Übersetzung für "Sei so lieb" in Englisch
Denise,
sei
so
lieb
und
halt
das
mal.
Denise,
be
a
lamb
and
hold
this
for
me.
OpenSubtitles v2018
Sei
so
lieb
und
warte
hier,
es
dauert
nicht
lange.
So
you
be
sweet
and
wait
here.
It
won't
take
long.
OpenSubtitles v2018
Sei
so
lieb
und
bring
mir
Rattengift
für
den
lästigen
Wellensittich
mit.
Oh,
be
a
dear
and
get
me
Some
rats'
bane
for
the
budgie's
boil.
OpenSubtitles v2018
Valentine,
bitte
sei
so
lieb
und
warte
im
Wagen.
Valentine,
be
a
peach
and
wait
in
the
car.
OpenSubtitles v2018
Marcus,
sei
so
lieb
und
hol
meine
Ohrringe.
Marcus,
be
a
dear
and
fetch
my
earrings.
OpenSubtitles v2018
Sei
so
lieb
und
füll
es
auf.
Be
a
dear
and
fill
her
up,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Sei
so
lieb
und
sag
Ito,
ich
möchte
ein
leichtes
Frühstück.
Now
be
an
angel
and
run
along
to
Ito
and
tell
him
to
bring
me
a
very
light
breakfast.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
so
lieb
zu
ihr
und
lass
sie
endlich
mal
los.
She
no
longer
is
a
little
girl.
OpenSubtitles v2018
Sei
so
lieb
und
bringe
deinen
Onkel
zurück,
okay?
Uh,
be
a
dear
and
run
your
uncle
back
to
wherever,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Sei
so
lieb
und
polier
Riinas
Silberbesteck,
während
du
da
sitzt.
Be
nice
if
you
could
rub
Riinas
silverware
while
you're
sitting
there.
OpenSubtitles v2018
Du,
ich
versuche
gerade...
bitte
sei
doch
so
lieb.
I'm
trying
my
best
here.
Please?
OpenSubtitles v2018
Sei
doch
so
lieb
und
bewahr
sie
für
mich
auf?
So
why
don't
you
be
a
doll
and
hang
onto
them
for
me?
OpenSubtitles v2018
Sei
so
lieb
und
verschick
das
für
mich.
Now,
be
a
doll
and
send
this
for
me.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sei
so
lieb
und
nimm
mich
zurück,
Ida.
Would
you
please
take
me
back,
Ida?
OpenSubtitles v2018
Sei
doch
so
lieb
und
hol
sie
für
mich,
ja?
Do
me
a
favor
and
run
down
and
get
it
for
me,
please?
I
gotta
urinate.
OpenSubtitles v2018
Sei
so
lieb
und
schick
Hilfe.
Be
a
dear
and
send
help.
OpenSubtitles v2018
Sei
so
lieb
und
bring
mir
die
Akte
über
diesen
Auburn.
Vanessa,
be
an
angel
and
bring
me
the
file
on
this
Auburn.
OpenSubtitles v2018
Mauricette,
sei
so
lieb
und
leere
die
Aschenbecher.
Mauricette,
please
empty
the
ashtrays.
OpenSubtitles v2018
Sei
so
lieb
und
spiel
etwas
für
mich.
Be
good
to
me,
play
something
for
me,
OpenSubtitles v2018
Sarah,
Süße,
sei
so
lieb
und
bring
uns
was
von
der
Speziallimo.
Sarah,
honey?
Would
you
be
so
kind
as
to
bring
out
your
special
Kool-Aid?
OpenSubtitles v2018
Sag
mir,
sei
so
lieb,
ist
der
Busen
deiner
Gattin
so
schlimm?
There's
a
dear.
Your
wife's
bosoms
aren't
bad,
are
they?
OpenSubtitles v2018