Translation of "Sehr wage" in English
Ich
bin
momentan
recht
besorgt
darüber,
daß
unsere
Pläne
nur
sehr
wage
sind.
My
concern
at
the
moment
is
that
we
have
only
very
vague
plans.
EUbookshop v2
Das
ist
alles
sehr
wage.
All
of
it's
very
erratic.
OpenSubtitles v2018
Traurigerweise
hatten
unsere
Auslandsdienste,
die
Vereinten
Nationen,
die
Militärs
in
diesen
Ländern
nur
eine
sehr
wage
Vorstellung
davon,
was
vor
sich
geht.
Very,
very
sadly,
our
foreign
services,
the
United
Nations,
the
military
in
these
countries
have
very
little
idea
of
what's
going
on.
TED2013 v1.1
Also,
ich
denke
"belästigen"
ist
fraglich,...
aber,
ja,
ich
habe
eine
sehr,
ich
wage
zu
sagen,
extravagante
Persönlichkeit
in
meinem
TV
Programm.
Well,
I
think
"badger"
is
debatable,
but,
yes,
I
have
a
very,
dare
I
say,
flamboyant
personality
on
my
TV
program.
OpenSubtitles v2018
Vor
diesem
Vorkammer
Hells
die
Frage,
die
angemessene
Antwort
geben
ist
sehr
einfach,
Ich
wage
eine
Binsenweisheit
sagen,
und
es
ist
wie
folgt:
konkret,
Was
können
und
müssen
wir
tun
Gewissen
imperative,
durch
die
theologischen
Tugenden
Glaube
motiviert,
Hoffnung
und
Liebe?
Before
this
Hell's
antechamber
the
question
which
give
adequate
response
is
very
simple,
I
dare
say
a
truism,
and
it
is
as
follows:
concretely,
What
we
can
and
must
do
to
imperative
of
conscience,
motivated
by
the
theological
virtues
of
faith,
hope
and
charity?
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Worth1000
Laufe
der
Jahre
erreicht
ist
sehr
hoch,
Ich
wage
zu
behaupten,
dass
dies
der
Ort
mit
dem
technischen
Niveau
/
künstlerische
ist,
Gratis
Inhalte
höher
als
die,
die
ich
kenne.
The
level
of
Worth1000
achieved
over
the
years
is
very
high,
I
dare
say
that
this
is
the
site
with
the
technical
level
/
artistic,
Free
content
higher
than
the
ones
I
know.
ParaCrawl v7.1
Denn:
höchstwahrscheinlich
war
Ihr
Ziel,
"diese
Sprache
zu
lernen",
was
sehr
wage
ist.
Cause:
most
probably,
your
goal
was
to
"learn
this
language"
which
is
very
vague.
ParaCrawl v7.1
Sehr
leise
wage
ich
richtig
eine
menschliche
Aufsicht
des
Papstes,
weil
nur
ein
Mensch
Fehler
ist,,
oder
haben,
die
sagen,
dass
die
Wahrheit
vergessen,
"Die
Islamisten,
"Der
Frieden
und
die
Sitzung",
der
nächste
in
jeder
Hinsicht
und
vor
allem
um
jeden
Preis.
Very
softly
I
dare
correct
a
human
oversight
of
the
Supreme
Pontiff,
because
only
a
human
mistake
is,
or
have
forgotten
the
saying
that
truth,
"The
Islamists',
"The
peace
and
the
meeting
',
the
nearest
in
every
way
and
especially
at
all
costs.
ParaCrawl v7.1
Ja,
und
bei
den
tschechischen
Nymphen
ist
nicht
notwendig,
die
Sie
gerade
in
der
Nähe
der
Fischerei,
unter
den
Top-
der
Stange,
sehr
nah,
ich
wage
es
nicht
sagen,
aber
eigentlich
nur
auf
der
Vertikalen
sind
.
Yes,
and
at
the
Czech
nymphs
is
not
necessary,
you
just
fishing
nearby,
among
the
top
of
the
rod,
very
close,
I
dare
not
say
it,
but
really
you're
just
on
the
verticals
.
ParaCrawl v7.1
Ich
spürte,
dass
ihre
Aussage
sehr
wage
war,
als
sie
zuletzt
sagten,
dass
ich
vielleicht
ganz
gesund
werden
könnte,
doch
konnten
sie
nie
sagen,
wann.
Yet
I
felt
they
were
very
vague
as
they
would
end
by
saying
that
maybe
I
would
be
totally
fine
but
they
could
never
say
when.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
diese
Frage
vielen
Journalisten
gestellt
und
zu
meiner
Überraschung
wollte
nicht
ein
einziger
die
Frage
beantworten,
andere
haben
sie
aufgeschoben
und
wieder
andere
waren
sehr
wage,
und
immer
für
Ausflüchte
gut:
"Die
negative
Message
für
Kinder,
das
Stigma,
die
Angst
vor
dem
Statusverlust.."
Am
Ende
des
Tages
mag
es
die
Mutter
nicht
wenn
ihre
Töchter
Junkies
treffen,
genausowenig
mögen
Bosse
es,
ihnen
Arbeit
zu
geben.
I
have
posed
the
question
to
many
journalists
and
to
my
surprise
many
did
not
even
want
to
answer,
others
postponed
it
and
others
were
vague,
always
referring
to
excuses:
"The
negative
message
for
children,
the
stigma,
the
fear
of
status
loss.."
At
the
end
of
the
day
mothers
don’t
like
their
daughters
to
date
junkies,
neither
do
bosses
like
to
hire
them.
ParaCrawl v7.1
Tom
und
Maria
waren
im
Wagen
sehr
still.
Tom
and
Mary
were
very
quiet
in
the
car.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
ein
sehr
guter
Wagen.
That's
a
very
good
car.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
müssen
sich
auf
Ihrem
Wagen
sehr
einsam
fühlen.
You
must
get
very
lonely
riding
around
on
that
cart
all
day?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
sehr
teurer
Wagen.
That
it's
a
very,
very
expensive
car.
OpenSubtitles v2018
Technisch
war
dieser
Wagen
sehr
eng
an
die
Rennversion
angelehnt.
Mechanically
this
car
was
very
close
to
the
racing
version.
WikiMatrix v1
Den
Zustieg
zum
Martinsloch
sollten
nur
sehr
geübte
Wanderer
wagen.
Only
very
experienced
hikers
should
attempt
the
approach
to
the
Martinsloch.
ParaCrawl v7.1
5.There
ist
Eilgang
für
Wagen,
sehr
bequem.
5.There
is
rapid
traverse
for
carriage,
very
convenient.
CCAligned v1
Auch
sehr
wenige
Männer
wagen
es
kaum,
sich
ihrer
sexuellen
Leidenschaft
hinzugeben.
Very
few
men
dare
to
give
up
their
sexual
passion.
ParaCrawl v7.1
Wenn
mit
Premium
Komfort
gekoppelt
ist
die
sehr
Gefühl
des
Wagens.
When
coupled
with
premium
comfort
is
the
very
feeling
of
the
car.
ParaCrawl v7.1
Tom
pflegt
seinen
Wagen
sehr.
Tom
takes
very
good
care
of
his
car.
Tatoeba v2021-03-10
Am
besten
ist
es,
den
Wagen
sehr,
sehr
lange
in
der
Garage
zu
lassen.
The
best
idea
is
to
keep
the
car
in
the
garage
for
a
long,
long,
long
time.
OpenSubtitles v2018
Der
Hund
hat
sehr
gern,
den
Wagen
zu
fahren,
ist
vom
frühen
Alter
angewöhnt.
The
dog
very
much
likes
to
be
taken
for
a
ride
in
a
car,
is
accustomed
from
early
age.
ParaCrawl v7.1