Translation of "Sehr viel weniger" in English
Die
Konservativen
scheinen
da
sehr
viel
weniger
Zurückhaltung
an
den
Tag
zu
legen.
It
appears
that
the
conservatives
are
much
less
reticent
with
regard
to
them.
Europarl v8
Die
Eier
dort
wurden
sicherlich
unter
sehr
viel
weniger
strengen
Tierschutzsystemen
produziert.
Most
certainly,
the
eggs
there
will
have
been
produced
under
much
less
stringent
welfare
systems.
Europarl v8
Wir
nehmen
sehr
viel
weniger
Information
auf,
als
wir
glauben.
You're
getting
in
a
lot
less
information
than
you
think.
TED2013 v1.1
Natürlich
ist
Ackerland
sehr
viel
weniger
wichtig
als
andere
spekulative
Anlagen.
Of
course,
farmland
is
much
less
important
than
other
speculative
assets.
News-Commentary v14
Der
deutlich
größere
Nutzen
des
Freihandels
ist
sehr
viel
weniger
offensichtlich.
The
far
greater
benefits
of
free
trade
are
much
less
obvious.
News-Commentary v14
Der
Anstieg
der
Vollzeitbeschäftigungsquote
fiel
sehr
viel
weniger
deutlich
aus.
The
increase
in
the
full-time
equivalent
employment
rate
has
been
much
less
pronounced.
TildeMODEL v2018
In
den
folgenden
Bereichen
ist
sehr
viel
weniger
an
wirksamen
Maßnahmen
zu
verzeichnen:
Much
weaker
policy
responses
are:
TildeMODEL v2018
Seine
Verkäufe
stiegen
im
Bezugszeitraum
also
sehr
viel
weniger
an
als
die
Nachfrage.
Thus,
sales
by
the
Community
industry
increased
far
less
than
the
demand
during
the
period
considered.
DGT v2019
Die
europäischen
Universitäten
sind
für
Forscher
und
Studierende
sehr
viel
weniger
attraktiv.
European
universities
in
fact
offer
researchers
and
students
a
less
attractive
environment.
TildeMODEL v2018
Sehr
viel
weniger
Menschen
erhalten
Arbeitslosenunterstützung.
The
number
of
people
entitled
to
receive
unemployment
benefits
is
much
smaller.
TildeMODEL v2018
Weihnachten
wurde
für
Hector
Estrada
gerade
sehr
viel
weniger
fröhlich.
Christmas
just
got
a
lot
less
merry
for
Hector
Estrada.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt
entweder
Sie
oder
jemand
mit
sehr
viel
weniger
Erfahrung.
It's
either
you
or
someone
far
less
experienced.
OpenSubtitles v2018
Er
war
sehr
viel
weniger
spezifisch
bei
seinen
weiteren
Zielen.
Well,
he
was
a
lot
less
specific
about
his
other
targets.
OpenSubtitles v2018
Für
Eure
Stimmen
tat
ich
sehr
viel,
bald
weniger,
bald
mehr.
For
your
voices
have
done
many
things,
some
less,
some
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
doch
sehr
viel
weniger
über
Frauen,
als
ich
dachte.
It
seems
that
I
know
a
lot
less
about
women
than
I
thought
I
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
sicher,
dass
dann
sehr
viel
weniger
Schwierigkeiten
entstehen.
It
will
cause,
I
am
sure,
much
less
of
the
complications.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
sehr
viel
weniger
ausgereift
als
Sie.
Remember,
he's
a
prototype,
a
lot
less
sophisticated
than
you
are.
OpenSubtitles v2018
Häufig
sind
diese
aber
sehr
viel
weniger
transparent
als
die
Ausfuhrerstattungen
der
Gemeinschaft.
These
are
frequently
much
more
difficult
to
identify
than
the
Community's
export
refunds.
EUbookshop v2
Andere
Drogen
werden
von
sehr
viel
weniger
Menschenkonsumiert.
Other
substances
have
been
experienced
by
far
fewer
persons.
EUbookshop v2
Mehrwert
nutzen,
eine
sehr
viel
weniger
traumatische
Methode
zur
Entnahme
von
Tumorproben.
It
will
also
use
'needlebased'
biopsy
procedures,
a
much
less
traumatic
way
of
extracting
tumour
samples.
EUbookshop v2
Die
Zukunftsaussichten
der
EU-Kohäsionspolitik
nach
2006
sind
sehr
viel
weniger
klar.
The
future
of
EU
cohesion
policy
after
2006
is
much
less
clear.
EUbookshop v2
Zumindest
ist
aber
sehr
viel
weniger
Neutralisationsmittel
notwendig
als
bei
den
bekannten
Niederdruck-Naßoxidationverfahren.
However,
at
least
very
much
less
neutralizing
agent
is
necessary
than
in
the
known
low-pressure
wet-oxidation
processes.
EuroPat v2
Allerdings
wissen
wir
über
dieses
Phänomen
sehr
viel
weniger
genau
Bescheid
...
However,
not
very
much
is
known
about
this
phenomenon
...
EUbookshop v2