Translation of "Seien wir ehrlich" in English
Seien
wir
ehrlich,
was
haben
sie
eigentlich
bisher
erreicht?
Let
us
be
honest,
what
difference
have
they
ever
made?
Europarl v8
Seien
wir
doch
ehrlich
mit
uns
selbst.
Let
us
be
honest
with
ourselves.
Europarl v8
Seien
wir
ehrlich,
wo
gibt
es
ein
belgisches
Volk?
Let
us
be
honest,
where
is
there
a
Belgian
people?
Europarl v8
Seien
wir
doch
ehrlich,
Baroness
Ashton.
Let
us
be
honest,
Baroness
Ashton.
Europarl v8
Seien
wir
ehrlich
in
unserer
Analyse
und
konsequenter
in
den
Vorschlägen.
Let
us
be
honest
in
our
analysis
and
more
logical
in
our
proposals.
Europarl v8
Seien
wir
ehrlich,
heute
besteht
auch
Ungleichheit.
Let
us
be
honest,
we
have
inequality
here
today.
Europarl v8
Der
mitberatende
Ausschuss
hatte
quasi
keine
Chance,
seien
wir
ehrlich!
Let
us
be
honest,
the
advising
committee
had
almost
no
chance.
Europarl v8
Seien
wir
ehrlich
zu
den
Türken.
Let
us
be
honest
with
the
Turks.
Europarl v8
Seien
wir
doch
ehrlich:
unsere
ineffektive
und
teure
Strategie
lockt
niemand.
Let
us
be
honest:
our
ineffective
and
expensive
strategy
is
tempting
no
one.
Europarl v8
Seien
wir
ehrlich,
es
ist
und
wird
eine
sehr
problematische
Angelegenheit
sein.
Let
us
be
honest,
it
is
and
it
will
be
a
hugely
difficult
point.
Europarl v8
Seien
wir
doch
ehrlich,
wir
können
nicht
alles
selbst
erledigen.
Let
us
be
honest
about
this.
We
cannot
do
everything
by
ourselves.
Europarl v8
Ich
meine,
seien
wir
mal
ehrlich,
das
gegenwärtige
Selbst
ist
präsent.
I
mean,
let's
face
it,
the
present
self
is
present.
TED2013 v1.1
Denn,
seien
wir
ehrlich,
einige
Muster
sind
echt.
Because,
let's
face
it,
some
patterns
are
real.
TED2020 v1
Larry,
seien
wir
doch
ehrlich.
Larry,
let's
be
frank
with
each
other.
OpenSubtitles v2018
Und
seien
wir
ehrlich,
John
ist
ein
Krüppel.
And
let's
face
it,
John's
a
cripple.
OpenSubtitles v2018
Ein
Jäger,
ein
Krieger
und,
seien
wir
ehrlich,
ein
Mörder.
A
hunter,
a
warrior
and,
let's
be
honest,
a
murderer.
OpenSubtitles v2018
Seien
wir
ehrlich,
Mr.
Moon,
Sie
sind
ein
kompletter
Versager.
Let's
face
it,
Mr.
Moon...
you're
a
complete
failure.
OpenSubtitles v2018
Tja,
seien
wir
doch
ehrlich,
kein
Tag
ist
perfekt.
We
also
got
Newkirk
back.
Well,
let's
face
it,
no
day
is
perfect.
OpenSubtitles v2018
Seien
wir
ehrlich,
Schatz,
du
warst
präpartal-irre.
Let's
face
it,
darling,
you
had
the...pre-partum
crazies.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
seien
wir
ehrlich,
Sam.
I
mean,
let's
face
it,
Sam.
OpenSubtitles v2018
Seien
wir
ehrlich,
du
bist
ein
leichtes
Ziel.
Let's
be
real,
you're
an
easy
target.
OpenSubtitles v2018
Seien
wir
ehrlich,
ihr
verkörpert
diese
Figuren.
You
know,
let's
be
honest.
Those
characters
are
basically
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
seien
wir
mal
ehrlich.
I
don't.
I
mean,
let's
face
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
jedenfalls
nicht
der
"seien
wir
ehrlich"
Typ.
I'm
not
the
"let's
get
real"
type,
anyway.
OpenSubtitles v2018
Aber
seien
wir
ehrlich,
nicht
halb
so
sehr
wie
Sie.
And
let's
be
honest,
not
near
as
much
as
you
look
forward
to
seeing
me.
OpenSubtitles v2018
Seien
wir
ehrlich,
Howard,
sie
ist
die
Zukunft.
Let's
face
it,
Howard.
She's
the
future.
OpenSubtitles v2018