD)
kann
daher
wie
geplant
am
1.
Dezember
seine
Tätigkeit
aufnehmen.
The
European
External
Action
Service
can
therefore,
as
planned,
begin
operations
on
1
December.
Europarl v8