Translation of "Sehr viel anders" in English
Leider
ist
die
Politik
von
Herrn
Sharon
nicht
sehr
viel
anders.
Unfortunately,
Mr
Sharon'
s
policy
is
not
very
different.
Europarl v8
In
den
Entwicklungsländern
sieht
man
das
aber
sehr
viel
anders.
There
is
a
very
different
view
in
the
developing
countries,
however.
Europarl v8
Ist
es
hier
sehr
viel
anders
als
in
Paris?
Is
it
much
different
here
to
Paris?
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
ich
kann
zwar
sehr
viel
denken,
aber
anders.
This
means
that
I
can
think
a
lot,
but
differently.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Vorstellung
vom
europäischen
Sozialraum
ist
sehr
viel
anders.
It
is
a
part
of
the
natural
political
process.
EUbookshop v2
In
den
Statistischen
Landesämtern
sieht
die
Lage
nicht
sehr
viel
anders
aus.
The
situation
is
not
much
different
in
the
statistical
offices
of
the
Länder."
EUbookshop v2
Dies
ist
ein
wichtiger
Pfad,
denn
da
ist
etwas
sehr
viel
anders.
This
is
this
important
path
because
there
is
something
very
different.
QED v2.0a
Sie
machen
das
nur
sehr
viel
anders.
Only
in
a
few
songs.
ParaCrawl v7.1
Das
echte
Avijj?
ist
sehr
viel
anders
als
unsere
Vorstellung
von
ihr.
Genuine
unawareness
is
very
different
from
what
we
expect
it
to
be.
ParaCrawl v7.1
Ich
besuchte
letztes
Jahr
einige
Städte,
wo
es
sehr
viel
anders
aussah.
I
visited
several
towns
late
last
year,
and
it
was
a
much
different
story.
ParaCrawl v7.1
Ohne
die
Oktoberrevolution
würde
unsere
Welt
ganz
sicher
sehr
viel
anders
aussehen.
In
the
absence
of
the
October
Revolution,
our
world
would
obviously
look
very
different.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
die
Situation,
Gott
sei
Dank,
sehr
viel
anders.
Today,
thanks
be
to
God,
the
situation
is
very
different.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
es
nicht
glauben
aber
ihr
Schicksal
ist
nicht
sehr
viel
anders
als
meines.
I
know
you'll
say
you
don't
believe
in
it.
But
your
fate
is
no
different
from
mine,
Mithat
Bey.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
sehr
viel
anders,
als
jemanden
zu
Drinks
einzuladen,
oder?
It's
not
so
different
than
asking
someone
out
for
drinks,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Natürlich
werde
ich
sehr
viel
anders
darüber
denken,
wenn
du
eines
Tages
in
Flammen
aufgehst.
Course,
I'm
gonna
think
about
this
much
differently
if
you
get
lit
on
fire
someday.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
sehr
viel
anders
als
das,
was
ich
finden
Sie
unter
RTG
Casinos
.
They
are
very
much
different
than
what
I
find
at
RTG
Casinos
.
ParaCrawl v7.1
Aus
eigener
Erfahrung
sind
die
Risiken
bei
einer
Zwillingsschwangerschaft
mit
Anenzephalie
nicht
sehr
viel
anders.
From
my
experience,
additional
risks
in
a
twin
pregnancy
with
anencephaly
are
not
much
different.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
denn
aber
mit
unserer
Form
und
mit
unserem
Dasein
etwa
sehr
viel
anders?
Is
it
a
lot
different
with
our
form
and
our
existence?
ParaCrawl v7.1
Hier
müssen
Sie
doch
anerkennen,
daß
beispielsweise
die
Regionalisierung,
die
für
die
Schweinepest
oder
die
Maul-
und
Klauenseuche
in
Italien
oder
ähnliche
Seuchen
beschlossen
wurde,
sehr
viel
anders
zu
beurteilen
ist
als
dieser
Fall.
But
I
am
sure
you
must
realize
that
the
regional
approach
that
was
adopted
to
cope
with
swine
fever
and
foot-and-mouth
disease
in
Italy,
for
example,
or
in
the
case
of
other
comparable
diseases,
must
be
viewed
quite
differently
from
this
present
problem.
Europarl v8
Er
wurde
lediglich
als
ein
weiterer
Faktor
angesehen,
nicht
sehr
viel
anders
als
die
Faktoren
M,
N
oder
P,
also
brauchbar
für
den
„Fingerabdruck“,
aber
ohne
weitergehende
Bedeutung.
It
was
seen
as
yet
another
factor,
not
much
different
from
the
M,
N,
or
P
factors—useful
for
"fingerprinting,"
but
not
having
much
more
extended
implications.
Wikipedia v1.0
In
Marokko
stelle
sich
seiner
Meinung
nach
die
Lage
sehr
viel
anders
dar
als
in
Tunesien
–
selbst
wenn
der
Freiheitsdrang
dort
ebenso
groß
sei
–,
da
die
große
Mehrheit
der
Gesprächspartner
des
EWSA
in
der
Zivilgesellschaft
König
Mohammed
VI.
unterstütze.
With
regard
to
Morocco,
he
felt
that
the
situation
was
different
to
Tunisia,
even
though
people
aspired
to
freedom
to
the
same
extent,
as
most
of
the
EESC's
contacts
within
civil
society
supported
King
Mohammed
VI.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
ist
der
reale
effektive
Wechselkurs
des
Yen
heute
nicht
sehr
viel
anders
als
zur
Zeit
der
Louvre-Vereinbarungen
.
All
in
all,
the
currency's
real
effective
exchange
rate
is
not
all
that
different
from
what
it
was
at
the
time
of
the
Louvre
Accord.
EUbookshop v2
Es
gibt
keinen
Grund
für
die
Annahme,
daß
die
Situation
anderenorts
in
den
Europäischen
Gemeinschaften
sehr
viel
anders
war.
There
is
no
reason
to
assume
that
the
situation
was
significantly
different
elsewhere
in
the
European
Communities.
EUbookshop v2