Translation of "Sei still" in English
Sei
still,
solange
wir
essen!
Be
quiet
while
we're
eating.
Tatoeba v2021-03-10
Setz
dich
hin
und
sei
still!
Sit
down
and
shut
up.
Tatoeba v2021-03-10
Setz
dich
dorthin
und
sei
still!
Sit
over
there
and
shut
up.
Tatoeba v2021-03-10
Sei
schon
still,
und
küss
mich!
Shut
up
and
kiss
me!
Tatoeba v2021-03-10
Sei
still
und
tu,
was
man
dir
sagt!
Shut
up
and
do
as
you're
told.
Tatoeba v2021-03-10
Sei
bloß
still,
du
böser
Vogel!
Oh,
be
quiet,
you
naughty
bird.
OpenSubtitles v2018
Sei
still,
ich
vergebe
dir.
Be
quiet,
I
forgive
you.
OpenSubtitles v2018
Sei
endlich
still
und
lass
mich
schlafen!
Will
you
shut
up
and
let
me
sleep!
OpenSubtitles v2018
Sei
still,
und
wenn
du
noch
so
gern
reden
willst.
Keep
still
when
you're
fairly
aching
to
talk.
OpenSubtitles v2018
Sei
still,
Sam,
wir
brauchen
es.
We
don't
need
it.
Shut
up
sam,
sure
we
need
it.
OpenSubtitles v2018
Sei
still
oder
ich
schlag
dir
den
Kopf
ein.
Shut
your
trap
or
I'll
smash
your
head
flat!
OpenSubtitles v2018
Sei
still,
mach
keine
Zicken!
Shut
up!
Don't
make
matters
worse.
OpenSubtitles v2018
Kurz
gesagt,
mein
Schatz,
küss
mich
und
sei
still.
"In
short,
my
deary,
kiss
me,
and
be
quiet."
OpenSubtitles v2018
Sei
still,
dann
geschieht
dir
nichts!
Be
quiet,
and
nothing
will
happen
to
you!
OpenSubtitles v2018
Sei
still
und
gib
mir
die
Hand!
Be
quiet
and
give
me
your
hand
OpenSubtitles v2018
Oh,
sei
still,
Joshua.
Oh,
shut
up,
Joshua.
OpenSubtitles v2018
Ach,
sei
still,
alte
Frau,
bevor
ich
euch
rauswerfen
lasse.
Oh,
shut
up,
you
old
woman.
Get
out
before
I
have
you
dragged
out.
OpenSubtitles v2018
Sei
still,
du
bestimmst
hier
nicht!
Shut
up
and
be
quiet.
OpenSubtitles v2018
Überlass
Loophole
das
Reden
und
sei
still.
Let
Loophole
do
the
talking,
and
you
keep
quiet.
OpenSubtitles v2018
Sei
endlich
still
und
lass
mich
schlafen.
Will
you
lie
quiet
and
let
me
get
some
sleep.
OpenSubtitles v2018