Translation of "Sei so lieb" in English

Denise, sei so lieb und halt das mal.
Denise, be a lamb and hold this for me.
OpenSubtitles v2018

Sei so lieb und warte hier, es dauert nicht lange.
So you be sweet and wait here. It won't take long.
OpenSubtitles v2018

Sei so lieb und bring mir Rattengift für den lästigen Wellensittich mit.
Oh, be a dear and get me Some rats' bane for the budgie's boil.
OpenSubtitles v2018

Valentine, bitte sei so lieb und warte im Wagen.
Valentine, be a peach and wait in the car.
OpenSubtitles v2018

Marcus, sei so lieb und hol meine Ohrringe.
Marcus, be a dear and fetch my earrings.
OpenSubtitles v2018

Sei so lieb und füll es auf.
Be a dear and fill her up, will you?
OpenSubtitles v2018

Sei so lieb und sag Ito, ich möchte ein leichtes Frühstück.
Now be an angel and run along to Ito and tell him to bring me a very light breakfast.
OpenSubtitles v2018

Sei nicht so lieb zu ihr und lass sie endlich mal los.
She no longer is a little girl.
OpenSubtitles v2018

Sei so lieb und bringe deinen Onkel zurück, okay?
Uh, be a dear and run your uncle back to wherever, would you?
OpenSubtitles v2018

Sei so lieb und polier Riinas Silberbesteck, während du da sitzt.
Be nice if you could rub Riinas silverware while you're sitting there.
OpenSubtitles v2018

Du, ich versuche gerade... bitte sei doch so lieb.
I'm trying my best here. Please?
OpenSubtitles v2018

Sei doch so lieb und bewahr sie für mich auf?
So why don't you be a doll and hang onto them for me?
OpenSubtitles v2018

Sei so lieb und verschick das für mich.
Now, be a doll and send this for me.
OpenSubtitles v2018

Bitte sei so lieb und nimm mich zurück, Ida.
Would you please take me back, Ida?
OpenSubtitles v2018

Sei doch so lieb und hol sie für mich, ja?
Do me a favor and run down and get it for me, please? I gotta urinate.
OpenSubtitles v2018

Sei so lieb und schick Hilfe.
Be a dear and send help.
OpenSubtitles v2018

Sei so lieb und bring mir die Akte über diesen Auburn.
Vanessa, be an angel and bring me the file on this Auburn.
OpenSubtitles v2018

Mauricette, sei so lieb und leere die Aschenbecher.
Mauricette, please empty the ashtrays.
OpenSubtitles v2018

Sei so lieb und spiel etwas für mich.
Be good to me, play something for me,
OpenSubtitles v2018

Sarah, Süße, sei so lieb und bring uns was von der Speziallimo.
Sarah, honey? Would you be so kind as to bring out your special Kool-Aid?
OpenSubtitles v2018

Sag mir, sei so lieb, ist der Busen deiner Gattin so schlimm?
There's a dear. Your wife's bosoms aren't bad, are they?
OpenSubtitles v2018