Translation of "Sehr viel weniger" in English

Die Konservativen scheinen da sehr viel weniger Zurückhaltung an den Tag zu legen.
It appears that the conservatives are much less reticent with regard to them.
Europarl v8

Die Eier dort wurden sicherlich unter sehr viel weniger strengen Tierschutzsystemen produziert.
Most certainly, the eggs there will have been produced under much less stringent welfare systems.
Europarl v8

Wir nehmen sehr viel weniger Information auf, als wir glauben.
You're getting in a lot less information than you think.
TED2013 v1.1

Natürlich ist Ackerland sehr viel weniger wichtig als andere spekulative Anlagen.
Of course, farmland is much less important than other speculative assets.
News-Commentary v14

Der deutlich größere Nutzen des Freihandels ist sehr viel weniger offensichtlich.
The far greater benefits of free trade are much less obvious.
News-Commentary v14

Der Anstieg der Vollzeitbeschäftigungsquote fiel sehr viel weniger deutlich aus.
The increase in the full-time equivalent employment rate has been much less pronounced.
TildeMODEL v2018

In den folgenden Bereichen ist sehr viel weniger an wirksamen Maßnahmen zu verzeichnen:
Much weaker policy responses are:
TildeMODEL v2018

Seine Verkäufe stiegen im Bezugszeitraum also sehr viel weniger an als die Nachfrage.
Thus, sales by the Community industry increased far less than the demand during the period considered.
DGT v2019

Die europäischen Universitäten sind für Forscher und Studierende sehr viel weniger attraktiv.
European universities in fact offer researchers and students a less attractive environment.
TildeMODEL v2018

Sehr viel weniger Menschen erhalten Arbeitslosenunterstützung.
The number of people entitled to receive unemployment benefits is much smaller.
TildeMODEL v2018

Weihnachten wurde für Hector Estrada gerade sehr viel weniger fröhlich.
Christmas just got a lot less merry for Hector Estrada.
OpenSubtitles v2018

Es heißt entweder Sie oder jemand mit sehr viel weniger Erfahrung.
It's either you or someone far less experienced.
OpenSubtitles v2018

Er war sehr viel weniger spezifisch bei seinen weiteren Zielen.
Well, he was a lot less specific about his other targets.
OpenSubtitles v2018

Für Eure Stimmen tat ich sehr viel, bald weniger, bald mehr.
For your voices have done many things, some less, some more.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß doch sehr viel weniger über Frauen, als ich dachte.
It seems that I know a lot less about women than I thought I did.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir sicher, dass dann sehr viel weniger Schwierigkeiten entstehen.
It will cause, I am sure, much less of the complications.
OpenSubtitles v2018

Er ist sehr viel weniger ausgereift als Sie.
Remember, he's a prototype, a lot less sophisticated than you are.
OpenSubtitles v2018

Häufig sind diese aber sehr viel weniger transparent als die Ausfuhrerstattungen der Gemeinschaft.
These are frequently much more difficult to identify than the Community's export refunds.
EUbookshop v2

Andere Drogen werden von sehr viel weniger Menschenkonsumiert.
Other substances have been experienced by far fewer persons.
EUbookshop v2

Mehrwert nutzen, eine sehr viel weniger traumatische Methode zur Entnahme von Tumorproben.
It will also use 'needle­based' biopsy procedures, a much less traumatic way of extracting tumour samples.
EUbookshop v2

Die Zukunftsaussichten der EU-Kohäsionspolitik nach 2006 sind sehr viel weniger klar.
The future of EU cohesion policy after 2006 is much less clear.
EUbookshop v2

Zumindest ist aber sehr viel weniger Neutralisationsmittel notwendig als bei den bekannten Niederdruck-Naßoxidationverfahren.
However, at least very much less neutralizing agent is necessary than in the known low-pressure wet-oxidation processes.
EuroPat v2

Allerdings wissen wir über dieses Phänomen sehr viel weniger genau Bescheid ...
However, not very much is known about this phenomenon ...
EUbookshop v2