Translation of "Sei unbesorgt" in English
Sei
unbesorgt,
die
verfluchten
Studenten
werden
niemanden
angreifen.
Don't
worry
about
the
possessed
students
attacking
or
otherwise
harming
the
others.
TED2020 v1
Sei
unbesorgt,
dir
passiert
nichts!
Nothing's
gonna
happen
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
alles
tun,
sei
unbesorgt.
I'll
do
everything.
Don't
worry.
OpenSubtitles v2018
Sei
unbesorgt,
Besucher
kommen
nie
hier
rauf.
Don't
you
worry.
Visitors
never
come
up
here.
OpenSubtitles v2018
Sei
unbesorgt,
Liebster,
ich
wickle
sie
schon
ein.
Don't
worry,
my
precious.
I
can
handle
them.
OpenSubtitles v2018
Sei
unbesorgt,
niemand
wird
mich
erkennen.
Don't
worry,
no-one
will
recognize
me.
OpenSubtitles v2018
Sei
unbesorgt,
meine
Statue
ist
in
Sicherheit.
Don't
worry,
the
statuette
is
safe.
OpenSubtitles v2018
Sei
unbesorgt,
Liebling,
Korbflechterei
ist
gar
nicht
so
schlimm.
Don't
distress
yourself,
darling,
there's
nothing
wrong
with
basket
weaving.
OpenSubtitles v2018
Aber
sei
unbesorgt
der
weißbärtige
Mann
steht
hinter
dir.
But
don't
fret...
The
wise
old
man
is
right
behind
you.
OpenSubtitles v2018
Sei
unbesorgt,
wir
sind
stärker.
Don't
worry,
we
can
cope.
OpenSubtitles v2018
Aber
sei
unbesorgt,
denn
ich
kann
dich
sehen,
Ragnar
Loðbrók.
But
don't
worry,
I
can
see
you,
Ragnar
Lothbrok.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Okay,
sei
unbesorgt.
Alright,
alright,
don't
worry
about
this.
OpenSubtitles v2018
Sei
unbesorgt,
ich
werde
dir
beistehen.
Don't
worry,
I'll
take
care
of
you.
OpenSubtitles v2018
Sei
unbesorgt,
hier
wird
nichts
aufgenommen.
Don't
worry,
Harry.
They
don't
record
sound
in
here.
OpenSubtitles v2018
Sei
unbesorgt,
alles
ist
gut.
Don't
worry,
all
is
well.
OpenSubtitles v2018
Sei
unbesorgt,
sie
ist
nur
ein
Kind.
You
have
nothing
to
fear.
She
is
but
a
child.
OpenSubtitles v2018
Sei
völlig
unbesorgt,
ich
bin
mustergültig
in
meinem
Trinkverhalten
geworden.
You
need
not
fear.
I
am
the
model
of
sobriety
these
days.
OpenSubtitles v2018
Sei
unbesorgt,
ich
werde
darauf
aufpassen.
Don't
worry,
I'll
take
care
of
it
OpenSubtitles v2018
Ich
bring'
euch
schon
hin,
sei
unbesorgt,
Lenka!
I'll
get
you
there.
Don't
you
worry,
Lenka.
OpenSubtitles v2018
Du
sagst,
sei
unbesorgt,
aber
Dad
ist
ein
Nervenbündel.
You
say
not
to
worry
but...
Dad
is
a
bundle
of
nerves
OpenSubtitles v2018
Sei
unbesorgt,
dazu
kommst
du
gar
nicht!
Don't
worry,
son,
ain't
gonna
be
much
a
fight.
OpenSubtitles v2018