Translation of "Sei unbesorgt" in English

Sei unbesorgt, die verfluchten Studenten werden niemanden angreifen.
Don't worry about the possessed students attacking or otherwise harming the others.
TED2020 v1

Sei unbesorgt, dir passiert nichts!
Nothing's gonna happen to you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde alles tun, sei unbesorgt.
I'll do everything. Don't worry.
OpenSubtitles v2018

Sei unbesorgt, Besucher kommen nie hier rauf.
Don't you worry. Visitors never come up here.
OpenSubtitles v2018

Sei unbesorgt, Liebster, ich wickle sie schon ein.
Don't worry, my precious. I can handle them.
OpenSubtitles v2018

Sei unbesorgt, niemand wird mich erkennen.
Don't worry, no-one will recognize me.
OpenSubtitles v2018

Sei unbesorgt, meine Statue ist in Sicherheit.
Don't worry, the statuette is safe.
OpenSubtitles v2018

Sei unbesorgt, Liebling, Korbflechterei ist gar nicht so schlimm.
Don't distress yourself, darling, there's nothing wrong with basket weaving.
OpenSubtitles v2018

Aber sei unbesorgt der weißbärtige Mann steht hinter dir.
But don't fret... The wise old man is right behind you.
OpenSubtitles v2018

Sei unbesorgt, wir sind stärker.
Don't worry, we can cope.
OpenSubtitles v2018

Aber sei unbesorgt, denn ich kann dich sehen, Ragnar Loðbrók.
But don't worry, I can see you, Ragnar Lothbrok.
OpenSubtitles v2018

Okay, Okay, sei unbesorgt.
Alright, alright, don't worry about this.
OpenSubtitles v2018

Sei unbesorgt, ich werde dir beistehen.
Don't worry, I'll take care of you.
OpenSubtitles v2018

Sei unbesorgt, hier wird nichts aufgenommen.
Don't worry, Harry. They don't record sound in here.
OpenSubtitles v2018

Sei unbesorgt, alles ist gut.
Don't worry, all is well.
OpenSubtitles v2018

Sei unbesorgt, sie ist nur ein Kind.
You have nothing to fear. She is but a child.
OpenSubtitles v2018

Sei völlig unbesorgt, ich bin mustergültig in meinem Trinkverhalten geworden.
You need not fear. I am the model of sobriety these days.
OpenSubtitles v2018

Sei unbesorgt, ich werde darauf aufpassen.
Don't worry, I'll take care of it
OpenSubtitles v2018

Ich bring' euch schon hin, sei unbesorgt, Lenka!
I'll get you there. Don't you worry, Lenka.
OpenSubtitles v2018

Du sagst, sei unbesorgt, aber Dad ist ein Nervenbündel.
You say not to worry but... Dad is a bundle of nerves
OpenSubtitles v2018

Sei unbesorgt, dazu kommst du gar nicht!
Don't worry, son, ain't gonna be much a fight.
OpenSubtitles v2018