Translation of "Seid brav" in English

Los, Jungs, hört schon auf damit, seid brav!
Come on, boys, stop it, be good!
OpenSubtitles v2018

Ok, seid brav und hört auf Daddy.
All I'm saying is, if I was an addict, rooms like this are why I shoot up in the first place.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr brav seid, mache ich später den Grudge.
If you're good, I'll come back and do "The Grudge."
OpenSubtitles v2018

Ihr seid brav bei eurer Tante Rose, ok?
You be good with your Auntie Rose now, okay?
OpenSubtitles v2018

Seid brav, Kinder, während Mutter im Gefängnis ist.
Now you kids be good while Mother's in prison.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ihr so brav seid, sei euch der Spaß gegönnt.
But if this is how you're gonna act, you can have it.
OpenSubtitles v2018

Ihr bekommt eure Schuhe zurück, wenn ihr brav seid.
You'll get your shoes back for the walk home, if you're good.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ihr brav seid, gibt's noch Pfirsichpastete.
And if you're real good, I might have two pieces of peach cobbler.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr brav seid, wird es keine Probleme geben.
And if you're good there won't be any problems.
OpenSubtitles v2018

Liebe Kinder, ich hoffe ihr seid brav gewesen.
Have you been a good little girl?
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr beide brav seid, könnt ihr meine nächsten Modelle sein.
If you're both very good, you can be my next models.
OpenSubtitles v2018

Bei uns ist das anders. Wenn ihr brav seid, geschieht euch nichts Schlimmes.
But if you are honest with us, nothing untoward will happen to you.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr brav seid, gebe ich morgen mehr von diesem Talent zum Besten.
If you're real nice, tomorrow night I might ration out a little more of this rare talent.
OpenSubtitles v2018

Macht eure Hausaufgaben und seid brav, Jungs, wir sehen uns morgen früh.
Get your studies done tonight, be good boys, see you in the morning.
OpenSubtitles v2018

Seht fern, und wenn ihr brav seid, bring ich Milch und Kekse.
Watch TV, and if you're good, I'll bring you up some milk and cookies.
OpenSubtitles v2018

Der Rat nimmt für dasselbe Haushaltsjahr obendrein zusätzliche Kürzungen vor, und als Gipfel des Ganzen sagt der Rat: Liebe Kommission, wenn Ihr ganz brav seid und uns folgt mit einem Vorschlag, die Mittel in der Kategorie 2 des Haushalts, nämlich bei der Strukturpolitik, zu reduzieren, geben wir Euch 20 Millionen für die Verwaltungskosten zurück.
The Council furthermore accepts additional cuts for that same financial year, and to top it all the Council tells us: Dear Commission, if you are very good and go along with a proposal to cut funding in Category 2 of the budget - structural policy - then we will give you back ECU 20 million for administrative costs.
Europarl v8

Vielleicht wenn Ihr sehr brav seid ... nehme ich Euch beide mit mir, wenn die Zeit kommt.
Maybe if you're very good... I'll take both of you with me when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Wenn er es vergisst, seid ein braver Hund und erinnert ihn.
If he forgets, be a good dog and remind him.
OpenSubtitles v2018

Oder seid ihr alles brave Familienmänner?
Or are you all straight family men?
ParaCrawl v7.1

Ihr seid ein braver Kerl!
He's a good guy!
WikiMatrix v1