Translation of "Sei still" in English

Sei still, solange wir essen!
Be quiet while we're eating.
Tatoeba v2021-03-10

Setz dich hin und sei still!
Sit down and shut up.
Tatoeba v2021-03-10

Setz dich dorthin und sei still!
Sit over there and shut up.
Tatoeba v2021-03-10

Sei schon still, und küss mich!
Shut up and kiss me!
Tatoeba v2021-03-10

Sei still und tu, was man dir sagt!
Shut up and do as you're told.
Tatoeba v2021-03-10

Sei bloß still, du böser Vogel!
Oh, be quiet, you naughty bird.
OpenSubtitles v2018

Sei still, ich vergebe dir.
Be quiet, I forgive you.
OpenSubtitles v2018

Sei endlich still und lass mich schlafen!
Will you shut up and let me sleep!
OpenSubtitles v2018

Sei still, und wenn du noch so gern reden willst.
Keep still when you're fairly aching to talk.
OpenSubtitles v2018

Sei still, Sam, wir brauchen es.
We don't need it. Shut up sam, sure we need it.
OpenSubtitles v2018

Sei still oder ich schlag dir den Kopf ein.
Shut your trap or I'll smash your head flat!
OpenSubtitles v2018

Sei still, mach keine Zicken!
Shut up! Don't make matters worse.
OpenSubtitles v2018

Kurz gesagt, mein Schatz, küss mich und sei still.
"In short, my deary, kiss me, and be quiet."
OpenSubtitles v2018

Sei still, dann geschieht dir nichts!
Be quiet, and nothing will happen to you!
OpenSubtitles v2018

Sei still und gib mir die Hand!
Be quiet and give me your hand
OpenSubtitles v2018

Oh, sei still, Joshua.
Oh, shut up, Joshua.
OpenSubtitles v2018

Ach, sei still, alte Frau, bevor ich euch rauswerfen lasse.
Oh, shut up, you old woman. Get out before I have you dragged out.
OpenSubtitles v2018

Sei still, du bestimmst hier nicht!
Shut up and be quiet.
OpenSubtitles v2018

Überlass Loophole das Reden und sei still.
Let Loophole do the talking, and you keep quiet.
OpenSubtitles v2018

Sei endlich still und lass mich schlafen.
Will you lie quiet and let me get some sleep.
OpenSubtitles v2018